You are here

RSS list

2025

28/11/2025
上 午 1 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 19 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 30 請注意:強烈季候風信號現正生效。火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 19 度 , 京 士 柏 18 度 , 黃 竹 坑 19 度 , 打 鼓 嶺 17 度 , 流 浮 山 17 度 , 大 埔 16 度 , 沙 田 18 度 , 屯 門 18 度 , 將 軍 澳 18 度 , 西 貢 18 度 , 長 洲 17 度 , 赤 鱲 角 19 度 , 青 衣 19 度 , 石 崗 16 度 , 荃 灣 可 觀 16 度 , 荃 灣 城 門 谷 17 度 , 香 港 公 園 19 度 , 筲 箕 灣 18 度 , 九 龍 城 18 度 , 跑 馬 地 18 度 , 黃 大 仙 19 度 , 赤 柱 19 度 , 觀 塘 18 度 , 深 水 埗 18 度 , 啟 德 跑 道 公 園 19 度 , 元 朗 公 園 17 度 , 大 美 督 18 度 。 以 下 是 有 關 颱 風 天 琴 在 昨 日 下 午 11 時 的 消 息 : 位 置 為 北 緯 13.1 度 , 東 經 113.1 度 附 近 。
28/11/2025
At 1 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 19 degrees Celsius Relative Humidity : 30 per cent Please be reminded that:The Strong Monsoon Signal has been issued.The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory19 degrees ; King's Park18 degrees ; Wong Chuk Hang19 degrees ; Ta Kwu Ling17 degrees ; Lau Fau Shan17 degrees ; Tai Po16 degrees ; Sha Tin18 degrees ; Tuen Mun18 degrees ; Tseung Kwan O18 degrees ; Sai Kung18 degrees ; Cheung Chau17 degrees ; Chek Lap Kok19 degrees ; Tsing Yi19 degrees ; Shek Kong16 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon16 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley17 degrees ; Hong Kong Park19 degrees ; Shau Kei Wan18 degrees ; Kowloon City18 degrees ; Happy Valley18 degrees ; Wong Tai Sin19 degrees ; Stanley19 degrees ; Kwun Tong18 degrees ; Sham Shui Po18 degrees ; Kai Tak Runway Park19 degrees ; Yuen Long Park17 degrees ; Tai Mei Tuk18 degrees . Here is the information on Typhoon Koto at 11 p.m. yesterday: Location: 13.1 degrees north, 113.1 degrees east.
28/11/2025
Notes on aid: The politics and horse-trading behind UN leadership races, more aid cuts, and what is special leave with full pay?
28/11/2025
The Government today said that the firefighting and rescue operations at Wang Fuk Court in Tai Po have been completed, and various bureaus and departments are focusing on stepping up follow‑up support and recovery work. Victim identificationTo expedite the handling of enquiries related to missing people, Police activated the Major Incident Investigation & Disaster Support System to help identify the casualties. The Disaster Victim Identification Unit will also be deployed to systematically confirm the identities of the victims, and provide evidence for subsequent investigations and follow‑up work. An identification centre has also been set up to assist families in conducting preliminary identification of the deceased through photographs. Following initial identification, Police will arrange formal identification procedures. In accordance with the Coroners Ordinance, the bodies of the victims in the fire will be transferred to the public mortuary. The Department of Health's Forensic Pathology Service is collecting evidence for the Police's Disaster Victim Identification Unit and fully assisting in the identification of the deceased. Considering that bereaved families may have difficulty providing identification documents and medical records of the deceased, forensic pathologists will exercise discretion on a case-by-case basis and provide appropriate support. They will also endeavour to assist bereaved families in applying for a waiver of post-mortem procedures according to their wishes. Providing