You are here

RSS list

2025

10/12/2025
司法機構宣布,豁免與大埔宏福苑火災罹難者相關遺產承辦事宜的表列費用。法院將根據適用的費用規則,就個別個案的具體情況考慮寬減其他法庭服務費用。 司法機構也會透過其他便利措施,優先和迅速處理與事故相關、所有擬開展的法律程序,包括成立由高等法院首席法官領導的專責工作小組,成員包括相關法院領導和專項法官,在不損害司法公正的前提下,確保各級法院迅速和優先處理與事故有關的法律程序。  此外,支援人員會組成專責隊伍,處理與事故罹難者相關的遺產承辦事宜。該隊伍會與相關政府部門聯絡,向受影響家庭提供與遺產承辦相關事宜的必要資訊。司法機構已設立電話專線2840 1683,解答與事故有關的遺產承辦及其他相關事宜的查詢。  司法機構也會優先和加快處理與死因裁判相關的事宜,包括簽發死亡事實證明書。
10/12/2025
就大埔宏福苑火災,法律援助署已成立特別專責組,並會推出支援措施,全力協助居民和其他受影響人士按法例要求申請法律援助,以處理人身傷亡索償、財產損失追討、僱員補償等訴訟及相關事宜。 有關支援措施包括透過「一戶一社工」發放申請法援的相關資訊,並協助居民和其他受影響人士申請法援;設立服務專線2867 4516、2399 2277,解答他們的疑難並提供適切協助;簡化申請程序,並調配人手加快處理法援申請;以及為居民和其他受影響人士舉辦講座,詳細講解申請法援事宜,並安排人員現場提供適切協助。 此外,考慮到居民和其他受影響人士的負擔和需要,法援署會在他們獲批法援後,安排合適的法律代表處理訴訟,其間也會與他們保持溝通,確保其權益獲充分保障。 就此,法援署提醒有意申請法援的居民和其他受影響人士無需自行張羅法律代表、作出法律指示或簽署法律委託文件,以免衍生不必要的費用,保障自身權益。查詢法援或相關事宜的資訊,可致電法援署服務專線。
10/12/2025
To offer support to individuals affected by the fire at Wang Fuk Court, Tai Po, the Judiciary announced today that all potential legal proceedings related to the incident will be handled with priority and expeditiously through a series of facilitative measures. A dedicated task group, headed by the Chief Judge of the High Court and comprising relevant court leaders and specialist judges, will be set up to ensure the swift handling of legal proceedings related to the incident at all court levels, without unduly compromising the administration of justice. The Judiciary will designate a team of support staff for handling probate-related matters relating to the deceased victims of the fire. The team will liaise with relevant government departments to disseminate essential information on probate-related matters to affected families. A special hotline 2840 1683 is in operation to answer enquiries. The Judiciary will also waive probate-related scheduled fees relating to the deceased victims. At the same time, the court will consider fee concessions for other court services. Additionally, the processing of coroner-related matters, including the issue of Certificates of the Fact of Death, will be expedited.
10/12/2025
The Legal Aid Department (LAD) today announced that it has established a dedicated task force to implement support measures to assist individuals affected by the fire at Wang Fuk Court, Tai Po, in applying for legal aid in accordance with statutory requirements. The legal aid aims to handle litigation and related matters about personal injury claims, property damage claims and employees’ compensation claims, the department explained. Specifically, the LAD has co-ordinated with the Social Welfare Department to leverage the “one social worker per household” service to disseminate information on legal aid, such as details on the scope of the legal aid, application procedures and eligibility criteria. In addition, the LAD has established telephone hotlines (2867 4516 or 2399 2277) to address enquiries from the affected citizens about legal aid. To ensure that the affected citizens can obtain legal aid as soon as possible, the LAD will streamline the application procedures and deploy staff to expedite the processing of applications. Furthermore, seminars will be held to elaborate on legal aid application matters. Staff will offer assistance on site. Separately, taking into account the burden and needs of the affected citizens, the LAD will arrange legal representatives to handle their litigation upon approval of their legal aid applications. In this regard, the LAD reminds the prospective applicants not to arrange their own legal representation, and not give instructions or sign authorisation documents for legal services, in order to avoid incurring unnecessary costs and safeguard their own interests. 
