You are here
RSS list
2026
午 夜 12 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 23 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 93
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 23 度 ,
京 士 柏 22 度 ,
黃 竹 坑 23 度 ,
打 鼓 嶺 21 度 ,
流 浮 山 21 度 ,
大 埔 21 度 ,
沙 田 22 度 ,
屯 門 22 度 ,
將 軍 澳 21 度 ,
西 貢 22 度 ,
長 洲 23 度 ,
赤 鱲 角 24 度 ,
青 衣 23 度 ,
石 崗 22 度 ,
荃 灣 可 觀 21 度 ,
荃 灣 城 門 谷 22 度 ,
香 港 公 園 22 度 ,
九 龍 城 22 度 ,
跑 馬 地 23 度 ,
黃 大 仙 22 度 ,
觀 塘 22 度 ,
深 水 埗 23 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 23 度 ,
元 朗 公 園 22 度 ,
大 美 督 21 度 。
下 午 10 時 45 分 至 11 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
東 區 2 至 3 毫 米 ,
南 區 2 至 3 毫 米 ,
觀 塘 2 毫 米 ,
灣 仔 2 毫 米 ,
西 貢 1 至 3 毫 米 ,
黃 大 仙 1 至 2 毫 米 ,
九 龍 城 1 至 2 毫 米 ,
油 尖 旺 1 至 2 毫 米 ,
中 西 區 1 至 2 毫 米 ,
離 島 區 0 至 3 毫 米 ,
葵 青 0 至 2 毫 米 ,
深 水 埗 0 至 1 毫 米 ,
沙 田 0 至 1 毫 米 ,
荃 灣 0 至 1 毫 米 。
At
midnight
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 23 degrees Celsius
Relative Humidity : 93 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory23 degrees ;
King's Park22 degrees ;
Wong Chuk Hang23 degrees ;
Ta Kwu Ling21 degrees ;
Lau Fau Shan21 degrees ;
Tai Po21 degrees ;
Sha Tin22 degrees ;
Tuen Mun22 degrees ;
Tseung Kwan O21 degrees ;
Sai Kung22 degrees ;
Cheung Chau23 degrees ;
Chek Lap Kok24 degrees ;
Tsing Yi23 degrees ;
Shek Kong22 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon21 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley22 degrees ;
Hong Kong Park22 degrees ;
Kowloon City22 degrees ;
Happy Valley23 degrees ;
Wong Tai Sin22 degrees ;
Kwun Tong22 degrees ;
Sham Shui Po23 degrees ;
Kai Tak Runway Park23 degrees ;
Yuen Long Park22 degrees ;
Tai Mei Tuk21 degrees .
Between 10:45 and 11:45 p.m., the rainfall recorded in various regions were:
Eastern District2 to 3 mm;
Southern District2 to 3 mm;
Kwun Tong2 mm;
Wan Chai2 mm;
Sai Kung1 to 3 mm;
Central & Western District1 to 2 mm;
Kowloon City1 to 2 mm;
Wong Tai Sin1 to 2 mm;
Yau Tsim Mong1 to 2 mm;
Islands District0 to 3 mm;
Kwai Tsing0 to 2 mm;
Sha Tin0 to 1 mm;
Sham Shui Po0 to 1 mm;
Tsuen Wan0 to 1 mm.
