You are here
RSS list
2024
上 午 11 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 23 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 63
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 4
紫 外 線 強 度 : 中 等
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 23 度 ,
京 士 柏 24 度 ,
黃 竹 坑 24 度 ,
打 鼓 嶺 24 度 ,
流 浮 山 25 度 ,
大 埔 24 度 ,
沙 田 24 度 ,
屯 門 25 度 ,
將 軍 澳 24 度 ,
西 貢 23 度 ,
長 洲 24 度 ,
赤 鱲 角 25 度 ,
青 衣 24 度 ,
石 崗 25 度 ,
荃 灣 可 觀 23 度 ,
荃 灣 城 門 谷 24 度 ,
香 港 公 園 23 度 ,
筲 箕 灣 23 度 ,
九 龍 城 25 度 ,
跑 馬 地 25 度 ,
黃 大 仙 24 度 ,
赤 柱 23 度 ,
觀 塘 23 度 ,
深 水 埗 25 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 24 度 ,
元 朗 公 園 26 度 ,
大 美 督 23 度 。
At
11 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 23 degrees Celsius
Relative Humidity : 63 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 4
Intensity of UV radiation : moderate The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory23 degrees ;
King's Park24 degrees ;
Wong Chuk Hang24 degrees ;
Ta Kwu Ling24 degrees ;
Lau Fau Shan25 degrees ;
Tai Po24 degrees ;
Sha Tin24 degrees ;
Tuen Mun25 degrees ;
Tseung Kwan O24 degrees ;
Sai Kung23 degrees ;
Cheung Chau24 degrees ;
Chek Lap Kok25 degrees ;
Tsing Yi24 degrees ;
Shek Kong25 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon23 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley24 degrees ;
Hong Kong Park23 degrees ;
Shau Kei Wan23 degrees ;
Kowloon City25 degrees ;
Happy Valley25 degrees ;
Wong Tai Sin24 degrees ;
Stanley23 degrees ;
Kwun Tong23 degrees ;
Sham Shui Po25 degrees ;
Kai Tak Runway Park24 degrees ;
Yuen Long Park26 degrees ;
Tai Mei Tuk23 degrees .
上 午 8 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 22 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 72
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.1
紫 外 線 強 度 : 低
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 22 度 ,
京 士 柏 21 度 ,
黃 竹 坑 22 度 ,
打 鼓 嶺 20 度 ,
流 浮 山 20 度 ,
大 埔 21 度 ,
沙 田 22 度 ,
屯 門 20 度 ,
將 軍 澳 21 度 ,
西 貢 21 度 ,
長 洲 21 度 ,
赤 鱲 角 23 度 ,
青 衣 22 度 ,
石 崗 21 度 ,
荃 灣 可 觀 20 度 ,
荃 灣 城 門 谷 21 度 ,
香 港 公 園 21 度 ,
筲 箕 灣 21 度 ,
九 龍 城 21 度 ,
跑 馬 地 22 度 ,
黃 大 仙 21 度 ,
赤 柱 21 度 ,
觀 塘 21 度 ,
深 水 埗 22 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 22 度 ,
元 朗 公 園 20 度 ,
大 美 督 21 度 。
At
8 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 22 degrees Celsius
Relative Humidity : 72 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 0.1
Intensity of UV radiation : low The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory22 degrees ;
King's Park21 degrees ;
Wong Chuk Hang22 degrees ;
Ta Kwu Ling20 degrees ;
Lau Fau Shan20 degrees ;
Tai Po21 degrees ;
Sha Tin22 degrees ;
Tuen Mun20 degrees ;
Tseung Kwan O21 degrees ;
Sai Kung21 degrees ;
Cheung Chau21 degrees ;
Chek Lap Kok23 degrees ;
Tsing Yi22 degrees ;
Shek Kong21 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon20 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley21 degrees ;
Hong Kong Park21 degrees ;
Shau Kei Wan21 degrees ;
Kowloon City21 degrees ;
Happy Valley22 degrees ;
Wong Tai Sin21 degrees ;
Stanley21 degrees ;
Kwun Tong21 degrees ;
Sham Shui Po22 degrees ;
Kai Tak Runway Park22 degrees ;
Yuen Long Park20 degrees ;
Tai Mei Tuk21 degrees .
上 午 5 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 22 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 75
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 22 度 ,
京 士 柏 21 度 ,
黃 竹 坑 21 度 ,
打 鼓 嶺 19 度 ,
流 浮 山 19 度 ,
大 埔 20 度 ,
沙 田 21 度 ,
屯 門 21 度 ,
將 軍 澳 21 度 ,
西 貢 22 度 ,
長 洲 21 度 ,
赤 鱲 角 21 度 ,
青 衣 22 度 ,
石 崗 21 度 ,
荃 灣 可 觀 20 度 ,
荃 灣 城 門 谷 21 度 ,
香 港 公 園 21 度 ,
筲 箕 灣 21 度 ,
九 龍 城 21 度 ,
跑 馬 地 21 度 ,
黃 大 仙 21 度 ,
赤 柱 21 度 ,
觀 塘 21 度 ,
深 水 埗 21 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 22 度 ,
元 朗 公 園 19 度 ,
大 美 督 20 度 。
At
5 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 22 degrees Celsius
Relative Humidity : 75 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory22 degrees ;
King's Park21 degrees ;
Wong Chuk Hang21 degrees ;
Ta Kwu Ling19 degrees ;
Lau Fau Shan19 degrees ;
Tai Po20 degrees ;
Sha Tin21 degrees ;
Tuen Mun21 degrees ;
Tseung Kwan O21 degrees ;
Sai Kung22 degrees ;
Cheung Chau21 degrees ;
Chek Lap Kok21 degrees ;
Tsing Yi22 degrees ;
Shek Kong21 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon20 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley21 degrees ;
Hong Kong Park21 degrees ;
Shau Kei Wan21 degrees ;
Kowloon City21 degrees ;
Happy Valley21 degrees ;
Wong Tai Sin21 degrees ;
Stanley21 degrees ;
Kwun Tong21 degrees ;
Sham Shui Po21 degrees ;
Kai Tak Runway Park22 degrees ;
Yuen Long Park19 degrees ;
Tai Mei Tuk20 degrees .
