You are here
RSS list
2026
午 夜 12 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 18 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 80
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 18 度 ,
京 士 柏 17 度 ,
黃 竹 坑 18 度 ,
打 鼓 嶺 17 度 ,
流 浮 山 16 度 ,
大 埔 17 度 ,
沙 田 17 度 ,
屯 門 17 度 ,
將 軍 澳 17 度 ,
西 貢 17 度 ,
長 洲 17 度 ,
赤 鱲 角 18 度 ,
青 衣 18 度 ,
石 崗 15 度 ,
荃 灣 可 觀 15 度 ,
荃 灣 城 門 谷 16 度 ,
香 港 公 園 17 度 ,
筲 箕 灣 17 度 ,
九 龍 城 17 度 ,
跑 馬 地 17 度 ,
黃 大 仙 18 度 ,
赤 柱 17 度 ,
觀 塘 17 度 ,
深 水 埗 17 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 18 度 ,
元 朗 公 園 15 度 ,
大 美 督 17 度 。
At
midnight
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 18 degrees Celsius
Relative Humidity : 80 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory18 degrees ;
King's Park17 degrees ;
Wong Chuk Hang18 degrees ;
Ta Kwu Ling17 degrees ;
Lau Fau Shan16 degrees ;
Tai Po17 degrees ;
Sha Tin17 degrees ;
Tuen Mun17 degrees ;
Tseung Kwan O17 degrees ;
Sai Kung17 degrees ;
Cheung Chau17 degrees ;
Chek Lap Kok18 degrees ;
Tsing Yi18 degrees ;
Shek Kong15 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon15 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley16 degrees ;
Hong Kong Park17 degrees ;
Shau Kei Wan17 degrees ;
Kowloon City17 degrees ;
Happy Valley17 degrees ;
Wong Tai Sin18 degrees ;
Stanley17 degrees ;
Kwun Tong17 degrees ;
Sham Shui Po17 degrees ;
Kai Tak Runway Park18 degrees ;
Yuen Long Park15 degrees ;
Tai Mei Tuk17 degrees .
入境事務處處長郭俊峯今日主持新聞發布會,回顧入境處去年的工作並前瞻未來。去年總出入境人次約3.35億,按年增加約12%,超越2019年3億的水平,創下有紀錄以來的新高。 去年訪港旅客的入境總人次約4,989萬,按年增加約12%。 另外,入境處去年在國際專業航空運輸研究機構Skytrax的年度旅客意見調查中,第五次贏得全球最佳機場出入境服務大獎。 執法方面,入境處去年共進行19,980次反非法勞工行動,按年增加約12%。該處也在各出入境管制站進行13,853次反恐相關的巡查行動,截查22,207人次。 部門去年就超過2,500宗免遣返聲請作出決定,尚待入境處審核的聲請於去年年底約有650宗。 展望未來,入境處將在港珠澳大橋香港口岸設立全港首個無感通關試點,讓市民透過人面辨識科技核實身分,實現不停頓過關。無感通關先導計劃預計今年第二季推出。 今年第一季起,香港國際機場入境大堂將陸續增設26條全新e-道,並更新現有26條e-道。今年第二季起,登機易e-道服務的適用年齡降至七歲,惠及更多離境的合資格香港居民和旅客。 此外,入境處正與海事處合作,計劃透過海事處的電子業務系統預先審核訪港遊艇的船員和乘客資料,縮短辦理出入境檢查手續所需時間。
Director of Immigration Benson Kwok said today that around 335 million passengers passed through Hong Kong's control points in 2025, representing an increase of about 12% over 2024 and marking a new record high that surpasses the 300 million figure recorded in 2019. Mr Kwok hosted a press conference to review the work of the Immigration Department over the past year and to look ahead to the future. He revealed that the total number of visitor arrivals last year was around 49.89 million, a 12% increase year on year. In 2025, the department won the Skytrax Award for Best Airport Immigration Service for the fifth time in the World Passenger Survey commissioned by Skytrax, an international specialist research agency for the air transport industry. On law enforcement, the department conducted a total of 19,980 operations against illegal employment activities, up 12% compared to 2024. It also conducted a total of 13,853 counter-terrorism related inspection operations at various immigration control points, with 22,207 passengers being intercepted for enquiries. Mr Kwok also mentioned that the department determined over 2,500 non-refoulement claims in 2025. As at the end of 2025, there were about 650 claims pending screening. Looking ahead, Mr Kwok revealed that the department will establish Hong Kong's first contactless clearance pilot checkpoint at the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Hong Kong Port. It will enable identity verification through facial recognition technology, allowing for unimpeded immigration clearance. The contactless clearance pilot scheme is anticipated for launch in the second quarter of this year. In addition, starting from the current quarter, a total of 26 new additional e-Channels will be installed gradually at the airport’s arrival hall, while the existing 26 e-Channels will be replaced in stages. Meanwhile, the applicable age of the Flight Token e-Channel service will be extended to 7 years old or above from the second quarter of this year onwards to benefit more departing eligible Hong Kong residents and visitors. The department is also working with the Marine Department on a proposal to conduct preliminary vetting of the information of the crew and passengers of visiting yachts by using the Marine Department’s electronic business system, thereby shortening the time for immigration clearance.