2026年調解周今日展開,以「調解為先:一分調解 十分和諧」為主題,一連五日舉行與校園、體育、長者爭議,以及鄰里糾紛相關的研討會,推廣調解作為和平解決爭議和衝突的友善方法,締造和諧社區。 律政司司長林定國為活動致辭時說,年輕人是社會的未來和希望,律政司致力將調解文化植根於他們心中。今年調解周以校園調解研討會打響頭炮,期望以校園為起點,推動多元解難、和諧共處的價值觀。他鼓勵學生靈活運用調解技巧,以平和、理性的方式尋求共贏的解決方案。 今日上午舉行的校園調解研討會以「共建調解之都:你,就是未來」為主題,為調解周揭開序幕。 在第一個環節,參與朋輩調解培訓的學生分享如何通過調解建立溝通技巧和促成和平的解決方案,發掘朋輩調解為創造和諧校園環境帶來的好處,以及賦予學生能力合作解決爭議。 第二個環節由2026年調解徵文比賽各組別的獲獎者分享對調解的看法,並舉行頒獎典禮。今年比賽首次走出香港,邀請粵港澳大灣區學生分享他們的故事和對調解的看法。
The Department of Justice today launched Mediation Week 2026 under the theme “Mediate First: An Attempt of Mediation Harvests Abundant Harmony”, beginning with a school mediation seminar. The five-day programme, aims to promote mediation as an amicable way to resolve conflicts and foster a more harmonious community. Seminars throughout the week will cover disputes related to schools, sports, the elderly and neighbourhoods. Addressing the kick-off event, Secretary for Justice Paul Lam said young people are the future and that the Government is committed to embedding a mediation culture within schools. Mr Lam noted that this year's Mediation Week aims to promote the values of diversified solutions and harmonious relationships, and he encouraged students to use mediation skills to achieve win-win solutions in a peaceful and rational manner. The opening seminar, titled “Capital of Mediation: You are the Future”, featured a session where peer-trained students demonstrated how mediation builds communication skills and empowers them to address disputes collaboratively. A second session highlighted winners of the Mediation Essay Competition 2026. This year, the competition expanded for the first time to include students from across the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
保安局表示,廣東省核應急委員會辦公室向保安局通報一則有關台山核電站的運行事件。核電站在檢查期間發現異物,其後已移除。事件對機組安全、員工健康、周邊公眾和環境並沒有影響。 上周四,台山核電站1號機組處於按計劃停機檢修狀態。在對3號蒸汽發生器視像檢查時發現異物。檢查工作上周六全部完成,共發現兩個卷屑狀異物,大小分別為1.5厘米乘1.5厘米、3.5厘米乘1.3厘米。異物已取出,台山核電站正進行異物溯源和相關分析工作。 處理過程中,1號機組始終處於安全狀態,三道安全屏障完整,無放射性物質對外釋放。 根據國際核事件分級標準和核安全法規,這次情況在上周五界定為0級偏差。 事件詳情載於台山核電合營有限公司網站。
The Security Bureau was notified today by Guangdong's Nuclear Emergency Committee Office regarding an operational event at the Taishan Nuclear Power Station involving the discovery of foreign material. While the station’s Unit 1 was undergoing a planned overhaul on April 30, foreign material was identified during a video inspection of steam generator number 3. Following the completion of inspections on May 2, two pieces of curled, chip-like material, measuring approximately 1.5cm by 1.5cm and 3.5cm by 1.3cm, were successfully removed. The station is currently conducting traceability analysis of the objects. The bureau stressed that Unit 1 remained in a safe condition throughout the event. All three safety barriers remained intact and there was no release of radioactive substances. The incident had no impact on the unit’s safety, the health of workers, the public or the environment. The event was classified as a Level 0 deviation on May 1 in accordance with the International Nuclear & Radiological Event Scale and relevant nuclear safety regulations.