10/12/2025
Upon liaison with Police, the Housing Department will remove burnt scaffolding on the external walls of Wang Cheong House, Wang Tai House and Wang Sun House at Wang Fuk Court, Tai Po, starting this Friday. Meanwhile, the Buildings Department’s orders to remove scaffold nets has all been complied with. It will announce a new set of arrangements within this week requiring scaffold nets used at construction sites to be sampled on-site and certified as compliant with the relevant standards prior to installation, so that the relevant external wall work can resume as soon as possible. Financial supportAs of noon today, donations received by the Support Fund for Wang Fuk Court in Tai Po had reached about $3.1 billion. Combined with the $300 million in startup capital from the Government, this takes the fund to a total of around $3.4 billion. The fund will provide a living allowance to each affected household. As of today, 1,717 cases had been processed. The fund will also provide the families of each deceased victim with a $200,000 token of solidarity, as well as $50,000 to cover funeral costs. As of today, a total of 109 cases had been processed. Furthermore, the Government announced today that a new special one-off grant of $100,000 under the fund will be provided to flat owners at all the eight blocks at Wang Fuk Court. Social workers from the Social Welfare Department have been in contact with more than 1,980 affected households, and more than 4,900 residents have been registered for the “one social worker per household” follow-up service. Accommodation arrangementsAs of this morning, a total of 1,435 residents had been accommodated under the co-ordination of the Home & Youth Affairs Bureau, in youth hostels, camps or hotel rooms. Another 2,677 residents have moved into transitional housing units provided by the Housing Bureau or the Hong Kong Housing Society. Separately, the temporary shelter at Tai Po Community Centre has ceased operation as users there have all relocated to the emergency accommodation arranged by the Government. The temporary shelter at Tung Cheong Street Community Hall will remain in operation until existing users have moved to the emergency accommodation. Relief suppliesOn the Government's online platform for donated supplies, about 1,700 registrations have been received, with approximately 30% submitted by organisations. Over 16,300 donated items, covering various categories, have been distributed. Regulation work  The Housing Bureau’s Independent Checking Unit has inspected the scaffoldings at Yee Kok Court in Sham Shui Po, On Kay Court in Kwun Tong, Sui Wo Court in Sha Tin, Ching Lai Court in Sham Shui Po and Fung Wah Estate in Chai Wan. The contractor concerned has completed removing all the miscellaneous items on the scaffolding. As of 4pm today, the Labour Department had inspected 404 construction sites, issued a total of 210 written warnings and 104 improvement notices, and taken out 25 prosecutions.