下 午 9 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 18 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 80
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 18 度 ,
京 士 柏 17 度 ,
黃 竹 坑 18 度 ,
打 鼓 嶺 16 度 ,
流 浮 山 17 度 ,
大 埔 17 度 ,
沙 田 17 度 ,
屯 門 18 度 ,
將 軍 澳 16 度 ,
西 貢 16 度 ,
長 洲 17 度 ,
赤 鱲 角 19 度 ,
青 衣 18 度 ,
石 崗 17 度 ,
荃 灣 可 觀 15 度 ,
荃 灣 城 門 谷 16 度 ,
香 港 公 園 17 度 ,
筲 箕 灣 17 度 ,
九 龍 城 17 度 ,
跑 馬 地 18 度 ,
黃 大 仙 17 度 ,
赤 柱 17 度 ,
觀 塘 17 度 ,
深 水 埗 18 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 18 度 ,
元 朗 公 園 17 度 ,
大 美 督 16 度 。
At
9 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 18 degrees Celsius
Relative Humidity : 80 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory18 degrees ;
King's Park17 degrees ;
Wong Chuk Hang18 degrees ;
Ta Kwu Ling16 degrees ;
Lau Fau Shan17 degrees ;
Tai Po17 degrees ;
Sha Tin17 degrees ;
Tuen Mun18 degrees ;
Tseung Kwan O16 degrees ;
Sai Kung16 degrees ;
Cheung Chau17 degrees ;
Chek Lap Kok19 degrees ;
Tsing Yi18 degrees ;
Shek Kong17 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon15 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley16 degrees ;
Hong Kong Park17 degrees ;
Shau Kei Wan17 degrees ;
Kowloon City17 degrees ;
Happy Valley18 degrees ;
Wong Tai Sin17 degrees ;
Stanley17 degrees ;
Kwun Tong17 degrees ;
Sham Shui Po18 degrees ;
Kai Tak Runway Park18 degrees ;
Yuen Long Park17 degrees ;
Tai Mei Tuk16 degrees .
下 午 6 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 19 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 73
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.2
紫 外 線 強 度 : 低
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 19 度 ,
京 士 柏 18 度 ,
黃 竹 坑 19 度 ,
打 鼓 嶺 19 度 ,
流 浮 山 21 度 ,
大 埔 19 度 ,
沙 田 19 度 ,
屯 門 19 度 ,
將 軍 澳 18 度 ,
西 貢 19 度 ,
長 洲 19 度 ,
赤 鱲 角 20 度 ,
青 衣 19 度 ,
石 崗 20 度 ,
荃 灣 可 觀 19 度 ,
荃 灣 城 門 谷 19 度 ,
香 港 公 園 18 度 ,
筲 箕 灣 18 度 ,
九 龍 城 19 度 ,
跑 馬 地 19 度 ,
黃 大 仙 19 度 ,
赤 柱 18 度 ,
觀 塘 18 度 ,
深 水 埗 19 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 19 度 ,
元 朗 公 園 21 度 ,
大 美 督 18 度 。
At
6 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 19 degrees Celsius
Relative Humidity : 73 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 0.2
Intensity of UV radiation : low The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory19 degrees ;
King's Park18 degrees ;
Wong Chuk Hang19 degrees ;
Ta Kwu Ling19 degrees ;
Lau Fau Shan21 degrees ;
Tai Po19 degrees ;
Sha Tin19 degrees ;
Tuen Mun19 degrees ;
Tseung Kwan O18 degrees ;
Sai Kung19 degrees ;
Cheung Chau19 degrees ;
Chek Lap Kok20 degrees ;
Tsing Yi19 degrees ;
Shek Kong20 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon19 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley19 degrees ;
Hong Kong Park18 degrees ;
Shau Kei Wan18 degrees ;
Kowloon City19 degrees ;
Happy Valley19 degrees ;
Wong Tai Sin19 degrees ;
Stanley18 degrees ;
Kwun Tong18 degrees ;
Sham Shui Po19 degrees ;
Kai Tak Runway Park19 degrees ;
Yuen Long Park21 degrees ;
Tai Mei Tuk18 degrees .
Why humanitarians have a “burnout culture”, how people can identify it and take action, and what organisations must do better to help their staff.
下 午 3 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 19 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 72
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 2
紫 外 線 強 度 : 低
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 19 度 ,
京 士 柏 19 度 ,
黃 竹 坑 20 度 ,
打 鼓 嶺 22 度 ,
流 浮 山 24 度 ,
大 埔 19 度 ,
沙 田 19 度 ,
屯 門 20 度 ,
將 軍 澳 19 度 ,
西 貢 19 度 ,
長 洲 20 度 ,
赤 鱲 角 21 度 ,
青 衣 20 度 ,
石 崗 22 度 ,
荃 灣 可 觀 19 度 ,
荃 灣 城 門 谷 20 度 ,
香 港 公 園 19 度 ,
筲 箕 灣 18 度 ,
九 龍 城 20 度 ,
跑 馬 地 20 度 ,
黃 大 仙 19 度 ,
赤 柱 19 度 ,
觀 塘 19 度 ,
深 水 埗 20 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 19 度 ,
元 朗 公 園 22 度 ,
大 美 督 19 度 。
