You are here

RSS list

2025

13/05/2025
上 午 4 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 24 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 78 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 24 度 , 京 士 柏 23 度 , 黃 竹 坑 23 度 , 打 鼓 嶺 21 度 , 流 浮 山 21 度 , 大 埔 23 度 , 沙 田 22 度 , 屯 門 22 度 , 將 軍 澳 22 度 , 西 貢 23 度 , 長 洲 23 度 , 赤 鱲 角 24 度 , 青 衣 23 度 , 石 崗 20 度 , 荃 灣 可 觀 20 度 , 荃 灣 城 門 谷 21 度 , 香 港 公 園 23 度 , 筲 箕 灣 23 度 , 九 龍 城 23 度 , 跑 馬 地 24 度 , 黃 大 仙 23 度 , 赤 柱 23 度 , 觀 塘 23 度 , 深 水 埗 23 度 , 啟 德 跑 道 公 園 24 度 , 元 朗 公 園 20 度 , 大 美 督 22 度 。
13/05/2025
At 4 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 24 degrees Celsius Relative Humidity : 78 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory24 degrees ; King's Park23 degrees ; Wong Chuk Hang23 degrees ; Ta Kwu Ling21 degrees ; Lau Fau Shan21 degrees ; Tai Po23 degrees ; Sha Tin22 degrees ; Tuen Mun22 degrees ; Tseung Kwan O22 degrees ; Sai Kung23 degrees ; Cheung Chau23 degrees ; Chek Lap Kok24 degrees ; Tsing Yi23 degrees ; Shek Kong20 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon20 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley21 degrees ; Hong Kong Park23 degrees ; Shau Kei Wan23 degrees ; Kowloon City23 degrees ; Happy Valley24 degrees ; Wong Tai Sin23 degrees ; Stanley23 degrees ; Kwun Tong23 degrees ; Sham Shui Po23 degrees ; Kai Tak Runway Park24 degrees ; Yuen Long Park20 degrees ; Tai Mei Tuk22 degrees .
13/05/2025
上 午 1 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 24 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 75 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 24 度 , 京 士 柏 23 度 , 黃 竹 坑 22 度 , 打 鼓 嶺 21 度 , 流 浮 山 21 度 , 大 埔 22 度 , 沙 田 22 度 , 屯 門 23 度 , 將 軍 澳 20 度 , 西 貢 22 度 , 長 洲 23 度 , 赤 鱲 角 24 度 , 青 衣 23 度 , 石 崗 23 度 , 荃 灣 可 觀 20 度 , 荃 灣 城 門 谷 21 度 , 香 港 公 園 23 度 , 筲 箕 灣 23 度 , 九 龍 城 22 度 , 跑 馬 地 23 度 , 黃 大 仙 23 度 , 赤 柱 24 度 , 觀 塘 23 度 , 深 水 埗 23 度 , 啟 德 跑 道 公 園 24 度 , 元 朗 公 園 21 度 , 大 美 督 22 度 。
13/05/2025
At 1 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 24 degrees Celsius Relative Humidity : 75 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory24 degrees ; King's Park23 degrees ; Wong Chuk Hang22 degrees ; Ta Kwu Ling21 degrees ; Lau Fau Shan21 degrees ; Tai Po22 degrees ; Sha Tin22 degrees ; Tuen Mun23 degrees ; Tseung Kwan O20 degrees ; Sai Kung22 degrees ; Cheung Chau23 degrees ; Chek Lap Kok24 degrees ; Tsing Yi23 degrees ; Shek Kong23 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon20 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley21 degrees ; Hong Kong Park23 degrees ; Shau Kei Wan23 degrees ; Kowloon City22 degrees ; Happy Valley23 degrees ; Wong Tai Sin23 degrees ; Stanley24 degrees ; Kwun Tong23 degrees ; Sham Shui Po23 degrees ; Kai Tak Runway Park24 degrees ; Yuen Long Park21 degrees ; Tai Mei Tuk22 degrees .