reliefTo provide immediate relief for affected residents, the Government began offering an emergency cash subsidy of $10,000 per affected household last night. Applications were processed for 78 households last night, with $780,000 disbursed. As at 4pm today, the Tai Po District Office is processing applications from over 1,200 households, and the emergency cash subsidies will be disbursed over today and tomorrow. Additionally, the Government will provide a token of solidarity of $200,000 to the family members of each deceased victim, and starting next week, a living allowance of $50,000 will be provided to each affected household. Funeral arrangementsThe Food & Environmental Hygiene Department (FEHD) will arrange dedicated staff to assist each family of the deceased in handling funeral arrangements, including body claims, cremation services and applications for niche allocations. The FEHD will also maintain close co-ordination with social workers under the Social Welfare Department's (SWD) “one social worker per household” initiative. The FEHD will provide extra cremation sessions and make available niches at its public columbaria, enabling families to arrange cremations and post-funeral matters promptly at their preferred time and location. The Government will waive fees for cremation services and niches at public columbaria, bear funeral expenditures, and provide $50,000 to the families of each deceased individual.HKID replacementResidents affected by the fire may visit the Immigration Headquarters during office hours without an appointment for replacements of Hong Kong identity cards or Hong Kong Special Administrative Region travel documents, any Registration of Persons Office for replacements of identity cards, and any Immigration Branch Office for replacements of travel documents. Meanwhile, the Immigration Department has deployed officers to various temporary shelters to assist the affected residents of Wang Fuk Court with pre-registration and will arrange dedicated vehicles to take them to the Immigration Headquarters in Tseung Kwan O later to complete the procedures for replacements of personal documents, including Hong Kong identity cards, Hong Kong SAR travel documents and the Hong Kong Birth Certificate. Relevant fees will be waived. A special service session will be arranged at the Immigration Headquarters in Tseung Kwan O outside office hours tomorrow to process relevant applications. For the Hong Kong & Macao Residents Entry & Exit Permit, the Immigration Department has liaised with the China Travel Service (Holdings) Hong Kong to provide a special service period to assist residents in need to apply for Home Return Permits and other travel documents issued by Mainland authorities at the adjacent China Travel Service Document Services HK Limited Tseung Kwan O Centre, after completing their relevant applications at the Immigration Headquarters. Emergency accommodationThe Government is striving to provide emergency accommodation support for residents affected by the fire. As of this morning, around 205 residents have been accommodated, through the co-ordination of the Home & Youth Affairs Bureau, in youth hostels/camps or hotel rooms. Another 601 residents have moved into transitional housing units provided by the Housing Bureau. Furthermore, nine shelters remain open, with around 720 residents staying