You are here
RSS list
2026
午 夜 12 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 19 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 86
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 19 度 ,
京 士 柏 18 度 ,
黃 竹 坑 19 度 ,
打 鼓 嶺 18 度 ,
流 浮 山 19 度 ,
大 埔 19 度 ,
沙 田 19 度 ,
屯 門 20 度 ,
將 軍 澳 18 度 ,
西 貢 18 度 ,
長 洲 19 度 ,
赤 鱲 角 21 度 ,
青 衣 19 度 ,
石 崗 19 度 ,
荃 灣 可 觀 18 度 ,
荃 灣 城 門 谷 19 度 ,
香 港 公 園 19 度 ,
筲 箕 灣 18 度 ,
九 龍 城 18 度 ,
跑 馬 地 20 度 ,
黃 大 仙 19 度 ,
赤 柱 19 度 ,
觀 塘 18 度 ,
深 水 埗 19 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 19 度 ,
元 朗 公 園 19 度 ,
大 美 督 18 度 。
At
midnight
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 19 degrees Celsius
Relative Humidity : 86 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory19 degrees ;
King's Park18 degrees ;
Wong Chuk Hang19 degrees ;
Ta Kwu Ling18 degrees ;
Lau Fau Shan19 degrees ;
Tai Po19 degrees ;
Sha Tin19 degrees ;
Tuen Mun20 degrees ;
Tseung Kwan O18 degrees ;
Sai Kung18 degrees ;
Cheung Chau19 degrees ;
Chek Lap Kok21 degrees ;
Tsing Yi19 degrees ;
Shek Kong19 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon18 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley19 degrees ;
Hong Kong Park19 degrees ;
Shau Kei Wan18 degrees ;
Kowloon City18 degrees ;
Happy Valley20 degrees ;
Wong Tai Sin19 degrees ;
Stanley19 degrees ;
Kwun Tong18 degrees ;
Sham Shui Po19 degrees ;
Kai Tak Runway Park19 degrees ;
Yuen Long Park19 degrees ;
Tai Mei Tuk18 degrees .
海關回顧去年工作,年內執法的案件38,869宗,較2024上升24%。其中約75%涉及私煙活動,其次為毒品案件,以及侵犯知識產權案件。 海關關長陳子達今日在記者會上表示,去年共有29,037宗打擊私煙案件,較2024年上升36%,檢獲私煙6.04億支,與2024年相若。 此外,海關去年共偵破2,600宗另類吸煙產品案件,拘捕2,559人,檢獲約935萬件相關產品,包括電子煙和加熱煙。 毒品方面,海關去年偵破961宗相關案件,較2024年減少29%,檢獲約7.5噸毒品,按年升19%。 去年共偵破43宗依托咪酯案件,檢獲約25.2公斤依托咪酯和4,387粒含依托咪酯的煙彈,拘捕43人。 海關發現販毒集團除了繼續利用大型貨物、空運郵遞和快遞販運毒品,也有聘用航空旅客協助販毒的趨勢,去年經該渠道偵破的毒品案件達192宗,檢獲毒品2,462.7公斤,按年大幅上升約71%和1.5倍。 另外,海關去年偵破286宗走私案件,按年升22%;檢獲總值42.17億元貨物,按年跌2%。 海關去年偵破723宗侵犯知識產權案件,檢獲總值約4.2億元的侵權物品,按年升35%。部門去年又偵破12宗洗黑錢案件,涉案金額約128億元。 陳子達說,海關持續推行各項措施促進通關便利。其中,「跨境一鎖計劃」去年7月推展至福州關區,「單一窗口」第三階段服務也將分批推出,首批服務預計今年年中推行,取代現有道路貨物資料系統。 推動區域和國際的交流合作方面,香港海關現時已與18個經濟體簽訂互認安排,未來會與阿拉伯聯合酋長國、卡塔爾、哈薩克斯坦、智利、菲律賓和其他「一帶一路」沿線國家商討有關工作。 香港海關作為世界海關組織亞太區副主席的任期今年6月屆滿,目前正積極考慮競逐連任。
The Customs & Excise Department handled a total of 38,869 cases in 2025, up 24% on the figure for 2025. Commissioner of Customs & Excise Chan Tsz-tat announced the figures today during a press conference reviewing the department’s work last year. Among the cases handled by the department, a majority of 75% were in relation to illicit cigarettes. This was followed by cases involving dangerous drugs and intellectual property rights infringement cases. Mr Chan highlighted that the number of cases involving illicit cigarettes in 2025 was up by 36% on 2024, reaching 29,037. The number of cigarettes seized stood at 604 million, about the same as in 2024. He explained that the increase in the number of illicit cigarette cases stemmed from a huge surge in those involving inbound individuals exceeding their duty-free allowances. Mr Chan also outlined that the department handled 961 drug cases in 2025, down 29% from 2024. About 7.5 tonnes of drugs were seized, a 19% rise year-on-year. Customs also detected 43 cases involving etomidate last year. About 25.2kg of etomidate and 4,387 etomidate capsules were seized, and 43 people were arrested. Meanwhile, a total of 286 smuggling cases, comprising a seizure value of $4.217 billion, were handled last year, representing a 22% increase in the number of cases, and a 2% drop in the seizure value as against the figures for 2024. As regards intellectual property rights infringements, Customs detected 723 cases last year, with the value of infringing items seized rising 35% to around $420 million. Mr Chan also outlined the department’s work on clearance and trade facilitation, noting that the Single Window Phase 3 services will be implemented in batches, with the first-batch service rolling out in the middle of this year to replace the existing Road Cargo System.