13/05/2025
署理行政長官會同行政會議今日通過,根據《維護國家安全條例》訂立兩項附屬法例,就中央人民政府駐香港特別行政區維護國家安全公署職責的條文訂明具體細節,並宣布公署的履職場所為禁地。兩項附屬法例同日刊憲,即時生效。 特區政府表示,在全球地緣政治局勢震盪升溫的背景下,香港特區面對的國家安全風險可能突如其來且無法預計。特區政府必須履行憲制責任,持續完善維護國家安全的法律制度和執行機制,制訂全面的維護國家安全措施,以更有效實施維護國家安全的機制,及時防範和化解隨時出現的國家安全風險。 《維護國家安全(中央人民政府駐香港特別行政區維護國家安全公署)規例》、《維護國家安全(禁地宣布)令》兩項附屬法例對保障公署依據《香港國安法》規定有效履行職責必不可少。 附屬法例涉及四大範疇,第一,清楚描述香港特區維護國家安全委員會統籌、協調落實公署的監督指導意見,以及國安委秘書處協助跟進落實,以更有效實施《香港國安法》相關規定。 第二,針對極少數情節嚴重、性質惡劣、影響重大的危害國家安全案件,《香港國安法》第55條訂明公署在特定情形出現時,經中央人民政府批准可行使管轄權。附屬法例訂明執行細節,包括公務人員須及時向公署提供一切所需和合理的協助;任何人須遵從公署根據《香港國安法》第57條簽發的法律文書;遵從公署的法律文書享有民事法律責任豁免等。 第三,附屬法例就《香港國安法》中保障公署及其人員履行職責的條文作出細化規定,例如特區政府和公務人員須依法及時提供一切所需和合理的協助、便利、配合、支持和保障;公署製作或發出的證件或證明文件在法律程序中可獲接納為證據;蓄意抗拒或妨礙公署執行職務、假冒公署人員及偽造公署文件即屬犯罪;以及任何人就與公署相關的工作資料的保密責任。 第四,附屬法例清楚標示禁地的詳細地址和清晰座標。 兩項附屬法例在立法會進行先訂立、後審議程序。特區政府會推動盡快完成審議,以期早日有效維護國家安全。特區政府指出,附屬法例不會影響一般市民生活,也不會影響機構和組織正常運作。劃為禁地的地方不涉及私人民居,不會對周邊社區造成不良影響。
13/05/2025
The Acting Chief Executive-in-Council today approved the making of two pieces of subsidiary legislation under the Safeguarding National Security Ordinance (SNSO), which were gazetted and came into effect immediately. They provide specific details in respect of the provisions of the Hong Kong National Security Law (HKNSL) concerning the mandate of the Office for Safeguarding National Security of the Central People's Government (CPG) in the Hong Kong Special Administrative Region (OSNS) and declare the premises where the OSNS performs its mandate as prohibited places. The Hong Kong SAR Government said national security risks to which the Hong Kong SAR is exposed can arise all of a sudden with the increasingly turbulent global geopolitical landscape. Therefore, the Hong Kong SAR Government must perform its constitutional duty to continue to improve the legal system and enforcement mechanisms for safeguarding national security and to formulate comprehensive measures for safeguarding national security to better implement the mechanisms for safeguarding national security, and prevent and tackle in a timely manner national security risks that may arise unexpectedly. The subsidiary legislation clearly outlines the Hong Kong SAR Committee for Safeguarding National Security (CSNS) making an overall plan for, and co-ordinating, the implementation of the opinions provided by the OSNS on the OSNS's oversight and guidance, and the CSNS Secretariat's assistance in giving effect thereto, for the better carrying into effect of the relevant provisions of the HKNSL. The HKNSL Aricle 55 provides that the OSNS shall, upon approval by the CPG, exercise jurisdiction over a case concerning the four types of offences endangering national security under the HKNSL under three specified special circumstances, which target a very small number of endangering national security cases that are of a serious and egregious nature and involve a significant impact. The subsidiary legislation provides for the implementation details, including requirements on public servants to provide all necessary and reasonable assistance to the OSNS in a timely manner; any person must comply with legal instrument issued by the OSNS under the HKNSL Article 57; and the provision of immunity from civil liability for complying with the OSNS's legal instrument. Furthermore, the subsidiary legislation provides for relevant offences, including offences for failing to comply with legal instrument, providing false or misleading information, and disclosing information on the OSNS's investigation. The subsidiary legislation also provides for specific details in respect of the provisions of the HKNSL regarding protection in respect of the OSNS and its staff in the performance of its mandate, including requirements on the Hong Kong SAR Government and any public servant to provide, in accordance with the law and in a timely manner, all necessary and reasonable assistance, facilitation, support, backing and protection; admissibility of an identification document or a document of certification created or issued by the OSNS to be in evidence in legal proceedings; making the acts of wilfully resisting or obstructing the OSNS in the performance of a duty, impersonating a staff member of the OSNS, or forging documents of the OSNS, an offence; and the obligation of any person to keep confidential the work-related information in connection with the OSNS.In addition, the subsidiary legislation clearly sets out the detailed addresses of the prohibited places and the clear coordinates of the points that can be linked to clearly define the entire prohibited area. Noting that the subsidiary legislation will go through the negative vetting procedure at the Legislative Council, the Hong Kong SAR Government said it will make every effort for the early completion of the scrutiny with a view to effectively safeguarding national security as soon as possible. It added that the subsidiary legislation will not affect the lives of the general public, nor the normal operation of any institution and organisation. Plus, the places designated as prohibited places do not involve private residences and will not cause any unreasonable impact on the surrounding community.