下 午 9 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 23 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 95
與 冷 鋒 相 關 的 雷 雨 區 正 影 響 珠 江 口 一 帶 , 預 料 未 來 一 兩 小 時 本 港 部 分 地 區 雨 勢 較 大 及 有 幾 陣 狂 風 雷 暴 。 市 民 請 留 意 天 氣 變 化 。
請注意:雷暴警告現正生效,有效時間至5月3日下午10時正。預料香港有幾陣狂風雷暴。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 23 度 ,
京 士 柏 23 度 ,
黃 竹 坑 23 度 ,
打 鼓 嶺 22 度 ,
流 浮 山 22 度 ,
大 埔 23 度 ,
沙 田 23 度 ,
屯 門 22 度 ,
將 軍 澳 22 度 ,
西 貢 23 度 ,
長 洲 22 度 ,
赤 鱲 角 23 度 ,
青 衣 23 度 ,
石 崗 22 度 ,
荃 灣 可 觀 21 度 ,
荃 灣 城 門 谷 22 度 ,
香 港 公 園 23 度 ,
九 龍 城 22 度 ,
跑 馬 地 23 度 ,
黃 大 仙 23 度 ,
觀 塘 23 度 ,
深 水 埗 23 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 23 度 ,
元 朗 公 園 23 度 ,
大 美 督 22 度 。
下 午 7 時 45 分 至 8 時 45 分 , 大 嶼 山 , 新 界 西 , 港 島 及 九 龍 有 閃 電 記 錄 。 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
葵 青 5 至 9 毫 米 ,
荃 灣 4 至 12 毫 米 ,
沙 田 3 至 6 毫 米 ,
屯 門 3 至 10 毫 米 ,
元 朗 2 至 6 毫 米 ,
東 區 2 至 3 毫 米 ,
西 貢 2 至 3 毫 米 ,
南 區 2 至 3 毫 米 ,
灣 仔 2 至 3 毫 米 ,
離 島 區 2 至 13 毫 米 ,
大 埔 1 至 4 毫 米 ,
觀 塘 1 至 3 毫 米 ,
北 區 1 至 3 毫 米 ,
黃 大 仙 1 至 2 毫 米 ,
九 龍 城 1 至 2 毫 米 ,
深 水 埗 1 至 2 毫 米 ,
中 西 區 1 至 2 毫 米 ,
油 尖 旺 1 毫 米 。
At
9 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 23 degrees Celsius
Relative Humidity : 95 per cent
Areas of thundery showers associated with the cold front are affecting the vicinity of the Pearl River Estuary. Locally, showers will be heavier in some areas with a few squally thunderstorms in the next couple of hours. Members of the public should be aware of the change in weather. Please be reminded that:The Thunderstorm Warning has been issued. It will remain effective until 10:00 p.m. today. A few squally thunderstorms are expected to occur over Hong Kong. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory23 degrees ;
King's Park23 degrees ;
Wong Chuk Hang23 degrees ;
Ta Kwu Ling22 degrees ;
Lau Fau Shan22 degrees ;
Tai Po23 degrees ;
Sha Tin23 degrees ;
Tuen Mun22 degrees ;
Tseung Kwan O22 degrees ;
Sai Kung23 degrees ;
Cheung Chau22 degrees ;
Chek Lap Kok23 degrees ;
Tsing Yi23 degrees ;
Shek Kong22 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon21 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley22 degrees ;
Hong Kong Park23 degrees ;
Kowloon City22 degrees ;
Happy Valley23 degrees ;
Wong Tai Sin23 degrees ;
Kwun Tong23 degrees ;
Sham Shui Po23 degrees ;
Kai Tak Runway Park23 degrees ;
Yuen Long Park23 degrees ;
Tai Mei Tuk22 degrees .
Between 7:45 and 8:45 p.m., lightning was detected within Lantau, New Territories West, Hong Kong and Kowloon. The rainfall recorded in various regions were:
Kwai Tsing5 to 9 mm;
Tsuen Wan4 to 12 mm;
Sha Tin3 to 6 mm;
Tuen Mun3 to 10 mm;
Yuen Long2 to 6 mm;
Eastern District2 to 3 mm;
Sai Kung2 to 3 mm;
Southern District2 to 3 mm;
Wan Chai2 to 3 mm;
Islands District2 to 13 mm;
Tai Po1 to 4 mm;
Kwun Tong1 to 3 mm;
North District1 to 3 mm;
Central & Western District1 to 2 mm;
Kowloon City1 to 2 mm;
Sham Shui Po1 to 2 mm;
Wong Tai Sin1 to 2 mm;
Yau Tsim Mong1 mm.
