You are here

RSS list

2026

21/01/2026
上 午 6 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 15 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 67 請注意:寒冷天氣警告現正生效,天氣寒冷可能影響健康,市民應小心保暖。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 15 度 , 京 士 柏 14 度 , 黃 竹 坑 16 度 , 打 鼓 嶺 13 度 , 流 浮 山 13 度 , 大 埔 14 度 , 沙 田 13 度 , 屯 門 14 度 , 將 軍 澳 14 度 , 西 貢 13 度 , 長 洲 15 度 , 赤 鱲 角 15 度 , 青 衣 15 度 , 石 崗 13 度 , 荃 灣 可 觀 13 度 , 荃 灣 城 門 谷 14 度 , 香 港 公 園 15 度 , 筲 箕 灣 14 度 , 九 龍 城 14 度 , 跑 馬 地 16 度 , 黃 大 仙 14 度 , 赤 柱 15 度 , 觀 塘 13 度 , 深 水 埗 14 度 , 啟 德 跑 道 公 園 15 度 , 元 朗 公 園 14 度 , 大 美 督 13 度 。
21/01/2026
At 6 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 15 degrees Celsius Relative Humidity : 67 per cent Please be reminded that:The Cold Weather Warning is now in force. Cold weather might cause adverse health effects. Members of the public should take care to keep warm. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory15 degrees ; King's Park14 degrees ; Wong Chuk Hang16 degrees ; Ta Kwu Ling13 degrees ; Lau Fau Shan13 degrees ; Tai Po14 degrees ; Sha Tin13 degrees ; Tuen Mun14 degrees ; Tseung Kwan O14 degrees ; Sai Kung13 degrees ; Cheung Chau15 degrees ; Chek Lap Kok15 degrees ; Tsing Yi15 degrees ; Shek Kong13 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon13 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley14 degrees ; Hong Kong Park15 degrees ; Shau Kei Wan14 degrees ; Kowloon City14 degrees ; Happy Valley16 degrees ; Wong Tai Sin14 degrees ; Stanley15 degrees ; Kwun Tong13 degrees ; Sham Shui Po14 degrees ; Kai Tak Runway Park15 degrees ; Yuen Long Park14 degrees ; Tai Mei Tuk13 degrees .
21/01/2026
上 午 3 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 17 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 68 請注意:寒冷天氣警告現正生效,天氣寒冷可能影響健康,市民應小心保暖。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 17 度 , 京 士 柏 16 度 , 黃 竹 坑 17 度 , 打 鼓 嶺 15 度 , 流 浮 山 15 度 , 大 埔 16 度 , 沙 田 15 度 , 屯 門 16 度 , 將 軍 澳 15 度 , 西 貢 15 度 , 長 洲 17 度 , 赤 鱲 角 17 度 , 青 衣 17 度 , 石 崗 15 度 , 荃 灣 可 觀 15 度 , 荃 灣 城 門 谷 16 度 , 香 港 公 園 17 度 , 筲 箕 灣 16 度 , 九 龍 城 15 度 , 跑 馬 地 17 度 , 黃 大 仙 16 度 , 赤 柱 16 度 , 觀 塘 15 度 , 深 水 埗 16 度 , 啟 德 跑 道 公 園 17 度 , 元 朗 公 園 16 度 , 大 美 督 15 度 。
21/01/2026
At 3 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 17 degrees Celsius Relative Humidity : 68 per cent Please be reminded that:The Cold Weather Warning is now in force. Cold weather might cause adverse health effects. Members of the public should take care to keep warm. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory17 degrees ; King's Park16 degrees ; Wong Chuk Hang17 degrees ; Ta Kwu Ling15 degrees ; Lau Fau Shan15 degrees ; Tai Po16 degrees ; Sha Tin15 degrees ; Tuen Mun16 degrees ; Tseung Kwan O15 degrees ; Sai Kung15 degrees ; Cheung Chau17 degrees ; Chek Lap Kok17 degrees ; Tsing Yi17 degrees ; Shek Kong15 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon15 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley16 degrees ; Hong Kong Park17 degrees ; Shau Kei Wan16 degrees ; Kowloon City15 degrees ; Happy Valley17 degrees ; Wong Tai Sin16 degrees ; Stanley16 degrees ; Kwun Tong15 degrees ; Sham Shui Po16 degrees ; Kai Tak Runway Park17 degrees ; Yuen Long Park16 degrees ; Tai Mei Tuk15 degrees .
21/01/2026
Policies designed to pressure the Taliban have left vulnerable Afghan civilians to bear the heaviest cost.
21/01/2026