12/05/2025
下 午 10 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 25 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 70 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 25 度 , 京 士 柏 23 度 , 黃 竹 坑 23 度 , 打 鼓 嶺 23 度 , 流 浮 山 22 度 , 大 埔 23 度 , 沙 田 23 度 , 屯 門 24 度 , 將 軍 澳 23 度 , 西 貢 23 度 , 長 洲 23 度 , 赤 鱲 角 25 度 , 青 衣 24 度 , 石 崗 24 度 , 荃 灣 可 觀 21 度 , 荃 灣 城 門 谷 22 度 , 香 港 公 園 24 度 , 筲 箕 灣 24 度 , 九 龍 城 23 度 , 跑 馬 地 24 度 , 黃 大 仙 24 度 , 赤 柱 24 度 , 觀 塘 23 度 , 深 水 埗 24 度 , 啟 德 跑 道 公 園 25 度 , 元 朗 公 園 23 度 , 大 美 督 22 度 。
12/05/2025
At 10 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 25 degrees Celsius Relative Humidity : 70 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory25 degrees ; King's Park23 degrees ; Wong Chuk Hang23 degrees ; Ta Kwu Ling23 degrees ; Lau Fau Shan22 degrees ; Tai Po23 degrees ; Sha Tin23 degrees ; Tuen Mun24 degrees ; Tseung Kwan O23 degrees ; Sai Kung23 degrees ; Cheung Chau23 degrees ; Chek Lap Kok25 degrees ; Tsing Yi24 degrees ; Shek Kong24 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon21 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley22 degrees ; Hong Kong Park24 degrees ; Shau Kei Wan24 degrees ; Kowloon City23 degrees ; Happy Valley24 degrees ; Wong Tai Sin24 degrees ; Stanley24 degrees ; Kwun Tong23 degrees ; Sham Shui Po24 degrees ; Kai Tak Runway Park25 degrees ; Yuen Long Park23 degrees ; Tai Mei Tuk22 degrees .
12/05/2025
下 午 7 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 26 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 55 請注意:火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 26 度 , 京 士 柏 25 度 , 黃 竹 坑 25 度 , 打 鼓 嶺 25 度 , 流 浮 山 25 度 , 大 埔 25 度 , 沙 田 24 度 , 屯 門 25 度 , 將 軍 澳 23 度 , 西 貢 25 度 , 長 洲 24 度 , 赤 鱲 角 26 度 , 青 衣 26 度 , 石 崗 26 度 , 荃 灣 可 觀 23 度 , 荃 灣 城 門 谷 24 度 , 香 港 公 園 25 度 , 筲 箕 灣 24 度 , 九 龍 城 24 度 , 跑 馬 地 25 度 , 黃 大 仙 25 度 , 赤 柱 24 度 , 觀 塘 24 度 , 深 水 埗 25 度 , 啟 德 跑 道 公 園 25 度 , 元 朗 公 園 26 度 , 大 美 督 23 度 。
12/05/2025
At 7 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 26 degrees Celsius Relative Humidity : 55 per cent Please be reminded that:The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory26 degrees ; King's Park25 degrees ; Wong Chuk Hang25 degrees ; Ta Kwu Ling25 degrees ; Lau Fau Shan25 degrees ; Tai Po25 degrees ; Sha Tin24 degrees ; Tuen Mun25 degrees ; Tseung Kwan O23 degrees ; Sai Kung25 degrees ; Cheung Chau24 degrees ; Chek Lap Kok26 degrees ; Tsing Yi26 degrees ; Shek Kong26 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon23 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley24 degrees ; Hong Kong Park25 degrees ; Shau Kei Wan24 degrees ; Kowloon City24 degrees ; Happy Valley25 degrees ; Wong Tai Sin25 degrees ; Stanley24 degrees ; Kwun Tong24 degrees ; Sham Shui Po25 degrees ; Kai Tak Runway Park25 degrees ; Yuen Long Park26 degrees ; Tai Mei Tuk23 degrees .

Pages