To facilitate festive events occurring on the first two days of the Lunar New Year, the Government will roll out special traffic and transport arrangements at various locations on Hong Kong Island and in Kowloon. In connection with the International Chinese New Year Night Parade due to be held in Tsim Sha Tsui at 8pm on February 17, the first day of the Lunar New Year, special road closures and traffic diversions will be implemented in phases starting from 3.30pm that day. They will remain in place until the roads reopen at about 11.45pm. With regard to the Lunar New Year fireworks display, which will be staged at 8pm on February 18, special traffic arrangements will be in force on both sides of Victoria Harbour starting from 5pm. During the road closure hours for both events, taxi stands, including pick-up and drop-off points, public light bus stands, roadside parking spaces and private car parks on the roads affected will not be in use. In addition, the Marine Department will implement marine traffic control measures and strengthen inspections of spectator vessels to ensure that safety requirements are met.
為配合本月17日年初一在尖沙咀舉行的新春國際匯演之夜,以及本月18日年初二在維多利亞港舉行的農曆新年煙花匯演,政府會在港九多區實施特別交通和運輸安排。 警務處西九龍總區交通部執行及管制組總督察鄭俊傑今日在記者會講解相關安排。他說,新春國際匯演之夜晚上8時舉行,但自下午6時起,附近會有街頭表演。警方下午3時30分起分階段封路和改道,涉及路段包括廣東道、海防道、彌敦道,以及介乎漆咸道南與天星碼頭之間的一段梳士巴利道。天星碼頭和中港城巴士總站在封路期間會關閉。 年初二晚上8時,維多利亞港會舉行農曆新年煙花匯演。當日下午5時起,維港兩岸多區陸續實施封路措施和改道安排。灣仔金紫荊廣場下午3時起關閉。短途跨境巴士服務方面,香港西九龍站外的匯民道將增設臨時上客點,便利市民和旅客前往皇崗和深圳灣口岸。 此外,海事處年初二實施海上交通管制,並加強檢查船隻,確保船隻符合安全要求。 運輸署呼籲駕駛人士避免駕車前往受道路封閉影響的地區,市民應盡量使用公共運輸服務,並留意最新交通消息。
Without coverage, victims remain invisible, aid groups cannot respond, and humanitarian crises vanish in the fog of mob violence.
下 午 9 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 21 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 71
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 21 度 ,
京 士 柏 20 度 ,
黃 竹 坑 19 度 ,
打 鼓 嶺 20 度 ,
流 浮 山 20 度 ,
大 埔 20 度 ,
沙 田 19 度 ,
屯 門 20 度 ,
將 軍 澳 18 度 ,
西 貢 19 度 ,
長 洲 19 度 ,
赤 鱲 角 22 度 ,
青 衣 19 度 ,
石 崗 20 度 ,
荃 灣 可 觀 18 度 ,
荃 灣 城 門 谷 19 度 ,
香 港 公 園 20 度 ,
筲 箕 灣 20 度 ,
九 龍 城 20 度 ,
跑 馬 地 21 度 ,
黃 大 仙 20 度 ,
赤 柱 19 度 ,
觀 塘 20 度 ,
深 水 埗 20 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 21 度 ,
元 朗 公 園 20 度 ,
大 美 督 19 度 。
At
9 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 21 degrees Celsius
Relative Humidity : 71 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory21 degrees ;
King's Park20 degrees ;
Wong Chuk Hang19 degrees ;
Ta Kwu Ling20 degrees ;
Lau Fau Shan20 degrees ;
Tai Po20 degrees ;
Sha Tin19 degrees ;
Tuen Mun20 degrees ;
Tseung Kwan O18 degrees ;
Sai Kung19 degrees ;
Cheung Chau19 degrees ;
Chek Lap Kok22 degrees ;
Tsing Yi19 degrees ;
Shek Kong20 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon18 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley19 degrees ;
Hong Kong Park20 degrees ;
Shau Kei Wan20 degrees ;
Kowloon City20 degrees ;
Happy Valley21 degrees ;
Wong Tai Sin20 degrees ;
Stanley19 degrees ;
Kwun Tong20 degrees ;
Sham Shui Po20 degrees ;
Kai Tak Runway Park21 degrees ;
Yuen Long Park20 degrees ;
Tai Mei Tuk19 degrees .
下 午 6 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 23 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 61
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.2
紫 外 線 強 度 : 低
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 23 度 ,
京 士 柏 22 度 ,
黃 竹 坑 21 度 ,
打 鼓 嶺 23 度 ,
流 浮 山 23 度 ,
大 埔 24 度 ,
沙 田 22 度 ,
屯 門 23 度 ,
將 軍 澳 21 度 ,
西 貢 21 度 ,
長 洲 21 度 ,
赤 鱲 角 24 度 ,
青 衣 21 度 ,
石 崗 24 度 ,
荃 灣 可 觀 21 度 ,
荃 灣 城 門 谷 23 度 ,
香 港 公 園 22 度 ,
筲 箕 灣 21 度 ,
九 龍 城 22 度 ,
跑 馬 地 23 度 ,
黃 大 仙 23 度 ,
赤 柱 21 度 ,
觀 塘 22 度 ,
深 水 埗 22 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 23 度 ,
元 朗 公 園 24 度 ,
大 美 督 22 度 。