10/12/2025
房屋署與警方協調後,星期五起移除大埔宏福苑宏昌閣、宏泰閣、宏新閣已被燒毀的外牆棚架。 另外,屋宇署發出的移除棚網命令已全部獲遵辦。署方本周內會公布新安排,要求工地使用的棚網在上架前就地採樣及核實是否符合標準,以便有關外牆工程可盡早恢復。 截至今日中午,大埔宏福苑援助基金收到的外界捐款約31億元,連同政府投入的三億元啟動資金,基金總額約為34億元。政府從基金向每戶受影響家庭發放生活津貼,截至今日處理1,717宗個案。政府並向每名死者向家屬發放20萬元慰問金和五萬元殮葬金,截至今日已處理109宗個案。 此外,政府今日公布在基金下新增一項補助,宏福苑全數八座的業主均會獲發十萬元。補助以宏福苑單位為對象,即使單位有超過一名業主,補助額仍只會以每戶十萬元計算。 社會福利署社工已接觸逾1,980個受影響住戶,為超過4,900名居民登記一戶一社工服務。 截至今日上午,1,435名居民入住由民政及青年事務局協調的青年宿舍/營舍或酒店房間,另有2,677名居民現居於房屋局的過渡性房屋或香港房屋協會項目的單位。 由於大埔社區中心臨時庇護中心的使用者已全部遷往政府安排的應急住宿,該中心遂停止運作。東昌街社區會堂的臨時庇護中心則會運作至所有使用者全部遷往應急住宿為止。 政府與資訊科技業界構建的物資捐獻網上平台至今收到逾1,700個登記、超過16,300件涵蓋不同類別的物資配送至多個地點。 房屋局獨立審查組已巡查深水埗怡閣苑、觀塘安基苑、沙田穗禾苑、深水埗清麗苑、柴灣峰華邨的棚架狀況,有關承建商也完成清除棚架上的雜物。 截至下午4時,勞工處已巡查404個建築地盤,共發出210份書面警告、104張敦促改善通知書,並提出25宗檢控。
09/12/2025
下 午 11 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 21 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 77 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 21 度 , 京 士 柏 19 度 , 黃 竹 坑 20 度 , 打 鼓 嶺 18 度 , 流 浮 山 18 度 , 大 埔 20 度 , 沙 田 19 度 , 屯 門 19 度 , 將 軍 澳 19 度 , 西 貢 20 度 , 長 洲 19 度 , 赤 鱲 角 21 度 , 青 衣 20 度 , 石 崗 19 度 , 荃 灣 可 觀 17 度 , 荃 灣 城 門 谷 19 度 , 香 港 公 園 20 度 , 筲 箕 灣 20 度 , 九 龍 城 19 度 , 跑 馬 地 21 度 , 黃 大 仙 20 度 , 赤 柱 20 度 , 觀 塘 19 度 , 深 水 埗 19 度 , 啟 德 跑 道 公 園 20 度 , 元 朗 公 園 19 度 , 大 美 督 19 度 。
09/12/2025
At 11 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 21 degrees Celsius Relative Humidity : 77 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory21 degrees ; King's Park19 degrees ; Wong Chuk Hang20 degrees ; Ta Kwu Ling18 degrees ; Lau Fau Shan18 degrees ; Tai Po20 degrees ; Sha Tin19 degrees ; Tuen Mun19 degrees ; Tseung Kwan O19 degrees ; Sai Kung20 degrees ; Cheung Chau19 degrees ; Chek Lap Kok21 degrees ; Tsing Yi20 degrees ; Shek Kong19 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon17 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley19 degrees ; Hong Kong Park20 degrees ; Shau Kei Wan20 degrees ; Kowloon City19 degrees ; Happy Valley21 degrees ; Wong Tai Sin20 degrees ; Stanley20 degrees ; Kwun Tong19 degrees ; Sham Shui Po19 degrees ; Kai Tak Runway Park20 degrees ; Yuen Long Park19 degrees ; Tai Mei Tuk19 degrees .
09/12/2025
A group of nations is pushing for justice and accountability in Palestine. Can their effort help bring an end to the impunity of powerful states?
09/12/2025
下 午 8 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 21 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 73 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 21 度 , 京 士 柏 19 度 , 黃 竹 坑 19 度 , 打 鼓 嶺 19 度 , 流 浮 山 19 度 , 大 埔 20 度 , 沙 田 20 度 , 屯 門 20 度 , 將 軍 澳 19 度 , 西 貢 19 度 , 長 洲 19 度 , 赤 鱲 角 22 度 , 青 衣 21 度 , 石 崗 20 度 , 荃 灣 可 觀 18 度 , 荃 灣 城 門 谷 19 度 , 香 港 公 園 20 度 , 筲 箕 灣 19 度 , 九 龍 城 19 度 , 跑 馬 地 20 度 , 黃 大 仙 20 度 , 赤 柱 19 度 , 觀 塘 19 度 , 深 水 埗 20 度 , 啟 德 跑 道 公 園 21 度 , 元 朗 公 園 19 度 , 大 美 督 19 度 。

Pages