You are here
RSS list
2026
At
10 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 23 degrees Celsius
Relative Humidity : 79 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 3
Intensity of UV radiation : moderate The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory23 degrees ;
King's Park24 degrees ;
Wong Chuk Hang25 degrees ;
Ta Kwu Ling25 degrees ;
Lau Fau Shan23 degrees ;
Tai Po24 degrees ;
Sha Tin24 degrees ;
Tuen Mun24 degrees ;
Tseung Kwan O25 degrees ;
Sai Kung25 degrees ;
Cheung Chau25 degrees ;
Chek Lap Kok25 degrees ;
Tsing Yi24 degrees ;
Shek Kong25 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon23 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley25 degrees ;
Hong Kong Park23 degrees ;
Shau Kei Wan25 degrees ;
Kowloon City25 degrees ;
Happy Valley26 degrees ;
Wong Tai Sin25 degrees ;
Stanley24 degrees ;
Kwun Tong25 degrees ;
Sham Shui Po26 degrees ;
Kai Tak Runway Park23 degrees ;
Yuen Long Park27 degrees ;
Tai Mei Tuk25 degrees .
上 午 7 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 21 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 88
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 21 度 ,
京 士 柏 20 度 ,
黃 竹 坑 20 度 ,
打 鼓 嶺 19 度 ,
流 浮 山 18 度 ,
大 埔 20 度 ,
沙 田 20 度 ,
屯 門 19 度 ,
將 軍 澳 19 度 ,
西 貢 20 度 ,
長 洲 19 度 ,
赤 鱲 角 21 度 ,
青 衣 19 度 ,
石 崗 17 度 ,
荃 灣 可 觀 17 度 ,
荃 灣 城 門 谷 18 度 ,
香 港 公 園 20 度 ,
筲 箕 灣 20 度 ,
九 龍 城 19 度 ,
跑 馬 地 21 度 ,
黃 大 仙 19 度 ,
赤 柱 20 度 ,
觀 塘 20 度 ,
深 水 埗 20 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 21 度 ,
元 朗 公 園 17 度 ,
大 美 督 20 度 。
At
7 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 21 degrees Celsius
Relative Humidity : 88 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory21 degrees ;
King's Park20 degrees ;
Wong Chuk Hang20 degrees ;
Ta Kwu Ling19 degrees ;
Lau Fau Shan18 degrees ;
Tai Po20 degrees ;
Sha Tin20 degrees ;
Tuen Mun19 degrees ;
Tseung Kwan O19 degrees ;
Sai Kung20 degrees ;
Cheung Chau19 degrees ;
Chek Lap Kok21 degrees ;
Tsing Yi19 degrees ;
Shek Kong17 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon17 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley18 degrees ;
Hong Kong Park20 degrees ;
Shau Kei Wan20 degrees ;
Kowloon City19 degrees ;
Happy Valley21 degrees ;
Wong Tai Sin19 degrees ;
Stanley20 degrees ;
Kwun Tong20 degrees ;
Sham Shui Po20 degrees ;
Kai Tak Runway Park21 degrees ;
Yuen Long Park17 degrees ;
Tai Mei Tuk20 degrees .
上 午 4 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 21 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 87
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 21 度 ,
京 士 柏 20 度 ,
黃 竹 坑 20 度 ,
打 鼓 嶺 19 度 ,
流 浮 山 19 度 ,
大 埔 20 度 ,
沙 田 20 度 ,
屯 門 19 度 ,
將 軍 澳 20 度 ,
西 貢 21 度 ,
長 洲 19 度 ,
赤 鱲 角 21 度 ,
青 衣 20 度 ,
石 崗 17 度 ,
荃 灣 可 觀 17 度 ,
荃 灣 城 門 谷 18 度 ,
香 港 公 園 20 度 ,
筲 箕 灣 20 度 ,
九 龍 城 19 度 ,
跑 馬 地 21 度 ,
黃 大 仙 19 度 ,
赤 柱 20 度 ,
觀 塘 20 度 ,
深 水 埗 20 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 21 度 ,
元 朗 公 園 17 度 ,
大 美 督 20 度 。
At
4 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 21 degrees Celsius
Relative Humidity : 87 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory21 degrees ;
King's Park20 degrees ;
Wong Chuk Hang20 degrees ;
Ta Kwu Ling19 degrees ;
Lau Fau Shan19 degrees ;
Tai Po20 degrees ;
Sha Tin20 degrees ;
Tuen Mun19 degrees ;
Tseung Kwan O20 degrees ;
Sai Kung21 degrees ;
Cheung Chau19 degrees ;
Chek Lap Kok21 degrees ;
Tsing Yi20 degrees ;
Shek Kong17 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon17 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley18 degrees ;
Hong Kong Park20 degrees ;
Shau Kei Wan20 degrees ;
Kowloon City19 degrees ;
Happy Valley21 degrees ;
Wong Tai Sin19 degrees ;
Stanley20 degrees ;
Kwun Tong20 degrees ;
Sham Shui Po20 degrees ;
Kai Tak Runway Park21 degrees ;
Yuen Long Park17 degrees ;
Tai Mei Tuk20 degrees .