overnight yesterday. An interdepartmental support station is set up at each shelter, and District Services & Community Care Teams across all 18 districts will take turns to be on duty to assist residents. Transport servicesTo accommodate the needs of residents admitted into Lok Sin Village and Good House, two transitional housing projects in Tai Po, the Transport Department (TD) has co-ordinated with KMB to enhance the service of route Nos. 72C, 73P, 74E, 75K, 75P and 275R travelling along Ting Kok Road, as well as relevant operators to strengthen the service of the New Territories Green Minibus (GMB) route Nos. 20B, 20C, 20E, 20G, 20R and 20T. Starting from November 29, the GMB operator concerned will provide an additional temporary service connecting Good House and MTR Tai Po Market Station. With support from the MTR Corporation (MTRC), the Government will provide the affected residents with Octopus cards with $2,000 of stored credit through the SWD, with each resident receiving one card to facilitate their daily travel. The MTRC has also set up a support desk at MTR Tai Po Market Station to facilitate express registration for residents whose JoyYou Card, Octopus cards for people with disabilities, and Octopus cards for students that have been lost or damaged. Financial supportSeparately, the Financial Secretary convened a co-ordination meeting this afternoon with financial regulators to enhance support for residents affected by the fire. The Insurance Authority has set up a dedicated task force to co-ordinate the insurance sector's responses on the handling of public enquiries and claims. Insurers are also offering various forms of assistance, including prioritising claims processing, expediting payouts, offering premium holidays or extended payment deadlines, and providing interest relief on policy loans. Welfare assistanceOn other emergency support, the SWD has registered more than 900 households for the provision of “one social worker per household” services in order to render necessary assistance according to their welfare needs. The SWD will continue to reach out to other unregistered households or they may leave their contact information by calling 182 183; social workers will assist to follow up. Moreover, the SWD has arranged respite services for dozens of elderly residents and people with disabilities. Social welfare organisations were also engaged to provide burial services for residents in need. Staff mobilisationMeanwhile, the Civil Service Bureau today mobilised more than 200 additional staff to form Quick Response Units to provide support at temporary shelters and other locations in Tai Po, including distributing supplies to affected residents. They include civil servants from the Civil Engineering & Development Department and the Immigration Department, as well as staff from the Independent Commission Against Corruption. School supportTo support schools and students to cope with the incident, the Education Bureau (EDB) will offer $100,000 to each primary and secondary school and $50,000 to each kindergarten in Tai Po District under the Special Incident Assistance Grant. If any school premises are damaged, the EDB will arrange emergency repair works. Additionally, the EDB will hold five online seminars on psychological support this coming weekend to assist school personnel and parents in taking care of students