下 午 6 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 23 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 94
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.0
紫 外 線 強 度 : 低
雖 然 暴 雨 警 告 已 經 取 消 , 但 市 民 仍 須 警 覺 有 關 河 道 氾 濫 可 能 帶 來 的 危 險 。
請注意:雷暴警告現正生效,有效時間至5月3日下午8時正。預料香港有幾陣狂風雷暴。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 23 度 ,
京 士 柏 23 度 ,
黃 竹 坑 23 度 ,
打 鼓 嶺 22 度 ,
流 浮 山 22 度 ,
大 埔 23 度 ,
沙 田 23 度 ,
屯 門 23 度 ,
將 軍 澳 23 度 ,
西 貢 23 度 ,
長 洲 22 度 ,
赤 鱲 角 23 度 ,
青 衣 23 度 ,
石 崗 23 度 ,
荃 灣 可 觀 22 度 ,
荃 灣 城 門 谷 23 度 ,
香 港 公 園 23 度 ,
九 龍 城 22 度 ,
跑 馬 地 23 度 ,
黃 大 仙 23 度 ,
觀 塘 23 度 ,
深 水 埗 23 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 23 度 ,
元 朗 公 園 23 度 ,
大 美 督 22 度 。
下 午 4 時 45 分 至 5 時 45 分 , 本 港 各 區 均 有 閃 電 記 錄 。 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
灣 仔 5 至 8 毫 米 ,
東 區 5 至 11 毫 米 ,
荃 灣 4 至 6 毫 米 ,
葵 青 4 至 5 毫 米 ,
西 貢 3 至 7 毫 米 ,
中 西 區 3 至 6 毫 米 ,
深 水 埗 3 至 4 毫 米 ,
觀 塘 3 至 4 毫 米 ,
沙 田 3 至 4 毫 米 ,
油 尖 旺 3 毫 米 ,
九 龍 城 3 毫 米 ,
大 埔 2 至 5 毫 米 ,
黃 大 仙 2 至 3 毫 米 ,
屯 門 2 至 3 毫 米 ,
離 島 區 2 至 20 毫 米 ,
元 朗 1 至 7 毫 米 ,
北 區 1 至 4 毫 米 ,
南 區 0 至 14 毫 米 。
At
6 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 23 degrees Celsius
Relative Humidity : 94 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 0.0
Intensity of UV radiation : low Though rainstorm warning has been cancelled, people should stay alert to the danger that may be brought about by river flooding. Please be reminded that:The Thunderstorm Warning has been issued. It will remain effective until 8:00 p.m. today. A few squally thunderstorms are expected to occur over Hong Kong. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory23 degrees ;
King's Park23 degrees ;
Wong Chuk Hang23 degrees ;
Ta Kwu Ling22 degrees ;
Lau Fau Shan22 degrees ;
Tai Po23 degrees ;
Sha Tin23 degrees ;
Tuen Mun23 degrees ;
Tseung Kwan O23 degrees ;
Sai Kung23 degrees ;
Cheung Chau22 degrees ;
Chek Lap Kok23 degrees ;
Tsing Yi23 degrees ;
Shek Kong23 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon22 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley23 degrees ;
Hong Kong Park23 degrees ;
Kowloon City22 degrees ;
Happy Valley23 degrees ;
Wong Tai Sin23 degrees ;
Kwun Tong23 degrees ;
Sham Shui Po23 degrees ;
Kai Tak Runway Park23 degrees ;
Yuen Long Park23 degrees ;
Tai Mei Tuk22 degrees .
Between 4:45 and 5:45 p.m., lightning was detected over all regions. The rainfall recorded in various regions were:
Wan Chai5 to 8 mm;
Eastern District5 to 11 mm;
Tsuen Wan4 to 6 mm;
Kwai Tsing4 to 5 mm;
Sai Kung3 to 7 mm;
Central & Western District3 to 6 mm;
Kwun Tong3 to 4 mm;
Sha Tin3 to 4 mm;
Sham Shui Po3 to 4 mm;
Kowloon City3 mm;
Yau Tsim Mong3 mm;
Tai Po2 to 5 mm;
Tuen Mun2 to 3 mm;
Wong Tai Sin2 to 3 mm;
Islands District2 to 20 mm;
Yuen Long1 to 7 mm;
North District1 to 4 mm;
Southern District0 to 14 mm.
