You are here
RSS list
2026
At
11 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 28 degrees Celsius
Relative Humidity : 76 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 3
Intensity of UV radiation : moderate Please be reminded that:The Fire Danger Warning is Yellow and the fire risk is high. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory28 degrees ;
King's Park27 degrees ;
Wong Chuk Hang27 degrees ;
Ta Kwu Ling30 degrees ;
Lau Fau Shan29 degrees ;
Tai Po29 degrees ;
Sha Tin28 degrees ;
Tuen Mun28 degrees ;
Tseung Kwan O27 degrees ;
Sai Kung27 degrees ;
Cheung Chau27 degrees ;
Chek Lap Kok28 degrees ;
Tsing Yi28 degrees ;
Shek Kong29 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon27 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley28 degrees ;
Hong Kong Park27 degrees ;
Shau Kei Wan27 degrees ;
Kowloon City28 degrees ;
Happy Valley28 degrees ;
Wong Tai Sin28 degrees ;
Stanley29 degrees ;
Kwun Tong28 degrees ;
Sham Shui Po28 degrees ;
Kai Tak Runway Park27 degrees ;
Yuen Long Park28 degrees ;
Tai Mei Tuk28 degrees .
上 午 8 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 26 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 84
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.3
紫 外 線 強 度 : 低
請注意:火災危險警告為黃色,表示火災危險性頗高。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 26 度 ,
京 士 柏 26 度 ,
黃 竹 坑 26 度 ,
打 鼓 嶺 26 度 ,
流 浮 山 26 度 ,
大 埔 26 度 ,
沙 田 27 度 ,
屯 門 26 度 ,
將 軍 澳 26 度 ,
西 貢 26 度 ,
長 洲 26 度 ,
赤 鱲 角 27 度 ,
青 衣 27 度 ,
石 崗 27 度 ,
荃 灣 可 觀 25 度 ,
荃 灣 城 門 谷 27 度 ,
香 港 公 園 26 度 ,
筲 箕 灣 26 度 ,
九 龍 城 26 度 ,
跑 馬 地 27 度 ,
黃 大 仙 26 度 ,
赤 柱 26 度 ,
觀 塘 25 度 ,
深 水 埗 27 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 26 度 ,
元 朗 公 園 27 度 ,
大 美 督 26 度 。
At
8 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 26 degrees Celsius
Relative Humidity : 84 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 0.3
Intensity of UV radiation : low Please be reminded that:The Fire Danger Warning is Yellow and the fire risk is high. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory26 degrees ;
King's Park26 degrees ;
Wong Chuk Hang26 degrees ;
Ta Kwu Ling26 degrees ;
Lau Fau Shan26 degrees ;
Tai Po26 degrees ;
Sha Tin27 degrees ;
Tuen Mun26 degrees ;
Tseung Kwan O26 degrees ;
Sai Kung26 degrees ;
Cheung Chau26 degrees ;
Chek Lap Kok27 degrees ;
Tsing Yi27 degrees ;
Shek Kong27 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon25 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley27 degrees ;
Hong Kong Park26 degrees ;
Shau Kei Wan26 degrees ;
Kowloon City26 degrees ;
Happy Valley27 degrees ;
Wong Tai Sin26 degrees ;
Stanley26 degrees ;
Kwun Tong25 degrees ;
Sham Shui Po27 degrees ;
Kai Tak Runway Park26 degrees ;
Yuen Long Park27 degrees ;
Tai Mei Tuk26 degrees .
上 午 5 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 26 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 85
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 26 度 ,
京 士 柏 25 度 ,
黃 竹 坑 25 度 ,
打 鼓 嶺 24 度 ,
流 浮 山 25 度 ,
大 埔 25 度 ,
沙 田 25 度 ,
屯 門 26 度 ,
將 軍 澳 24 度 ,
西 貢 25 度 ,
長 洲 25 度 ,
赤 鱲 角 27 度 ,
青 衣 25 度 ,
石 崗 26 度 ,
荃 灣 可 觀 24 度 ,
荃 灣 城 門 谷 24 度 ,
香 港 公 園 26 度 ,
筲 箕 灣 24 度 ,
九 龍 城 25 度 ,
跑 馬 地 26 度 ,
黃 大 仙 25 度 ,
赤 柱 25 度 ,
觀 塘 25 度 ,
深 水 埗 25 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 25 度 ,
元 朗 公 園 25 度 ,
大 美 督 24 度 。
At
5 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 26 degrees Celsius
Relative Humidity : 85 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory26 degrees ;
King's Park25 degrees ;
Wong Chuk Hang25 degrees ;
Ta Kwu Ling24 degrees ;
Lau Fau Shan25 degrees ;
Tai Po25 degrees ;
Sha Tin25 degrees ;
Tuen Mun26 degrees ;
Tseung Kwan O24 degrees ;
Sai Kung25 degrees ;
Cheung Chau25 degrees ;
Chek Lap Kok27 degrees ;
Tsing Yi25 degrees ;
Shek Kong26 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon24 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley24 degrees ;
Hong Kong Park26 degrees ;
Shau Kei Wan24 degrees ;
Kowloon City25 degrees ;
Happy Valley26 degrees ;
Wong Tai Sin25 degrees ;
Stanley25 degrees ;
Kwun Tong25 degrees ;
Sham Shui Po25 degrees ;
Kai Tak Runway Park25 degrees ;
Yuen Long Park25 degrees ;
Tai Mei Tuk24 degrees .