or children with traumatic experiences. Fundraising effortMembers of the public can visit 122 post offices across the city, including three mobile post offices, to donate to the government-established Support Fund for Wang Fuk Court in Tai Po. A receipt will be issued upon completion as confirmation. To further facilitate the public, the Faster Payment System (FPS) channel for the relief fund has been activated (FPS Identifier: 124037276). The Government is working with the information technology sector to expedite the development of an online platform for registering donated supplies, to allow organisations and members of the public to register the items they can donate, enabling the Government to better consolidate the information and distribute the supplies to residents in need when necessary. People may provide their contact information and details of items they can donate via WhatsApp at 9213 2388 for timely follow-up by the Government. Dedicated websiteThe Government has established a dedicated website Support Services for Wang Fuk Court in Tai Po, providing a one-stop platform for relevant information and updates on accommodation support, relief supplies, government dedicated fund, financial support, as well as medical and counselling services, to facilitate public access. Construction probeThe three personnel of the construction company arrested yesterday are still being detained for enquiries. The Fire Services Department has established an interdepartmental investigation team with participating departments including the Hong Kong Police Force, the Buildings Department, the Electrical & Mechanical Services Department, the Housing Department, the Labour Department and the Government Laboratory. The investigation will commence shortly. On the protective nets used at Wang Fuk Court, the contractor submitted a test report to the Housing Bureau's Independent Checking Unit (ICU) in October 2024. Upon review, the ICU did not identify any non-compliance issues against the fire-retardant requirements as stipulated in the Buildings Ordinance and relevant practice notes/circular letters. Officers of the ICU visited Wang Fuk Court in November 2024 to oversee how the registered inspectors and contractor conducted on-site sampling and burned the material of the protective nets, but no combustible feature was detected. In light of the fire incident and to conduct sampling and testing at the work sites, the ICU conducted preliminary on-site sampling of the protective nets yesterday at five Home Ownership Scheme (HOS) courts that have been issued notices under the Mandatory Building Inspection Scheme and are currently undergoing major maintenance works. Apart from Wang Chi House of Wang Fuk Court in Tai Po, others include Sui Wo Court in Sha Tin, Ching Lai Court in Sham Shui Po, Yee Kok Court in Sham Shui Po, and On Kay Court in Kwun Tong. The preliminary results of the tests conducted by the Government Laboratory have not identified any non-compliance issues against the fire-retardant requirements of protective nets as stipulated in the Buildings Ordinance and relevant practice notes/circular letters.The ICU has also conducted on-site sampling of the styrofoam materials used for protecting the windows at Wang Chi House of Wang Fuk Court, which was not affected by the fire incident. Tests by the Government Laboratory confirmed that