上 午 2 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 22 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 79
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 22 度 ,
京 士 柏 21 度 ,
黃 竹 坑 22 度 ,
打 鼓 嶺 18 度 ,
流 浮 山 20 度 ,
大 埔 20 度 ,
沙 田 21 度 ,
屯 門 20 度 ,
將 軍 澳 21 度 ,
西 貢 22 度 ,
長 洲 21 度 ,
赤 鱲 角 22 度 ,
青 衣 22 度 ,
石 崗 20 度 ,
荃 灣 可 觀 19 度 ,
荃 灣 城 門 谷 21 度 ,
香 港 公 園 22 度 ,
筲 箕 灣 21 度 ,
九 龍 城 21 度 ,
跑 馬 地 22 度 ,
黃 大 仙 22 度 ,
赤 柱 21 度 ,
觀 塘 21 度 ,
深 水 埗 22 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 22 度 ,
元 朗 公 園 19 度 ,
大 美 督 21 度 。
At
2 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 22 degrees Celsius
Relative Humidity : 79 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory22 degrees ;
King's Park21 degrees ;
Wong Chuk Hang22 degrees ;
Ta Kwu Ling18 degrees ;
Lau Fau Shan20 degrees ;
Tai Po20 degrees ;
Sha Tin21 degrees ;
Tuen Mun20 degrees ;
Tseung Kwan O21 degrees ;
Sai Kung22 degrees ;
Cheung Chau21 degrees ;
Chek Lap Kok22 degrees ;
Tsing Yi22 degrees ;
Shek Kong20 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon19 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley21 degrees ;
Hong Kong Park22 degrees ;
Shau Kei Wan21 degrees ;
Kowloon City21 degrees ;
Happy Valley22 degrees ;
Wong Tai Sin22 degrees ;
Stanley21 degrees ;
Kwun Tong21 degrees ;
Sham Shui Po22 degrees ;
Kai Tak Runway Park22 degrees ;
Yuen Long Park19 degrees ;
Tai Mei Tuk21 degrees .
特區政府今日連同中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室合辦國家憲法日座談會,主題為憲法與進一步全面深化改革,約1,000名來自社會不同界別人士出席。 行政長官李家超致辭時表示,在推進全面深化改革的進程中,必須堅持《憲法》作為國家根本法的地位,才能確保改革方向正確,走對走穩。深化改革必須要同時強化《憲法》教育,國家始終堅持全面依法治國,在法治框架內進一步的深化改革,要堅持依法治國,首先就要依憲治國。 因此,在進一步深化改革的過程中,要強調《憲法》的重要位置和權威性,在進一步全面深化改革之時,更必須加強《憲法》教育。只有讓全體人民充分理解《憲法》的內容和精神,才能在社會形成尊重法律、遵守法律的良好氛圍,改革才能在法治軌道上穩步向前。 他又指,二十屆三中全會審議通過的《中共中央關於進一步全面深化改革、推進中國式現代化的決定》,共提出300多項重要改革舉措,多項改革內容都與香港息息相關,而貫穿其中的重要主軸要求,就是特區要發揮好「一國兩制」的制度優勢。 中聯辦主任鄭雁雄致辭時指,在中央堅定支持、特區政府有力引領和特區各界共同努力下,香港社會大局保持穩定,經濟社會發展出現諸多可喜變化,香港正迎來全力拼經濟、謀發展的最好時期。 座談會除在政府網站和部分主要電視台直播,也安排足本版上載至政制及內地事務局網站讓市民重溫。
A seminar was held to mark Constitution Day today, attended by about 1,000 participants from various sectors of the community. The seminar was jointly hosted by the Hong Kong Special Administrative Region Government and the Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong SAR to enable the community to have a better understanding of the Constitution, the Basic Law, and the Hong Kong SAR's constitutional basis as laid down by the Constitution and the Basic Law. Speaking at the seminar, Chief Executive John Lee said that in the course of further deepening reform comprehensively, the status of the Constitution as the fundamental law of the country must be upheld, and the provisions, principles and spirit of the Constitution must be firmly safeguarded and implemented to ensure the reforms are heading in the right direction and are carried out correctly and steadily. At the same time, education on the Constitution must be stepped up because only when all people fully understand the content and spirit of the Constitution can a favourable atmosphere of respecting and abiding by the law be created in society, and reforms can move forward steadily while abiding by the rule of law, Mr Lee noted. Addressing the seminar, Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong SAR Director Zheng Yanxiong said that with the staunch support of the central government, the strong leadership of the Hong Kong SAR Government and the concerted efforts of all sectors of Hong Kong, society remains stable and the city’s economic and social developments experience favourable changes. Hong Kong is entering the best period for striving for economic growth and development at full strength, Mr Zheng added. The full version of the seminar will be uploaded to the Constitutional & Mainland Affairs Bureau website for the public to review. Click here for details of Constitution Day.