午 夜 12 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 18 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 69 請注意:寒冷天氣警告現正生效,天氣寒冷可能影響健康,市民應小心保暖。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 18 度 , 京 士 柏 17 度 , 黃 竹 坑 18 度 , 打 鼓 嶺 17 度 , 流 浮 山 17 度 , 大 埔 18 度 , 沙 田 17 度 , 屯 門 18 度 , 將 軍 澳 17 度 , 西 貢 17 度 , 長 洲 18 度 , 赤 鱲 角 18 度 , 青 衣 18 度 , 石 崗 17 度 , 荃 灣 可 觀 16 度 , 荃 灣 城 門 谷 17 度 , 香 港 公 園 18 度 , 筲 箕 灣 17 度 , 九 龍 城 17 度 , 跑 馬 地 18 度 , 黃 大 仙 17 度 , 赤 柱 17 度 , 觀 塘 17 度 , 深 水 埗 18 度 , 啟 德 跑 道 公 園 18 度 , 元 朗 公 園 18 度 , 大 美 督 16 度 。
21/01/2026
At midnight at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 18 degrees Celsius Relative Humidity : 69 per cent Please be reminded that:The Cold Weather Warning is now in force. Cold weather might cause adverse health effects. Members of the public should take care to keep warm. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory18 degrees ; King's Park17 degrees ; Wong Chuk Hang18 degrees ; Ta Kwu Ling17 degrees ; Lau Fau Shan17 degrees ; Tai Po18 degrees ; Sha Tin17 degrees ; Tuen Mun18 degrees ; Tseung Kwan O17 degrees ; Sai Kung17 degrees ; Cheung Chau18 degrees ; Chek Lap Kok18 degrees ; Tsing Yi18 degrees ; Shek Kong17 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon16 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley17 degrees ; Hong Kong Park18 degrees ; Shau Kei Wan17 degrees ; Kowloon City17 degrees ; Happy Valley18 degrees ; Wong Tai Sin17 degrees ; Stanley17 degrees ; Kwun Tong17 degrees ; Sham Shui Po18 degrees ; Kai Tak Runway Park18 degrees ; Yuen Long Park18 degrees ; Tai Mei Tuk16 degrees .
21/01/2026
政制及內地事務局表示,就鄭震生在社交媒體發文所引起的關注,局方經進一步調查,認為鄭震生在早前乘船前往澳門時座位獲「升級」的事件,有違反《防止賄賂條例》下有關公務員未經許可接受利益的規定之嫌,已把個案轉介執法部門跟進。 政制及內地事務局今日進一步回應傳媒有關特區政府駐天津聯絡處主任的查詢。局方表示,鄭震生為該局合約員工,局方已決定即時終止其合約。
21/01/2026
死因裁判法庭今日就2012年南丫島附近撞船事故罹難者死因宣讀裁決。政府表示十分重視事件,事故後在不同層面進行調查。海事處認真落實各調查報告內提出的切實可行建議,以加強保障海上安全,避免類似事故再次發生。政府正密切留意死因庭的裁決。由於裁決仍未完結,會繼續審視判詞。 政府表示,事故發生後,警方隨即展開刑事調查,2012年10月拘捕「海泰號」船長黎細明和「南丫四號」船長周志偉。2015年2月,周志偉被裁定一項危害他人海上安全罪;而黎細明被裁定39項誤殺罪及一項危害他人海上安全罪。另外,前海事處高級驗船督察黃鑑清和時任海事處助理處長蘇平治2015年3月被捕,並於2016年2月和6月分別被裁定宣誓下作假證供及公職人員行為失當罪。蘇平治被判處16個月監禁,其後上訴得直,刑期改為4.5個月;而黃鑑清則被判處15個月監禁。死因庭2020年考慮是否召開研訊時,已裁定罹難者為「非法被殺」。 
21/01/2026
The Coroner's Court today returned the verdict on the cause of death of the passengers involved in the vessel collision incident near Lamma Island in 2012. The Government said it is closely monitoring the delivery of the verdict. The delivery of the verdict is to be continued and the Government will continue to study the judgment. In a statement, the Government said it attaches great importance to the incident, after which investigations at various levels have been conducted. It also noted that the Marine Department has implemented all practicable recommendations in the investigation reports to enhance maritime safety to prevent a recurrence of similar incidents. After the incident, Police commenced a criminal investigation and arrested the coxswain of "Sea Smooth", Lai Sai-ming, and the coxswain of "Lamma IV", Chow Chi-wai, in October 2012. In February 2015, Chow Chi-wai was convicted of endangering the safety of others at sea and Lai Sai-ming was convicted of 39 counts of manslaughter and a count of endangering the safety of others at sea. Separately, former senior ship inspector of the Marine Department Wong Kam-ching and then Assistant Director of Marine So Ping-chi, were placed under arrest in March 2015 and subsequently convicted of the offence of perjury and the offence of misconduct in public office in February and June 2016 respectively. So Ping-chi was sentenced to 16 months' imprisonment, with his appeal succeeded and his sentence reduced to 4.5 months, while Wong Kam-ching was sentenced to 15 months' imprisonment. When considering whether to conduct a death inquest in 2020, the Coroner's Court ruled the deaths as unlawful killing.

Pages