the styrofoam material is flammable. Except for Wang Fuk Court, the ICU has not identified any cases of using styrofoam boards as the protective materials for the external walls or windows at the other four HOS courts. The ICU will continue to conduct on-site sampling at the seven buildings affected by the fire incident in Wang Fuk Court. Immediate referral will be made to the law enforcement agencies for prosecutions if any non-compliance issues are found. The Buildings Department (BD) commenced inspections yesterday in batches of existing buildings that are undergoing major external wall repairs and with scaffold nets installed for checking of records or relevant test documents regarding the fire-retardant properties of materials such as scaffold nets, and collecting samples for testing. As of 5pm today, the BD inspected 127 buildings and collected samples, which are sent in batches to the Government Laboratory, local private laboratories and Mainland laboratories for testing. Results are expected within one to three days. The BD aims to complete inspections and sampling in batches within next week at the latest. In the inspections conducted so far, the BD has discovered two buildings with foam boards covering windows and has requested their immediate removal. It will notify residents by letter and seek legal advice for considering legal penalties. The BD has issued circular letters to all registered building professionals and registered contractors, requiring them to review records or test documents for materials such as scaffold nets for ongoing works, regardless of whether the projects are new building constructions or maintenance of existing buildings. The review includes checking whether the materials are in good condition and meeting fire-retardant performance standards and requirements. Reports must be submitted to the BD within seven days and it will immediately conduct audit checks for sampling and testing. The Architectural Services Department (ArchSD) has also requested the contractors of 24 public works building projects to review the records or test documents of materials, such as scaffold protective nets. A report must be submitted to the ArchSD within seven days. Separately, in response to the public concern over the Emergency Relief Chit, the Social Welfare Department clarified that the chits are only a record for residents who received Emergency Relief Services at temporary shelters, noting that it is irrelevant to the “one social worker per household” service.  The department reiterated that residents with the “one social worker per household” service arrangement do not need any registration card as documentary proof.
28/11/2025
政府表示,大埔宏福苑的滅火及救援工作已完成,多個政策局及部門現正集中持續加強後續支援善後工作。政府已設立大埔宏福苑支援服務專題網站,一站式提供住宿支援、物資援助、政府專項基金、經濟援助,醫療與心理支援等資訊,方便市民查閱。 為加快處理有關失蹤者的查詢,警務處已運用俗稱超級電腦的重大事件調查及災難支援系統識別傷亡人士身分,又會調動災難遇害者辨認組,有系統地辨認遇害者身分,並為後續調查及善後工作提供證據。警方已設立辨認處,協助家屬透過相片初步辨認遺體。完成初步辨認後,警方會安排正式的遺體辨認程序。 火災逝者的遺體會按照《死因裁判官條例》移送公眾殮房。衞生署法醫服務人員正為警方的災難遇害者辨認組搜集證據,全力協助辨認逝者身分。考慮到親屬可能難以提供逝者的身分證明文件和醫療記錄,法醫會酌情處理和提供適切支援,並按親屬意願盡力協助申請豁免遺體剖驗程序。  為解受影響居民的燃眉之急,政府昨晚起向每戶受影響居民提供一萬元現金的應急補助金,昨晚已為78戶受影響居民處理申請,發放78萬元應急補助金。截至今日下午4時,大埔民政事務處正為超過1,200戶居民處理申請,今明兩日會發放應急補助金。政府也會為每名死難者的家屬發放20萬元慰問金,並由下周起為每戶家庭發放五萬元生活津貼。  食物環境衞生署會安排專人協助死難者家庭處理殮葬事宜,包括辦理遺體認領、火葬場服務及骨灰龕位編配等,並會與社會福利署「一戶一社工」的社工緊密聯繫。食環署會額外增加火化時段,以及提供轄下多個公眾骨灰安置所的龕位,讓家屬盡快安排逝者的火化及身後事。政府也會免費提供火化服務和公眾骨灰安置所的龕位,並向每名死難者家屬提供五萬元,以助承擔殮葬開支。 