上 午 1 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 21 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 87
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 21 度 ,
京 士 柏 20 度 ,
黃 竹 坑 19 度 ,
打 鼓 嶺 19 度 ,
流 浮 山 19 度 ,
大 埔 20 度 ,
沙 田 21 度 ,
屯 門 20 度 ,
將 軍 澳 20 度 ,
西 貢 21 度 ,
長 洲 19 度 ,
赤 鱲 角 21 度 ,
青 衣 21 度 ,
石 崗 18 度 ,
荃 灣 可 觀 18 度 ,
荃 灣 城 門 谷 20 度 ,
香 港 公 園 20 度 ,
筲 箕 灣 20 度 ,
九 龍 城 20 度 ,
跑 馬 地 21 度 ,
黃 大 仙 20 度 ,
赤 柱 20 度 ,
觀 塘 20 度 ,
深 水 埗 20 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 21 度 ,
元 朗 公 園 18 度 ,
大 美 督 20 度 。
At
1 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 21 degrees Celsius
Relative Humidity : 87 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory21 degrees ;
King's Park20 degrees ;
Wong Chuk Hang19 degrees ;
Ta Kwu Ling19 degrees ;
Lau Fau Shan19 degrees ;
Tai Po20 degrees ;
Sha Tin21 degrees ;
Tuen Mun20 degrees ;
Tseung Kwan O20 degrees ;
Sai Kung21 degrees ;
Cheung Chau19 degrees ;
Chek Lap Kok21 degrees ;
Tsing Yi21 degrees ;
Shek Kong18 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon18 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley20 degrees ;
Hong Kong Park20 degrees ;
Shau Kei Wan20 degrees ;
Kowloon City20 degrees ;
Happy Valley21 degrees ;
Wong Tai Sin20 degrees ;
Stanley20 degrees ;
Kwun Tong20 degrees ;
Sham Shui Po20 degrees ;
Kai Tak Runway Park21 degrees ;
Yuen Long Park18 degrees ;
Tai Mei Tuk20 degrees .
前終審法院非常任法官梅師賢辭世,行政長官李家超表示哀悼,並向其家人致以深切慰問。 李家超表示,梅師賢為香港作出貢獻,於2013年獲頒授大紫荊勳章。他在1997年至2015年擔任終審法院非常任法官,自終審法院成立最初期即以博學睿智和深厚閱歷扶助終審法院發展,參與審理多宗備受矚目的案件,克盡厥職。 梅師賢在司法和法律界地位崇高,備受敬重,在任期間以至離任後一直支持香港在《基本法》下委任普通法適用地區法官出任終審法院非常任法官的安排,對終審法院在香港和其他普通法地區中樹立威望、聲譽卓著,厥功至偉。 梅師賢也致力支持香港法律教育,不時向香港學生、教師和法律專業人員講學,並以其機敏才智啟迪後輩,對香港法律界貢獻良多。 終審法院首席法官張舉能也為梅師賢逝世表示深切哀痛,指梅師賢在終審法院成立初期,審理過許多極爲重要與憲制相關的案件,並撰寫多份最具影響力的判詞。而在其他重要法律領域的判例,梅師賢也作出重大貢獻。
Chief Executive John Lee today expressed sorrow over the passing of Sir Anthony Mason, a former non-permanent judge of the Court of Final Appeal, and extended his deepest condolences to Sir Anthony's family. Sir Anthony was awarded the Grand Bauhinia Medal in 2013 in recognition of his contributions to Hong Kong. He served as a non-permanent judge of the Court of Final Appeal from 1997 to 2015. Mr Lee said that Sir Anthony brought profound wisdom and illustrious experience in his contributions to nurturing the Court of Final Appeal’s development from its earliest days, and that he adjudicated a wide range of high-profile cases, serving the court with dedication and excellence. The Chief Executive highlighted Sir Anthony was highly esteemed and respected in the judicial and legal sectors, and consistently supported – both during his tenure and after his retirement – Hong Kong’s appointment of judges from common law jurisdictions as non-permanent judges of the Court of Final Appeal under the Basic Law. He added that Sir Anthony was instrumental in establishing the Court of Final Appeal’s reputation and furthering its prestige in Hong Kong and other common law jurisdictions. “Sir Anthony also steadfastly supported legal education in Hong Kong, having lectured to numerous students, teachers and legal professionals of Hong Kong throughout the years. He constantly inspired the younger generation with his wit and intellect and made eminent contributions to Hong Kong's legal sector.” Chief Justice Andrew Cheung, Chief Justice of the Court of Final Appeal, also expressed deep sadness over Sir Anthony’s passing. “He sat on many of the court’s most significant constitutional cases during its formative years and authored some of its most important judgments. Beyond constitutional law, he also contributed substantially to the court’s jurisprudence in other important areas of law, leaving a lasting imprint on its early development.”
Bombs don’t discriminate between categories like citizen, refugee, and migrant. The aid system does.