上 午 2 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 26 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 83
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 26 度 ,
京 士 柏 25 度 ,
黃 竹 坑 25 度 ,
打 鼓 嶺 25 度 ,
流 浮 山 25 度 ,
大 埔 25 度 ,
沙 田 26 度 ,
屯 門 26 度 ,
將 軍 澳 25 度 ,
西 貢 25 度 ,
長 洲 25 度 ,
赤 鱲 角 27 度 ,
青 衣 26 度 ,
石 崗 26 度 ,
荃 灣 可 觀 25 度 ,
荃 灣 城 門 谷 26 度 ,
香 港 公 園 26 度 ,
筲 箕 灣 25 度 ,
九 龍 城 26 度 ,
跑 馬 地 26 度 ,
黃 大 仙 26 度 ,
赤 柱 25 度 ,
觀 塘 25 度 ,
深 水 埗 26 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 26 度 ,
元 朗 公 園 26 度 ,
大 美 督 25 度 。
At
2 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 26 degrees Celsius
Relative Humidity : 83 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory26 degrees ;
King's Park25 degrees ;
Wong Chuk Hang25 degrees ;
Ta Kwu Ling25 degrees ;
Lau Fau Shan25 degrees ;
Tai Po25 degrees ;
Sha Tin26 degrees ;
Tuen Mun26 degrees ;
Tseung Kwan O25 degrees ;
Sai Kung25 degrees ;
Cheung Chau25 degrees ;
Chek Lap Kok27 degrees ;
Tsing Yi26 degrees ;
Shek Kong26 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon25 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley26 degrees ;
Hong Kong Park26 degrees ;
Shau Kei Wan25 degrees ;
Kowloon City26 degrees ;
Happy Valley26 degrees ;
Wong Tai Sin26 degrees ;
Stanley25 degrees ;
Kwun Tong25 degrees ;
Sham Shui Po26 degrees ;
Kai Tak Runway Park26 degrees ;
Yuen Long Park26 degrees ;
Tai Mei Tuk25 degrees .
為響應和支持全民國家安全教育日,消防處今日在將軍澳消防及救護學院舉行開放日,讓市民加深對國家安全的認識,並了解消防處在維護國家安全、公共秩序和安全的工作。活動吸引逾9,000名市民參與。 財政司司長陳茂波先觀看消防及救護車輛巡遊,其後參觀國家安全教育攤位,並到訪學院內的國家安全教育暨資源中心。 開放日設置多個介紹國家安全的展板和攤位遊戲,以互動方式讓市民了解國家安全的重要性。開放日又舉行升旗儀式,並由消防處儀仗隊表演中式步操。 此外,百勝角模擬鐵路站等多個模擬訓練設施、消防及救護教育中心暨博物館和國家安全教育暨資源中心對外開放,市民可通過活動獲取消防處入職資訊。
The Fire Services Department today staged an open day at the Fire & Ambulance Services Academy in Tseung Kwan O, in support of the National Security Education Day, with more than 9,000 people attending. Financial Secretary Paul Chan watched a parade of fire and ambulance appliances in the morning. He then visited national security-themed game booths and toured the National Security Education & Resource Centre at the academy. Interactive exhibition boards and game booths at the open day provided engagement aimed at facilitating public understanding of the importance of national security. A flag-raising ceremony was also held, with the department's Guard of Honour performing a Chinese-style foot drill. In addition, training facilities – including a simulated Pak Shing Kok railway station, the Fire & Ambulance Services Education Centre & Museum, and the National Security Education & Resource Centre – were open to the public. Information on the department's recruitment activities was made available throughout the day.
為響應全民國家安全教育日,警務處今日舉行全民國家安全教育日2026暨警民同樂日。政務司副司長卓永興表示,國家安全是安邦定國的重要基石,特區政府會加強宣傳教育,增強市民對國家安全的意識。 卓永興在活動致辭時表示,國家安全關乎包括香港市民在內全中國14億人民的福祉。在維護國家安全、止暴制亂的任務上,警隊一直旗幟鮮明、無畏無懼、堅守崗位,為香港築牢捍衞國安的屏障和成為全世界最安全的城市作出巨大貢獻,無可替代。 他引述國務院新聞辦公室2月發布的《「一國兩制」下香港維護國家安全的實踐》白皮書,強調維護國家主權、安全和發展利益是「一國兩制」方針的最高原則,香港特區要切實履行維護國家安全的憲制責任,以高水平安全護航「一國兩制」事業高質量發展。 他指,政府會通過不同渠道加強宣傳教育,帶領和支持社會各界深入學習並領會白皮書的重要內容和要求,增強市民對國家安全的意識和對維護國家安全的積極性、自發性。 活動在金鐘夏慤花園的「提子公園」舉行,設有展覽區、宣傳車、互動遊戲,向公眾特別是年輕一代傳遞國家安全、人人有責、我做得到的信息。場內同時展出反恐特勤隊、爆炸品處理課、警犬隊等多個單位的精銳裝備,讓市民認識警隊專業和多元化的工作。