補辦證件方面,受火災影響的居民可無須預約,在辦公時間前往位於將軍澳的入境事務處總部,辦理補發香港身份證或香港特別行政區旅行證件。同時,入境處會派員到各個臨時庇護中心,為受影響居民預先登記,安排他們稍後乘專車到入境處總部辦手續補領香港身份證、香港特別行政區旅行證件、香港出生證明書等,有關費用將獲豁免。入境處總部將設立特別服務時段,於明日的辦公時間以外時段辦理有關申請。 居民也可前往各人事登記辦事處,只辦理補發身份證,或到各入境處分區辦事處,只辦理補發旅行證件,無須預約。 至於港澳居民來往內地通行證等由內地機關簽發的旅行證件,入境處已協調香港中國旅行社集團安排特別服務時段,為居民在入境處總部辦理證件申請後,前往毗鄰的香港中旅證件服務將軍澳中心辦證。 應急住宿方面,截至今日上午,約205名居民已入住由民政及青年事務局協調的青年宿舍/營舍或酒店房間、601名居民入住房屋局的過渡性房屋單位。九個庇護中心繼續開放,昨晚共有約720人通宵使用。 為支援入住大埔樂善村和善樓的災民,運輸署已協調九巴,加強72C、73P、74E、75K、75P和275R號線的服務,又協調營辦商加強新界專線小巴20B、20C、20E、20G、20R和20T號線的服務。此外,有關專線小巴明日起會增設臨時服務,接駁善樓與港鐵大埔墟站。 政府獲香港鐵路有限公司支持,向受影響居民捐出已備2,000元增值額的八達通卡,由社署協助派發,每名居民可獲一張。港鐵公司也在港鐵大埔墟站設支援站,為遺失或損毁樂悠咭、殘疾人士八達通及學生八達通的居民辦理特快補領登記。  財政司司長陳茂波今日召開金融監管機構統籌會議,商討加強對受災居民的支援。保險業監管局已成立專責小組,協調保險業界處理客戶的查詢和理賠工作。各保險公司正以不同方式為受影響人士作出援助,例如優先處理索賠申請、加快賠償程序、提供保費假期、延長保單繳款期限、提供保單貸款利息減免等。 社署至今已為超過900戶居民登記,提供「一戶一社工」服務,按其福利需要提供協助。社署會繼續尋找尚未登記的住戶,居民也可致電182 183提供聯絡資料,社工會跟進協助。同時,社署已為數十名長者及殘疾人士安排暫託服務,並已聯絡社會福利機構為有需要人士提供殯葬支援。 公務員事務局今日動員逾200名額外人手組成應急隊,前往大埔臨時庇護中心等地點提供協助,包括向受影響居民派發物資。參與人員來自土木工程拓展署、入境事務處和廉政公署。 為支援學校及學生應對這次事故,教育局會在大埔區發放特別事故支援津貼,中小學每間十萬元、幼稚園每間五萬元。如有校舍受損,教育局會安排緊急修葺工程。局方也會舉辦五場網上心理支援講座,以支援學校人員和家長照顧有創傷經歷的學生或子女。 至於募捐及物資支援,市民可於全港122間郵政局向政府成立的大埔宏福苑援助基金捐款,完成後會獲發收據作實。為方便市民,基金的「轉數快」渠道現已開通,快速支付系統識別碼為124037276。 此外,政府正與資訊科技業界加快建立物資捐獻網上平台,方便團體及市民登記可捐贈物資,以便統一整合並分發予居民。市民也可透過WhatsApp號碼9213 2388提供其聯絡資料及可捐獻物資,以便政府適時跟進。  至於調查及規管工作,警方昨日拘捕的三名建築工程公司人員仍被扣留調查。消防處已成立跨部門調查專組,參與部門包括警務處、屋宇署、機電工程署、房屋署、勞工處、政府化驗所,相關調查工作即將展開。 就宏福苑棚網而言,承建商曾於去年10月向房屋局獨立審查組提供棚網測試報告,審查組審視後,並無發現不符合《建築物條例》及相關作業備考/通告函件對棚網阻燃特性要求之處。此外,審查組人員去年11月曾到訪宏福苑,監察宏福苑負責註冊檢驗人員和承建商現場抽樣並用火燃點棚網物料,無發現助燃情況。 因應是次火災,審查組已對正在進行大維修的大埔宏福苑宏志閣、沙田穗禾苑、深水埗清麗苑、深水埗怡閣苑、觀塘安基苑的棚網進行初步現場採樣。政府化驗所的初步測試並無發現有關屋苑不符合《建築物條例》及相關作業備考/通告函件對棚網阻燃特性的要求。 此外,審查組已於未受火災波及的宏福苑宏志閣,就保護建築物窗戶的發泡膠物料進行現場採樣,經政府化驗所測試,結果為易燃。除宏福苑外,審查組在上述另外四個屋苑並未發現外牆及窗外附有發泡膠板保護物料。 就宏福苑七座受火災影響的樓宇,審查組會繼續在現場採樣,如發現違規情況,會即時轉交執法部門提出檢控。 昨日起,屋宇署分批巡查正進行外牆大維修而有搭建棚架保護網的樓宇,以檢查棚架保護網等物料的阻燃性能的記錄或相關測試文件,並抽取樣本進行測試。截至今日下午5時,屋宇署已巡查127幢樓宇並抽取樣本,會陸續將樣本送交政府化驗所、本地私人化驗所和內地化驗所,預期一至三日內取得測試結果。屋宇署會爭取最遲於下星期內分批完成巡查所有樓宇及抽取樣本的工作。 在至今的巡查行動中,屋宇署發現兩幢樓宇有發泡膠板遮封窗戶,已要求有關人士立即移除。就發泡膠板遮封窗戶,署方會發信通知居民,並會徵詢法律意見,考慮法律懲處。 此外,屋宇署已向所有註冊建築專業人士和註冊承建商發出通告函件,要求他們就正進行的工程覆核棚架保護網等物料的記錄或測試文件,包括查核狀況是否良好、是否符合阻燃性能標準和要求,七日內向部門提交報告。屋宇署會隨即展開抽查,抽取樣本進行測試。 建築署已要求轄下所有24個工務工程樓宇項目的承建商覆核同類文件,七日內向署方提交報告。
28/11/2025
因應大埔宏福苑大維修工程可能涉及貪污,廉政公署成立專案小組展開全面調查,今日在多區拘捕八人,包括工程顧問、棚架工程分判商和中間人,有關人士正被扣查。 被捕的七男一女介乎40至63歲,其中四人為宏福苑大維修工程顧問公司的兩名董事和兩名負責監督工程的項目經理;三人為棚架工程分判商,包括一對夫婦東主;一人為中間人。 此外,廉署人員今日到13個處所執行搜查令,搜查被捕人的住所,以及涉事工程顧問公司、棚架工程分判商的辦公室,檢獲工程文件和銀行紀錄。
28/11/2025
Following the establishment of a task force to launch a full investigation into possible corruption in the grand renovation project of Wang Fuk Court in Tai Po, the Independent Commission Against Corruption today arrested eight individuals, all of whom are being detained for further enquiries. The arrestees, aged between 40 and 63, include seven men and one woman. Four of them are from the consulting firm of the grand renovation project, namely two directors and two project managers responsible for supervising the project. Three others are scaffolding subcontractors, including a couple who are the proprietors of a company. The remaining arrestee is a middleman. Search warrants were executed today at 13 premises, including the offices of the consulting firm and the subcontractors, as well as the residences of the arrestees. Works documents and bank records were seized.
28/11/2025
保安局局長鄧炳強連同消防處、警務處人員今日會見傳媒,闡述大埔宏福苑五級火警的跟進工作。根據現時資料,當局相信最初起火的位置是宏福苑宏昌閣低層外面的圍網,繼而燃燒到發泡膠板,令火勢迅速向上蔓延,伸延到多個樓層,短時間內波及宏福苑另外六座樓宇。 大火又引燃貼在窗戶上的發泡膠板,令玻璃爆破,導致火勢急速增強並迅速蔓延到室內。短時間內,室內室外大面積同時起火,最終釀成災難。另外,高溫令竹棚和棚網燃燒,燒斷的竹枝飛墜,引致其他樓層着火。 鄧炳強指,當局初步化驗大廈的棚網和保護網,發現有關物品達到阻燃要求,但包圍大廈窗戶的發泡膠板屬高度易燃。 他又說,救火工作困難很大。火勢蔓延異常迅速,短時間內波及七座樓宇。高層的棚架不斷跌下,堵塞部分緊急車輛出口和大廈出入口,嚴重阻礙消防員入內救援,也令消防車輛的旋轉台鋼梯難以停在最佳作業位置。 他續指,樓宇火勢非常猛烈,現場溫度非常高,有時甚至超過攝氏500度,令消防員難以輕易推進至較高樓層。同時,樓宇內的空間非常狹窄、單位內雜物相當多,限制了每層可以工作的人手數目。因此,消防員需要逐層、逐個單位進行滅火和救援,工作困難大大增加。 此外,由於現場溫度極高,個別單位死灰復燃,消防員需要重複到個別單位滅火,增加工作難度。 鄧炳強表示,宏福苑的滅火和救援工作基本完成,現時目標是盡快為火場降溫。其後,當局會盡快安排屋宇署人員進入災場檢查並確認樓宇安全,再由警方展開搜證和進一步工作。現場部分樓宇最快於今日稍後時間可讓警方入內調查,整個調查預計需時三至四星期,警方會與消防處組成專班聯合調查。 刑事調查方面,涉事建築公司的兩名董事和一名工程顧問昨日被捕,現正扣查。警方又在相關寫字樓和被捕人住所搜證,檢取14部電腦和大量文件。警方現正尋求律政司的緊急法律意見。 截至今日下午3時,火災導致128人死亡、79人受傷。
27/11/2025
下 午 10 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 20 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 29 請注意:強烈季候風信號現正生效。火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 20 度 , 京 士 柏 19 度 , 黃 竹 坑 19 度 , 打 鼓 嶺 18 度 , 流 浮 山 18 度 , 大 埔 18 度 , 沙 田 19 度 , 屯 門 18 度 , 將 軍 澳 18 度 , 西 貢 19 度 , 長 洲 18 度 , 赤 鱲 角 19 度 , 青 衣 19 度 , 石 崗 16 度 , 荃 灣 可 觀 17 度 , 荃 灣 城 門 谷 18 度 , 香 港 公 園 19 度 , 筲 箕 灣 19 度 , 九 龍 城 19 度 , 跑 馬 地 19 度 , 黃 大 仙 19 度 , 赤 柱 19 度 , 觀 塘 18 度 , 深 水 埗 19 度 , 啟 德 跑 道 公 園 20 度 , 元 朗 公 園 18 度 , 大 美 督 19 度 。 以 下 是 有 關 颱 風 天 琴 在 下 午 8 時 的 消 息 : 位 置 為 北 緯 13.2 度 , 東 經 113.2 度 附 近 。
27/11/2025
At 10 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 20 degrees Celsius Relative Humidity : 29 per cent Please be reminded that:The Strong Monsoon Signal has been issued.The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory20 degrees ; King's Park19 degrees ; Wong Chuk Hang19 degrees ; Ta Kwu Ling18 degrees ; Lau Fau Shan18 degrees ; Tai Po18 degrees ; Sha Tin19 degrees ; Tuen Mun18 degrees ; Tseung Kwan O18 degrees ; Sai Kung19 degrees ; Cheung Chau18 degrees ; Chek Lap Kok19 degrees ; Tsing Yi19 degrees ; Shek Kong16 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon17 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley18 degrees ; Hong Kong Park19 degrees ; Shau Kei Wan19 degrees ; Kowloon City19 degrees ; Happy Valley19 degrees ; Wong Tai Sin19 degrees ; Stanley19 degrees ; Kwun Tong18 degrees ; Sham Shui Po19 degrees ; Kai Tak Runway Park20 degrees ; Yuen Long Park18 degrees ; Tai Mei Tuk19 degrees . Here is the information on Typhoon Koto at 8 p.m.: Location: 13.2 degrees north, 113.2 degrees east.

Pages