You are here
RSS list
2025
At
8 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 20 degrees Celsius
Relative Humidity : 87 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 0.0
Intensity of UV radiation : low The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory20 degrees ;
King's Park19 degrees ;
Wong Chuk Hang20 degrees ;
Ta Kwu Ling19 degrees ;
Lau Fau Shan19 degrees ;
Tai Po19 degrees ;
Sha Tin19 degrees ;
Tuen Mun19 degrees ;
Tseung Kwan O19 degrees ;
Sai Kung19 degrees ;
Cheung Chau18 degrees ;
Chek Lap Kok20 degrees ;
Tsing Yi19 degrees ;
Shek Kong19 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon17 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley19 degrees ;
Hong Kong Park19 degrees ;
Shau Kei Wan19 degrees ;
Kowloon City19 degrees ;
Happy Valley20 degrees ;
Wong Tai Sin20 degrees ;
Stanley20 degrees ;
Kwun Tong19 degrees ;
Sham Shui Po19 degrees ;
Kai Tak Runway Park20 degrees ;
Yuen Long Park19 degrees ;
Tai Mei Tuk19 degrees .
Between 6:45 and 7:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were:
Islands District0 to 1 mm.
上 午 5 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 20 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 83
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 20 度 ,
京 士 柏 19 度 ,
黃 竹 坑 20 度 ,
打 鼓 嶺 19 度 ,
流 浮 山 19 度 ,
大 埔 20 度 ,
沙 田 20 度 ,
屯 門 20 度 ,
將 軍 澳 20 度 ,
西 貢 20 度 ,
長 洲 19 度 ,
赤 鱲 角 20 度 ,
青 衣 20 度 ,
石 崗 20 度 ,
荃 灣 可 觀 18 度 ,
荃 灣 城 門 谷 20 度 ,
香 港 公 園 20 度 ,
筲 箕 灣 19 度 ,
九 龍 城 19 度 ,
跑 馬 地 20 度 ,
黃 大 仙 19 度 ,
赤 柱 20 度 ,
觀 塘 19 度 ,
深 水 埗 20 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 20 度 ,
元 朗 公 園 20 度 ,
大 美 督 19 度 。
At
5 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 20 degrees Celsius
Relative Humidity : 83 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory20 degrees ;
King's Park19 degrees ;
Wong Chuk Hang20 degrees ;
Ta Kwu Ling19 degrees ;
Lau Fau Shan19 degrees ;
Tai Po20 degrees ;
Sha Tin20 degrees ;
Tuen Mun20 degrees ;
Tseung Kwan O20 degrees ;
Sai Kung20 degrees ;
Cheung Chau19 degrees ;
Chek Lap Kok20 degrees ;
Tsing Yi20 degrees ;
Shek Kong20 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon18 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley20 degrees ;
Hong Kong Park20 degrees ;
Shau Kei Wan19 degrees ;
Kowloon City19 degrees ;
Happy Valley20 degrees ;
Wong Tai Sin19 degrees ;
Stanley20 degrees ;
Kwun Tong19 degrees ;
Sham Shui Po20 degrees ;
Kai Tak Runway Park20 degrees ;
Yuen Long Park20 degrees ;
Tai Mei Tuk19 degrees .
上 午 2 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 21 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 79
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 21 度 ,
京 士 柏 20 度 ,
黃 竹 坑 21 度 ,
打 鼓 嶺 19 度 ,
流 浮 山 19 度 ,
大 埔 20 度 ,
沙 田 20 度 ,
屯 門 20 度 ,
將 軍 澳 20 度 ,
西 貢 20 度 ,
長 洲 20 度 ,
赤 鱲 角 21 度 ,
青 衣 20 度 ,
石 崗 20 度 ,
荃 灣 可 觀 18 度 ,
荃 灣 城 門 谷 20 度 ,
香 港 公 園 20 度 ,
筲 箕 灣 20 度 ,
九 龍 城 20 度 ,
跑 馬 地 21 度 ,
黃 大 仙 20 度 ,
赤 柱 20 度 ,
觀 塘 19 度 ,
深 水 埗 20 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 20 度 ,
元 朗 公 園 18 度 ,
大 美 督 19 度 。
At
2 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 21 degrees Celsius
Relative Humidity : 79 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory21 degrees ;
King's Park20 degrees ;
Wong Chuk Hang21 degrees ;
Ta Kwu Ling19 degrees ;
Lau Fau Shan19 degrees ;
Tai Po20 degrees ;
Sha Tin20 degrees ;
Tuen Mun20 degrees ;
Tseung Kwan O20 degrees ;
Sai Kung20 degrees ;
Cheung Chau20 degrees ;
Chek Lap Kok21 degrees ;
Tsing Yi20 degrees ;
Shek Kong20 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon18 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley20 degrees ;
Hong Kong Park20 degrees ;
Shau Kei Wan20 degrees ;
Kowloon City20 degrees ;
Happy Valley21 degrees ;
Wong Tai Sin20 degrees ;
Stanley20 degrees ;
Kwun Tong19 degrees ;
Sham Shui Po20 degrees ;
Kai Tak Runway Park20 degrees ;
Yuen Long Park18 degrees ;
Tai Mei Tuk19 degrees .
一名男高級督察進行警隊測試期間失去知覺,經救治後不幸離世。公務員事務局局長楊何蓓茵、保安局局長鄧炳強和警務處處長周一鳴分別表示難過和哀痛,並向其家屬致以深切慰問。政府會提供協助,助其家人渡過艱難時刻。 該名高級督察本月4日於南丫島對開海面完成警隊特別任務連「進階遴選」測試的跳水項目後失去知覺,隨即被救起及送往瑪嘉烈醫院救治,至今日晚上不幸離世,終年31歲。 警方正跟進調查事件,並已暫停相關的遴選測試。 該名高級督察2016年加入警隊,隸屬警察機動部隊總部,熱愛工作,盡忠職守。警察福利服務課與其家人保持緊密聯繫,提供一切可行協助和支援。
The Government has expressed profound sadness over the death of a senior police inspector who had been taking part in an advanced selection assessment for the Police’s Special Duties Unit. The officer, 31, lost consciousness after completing a dive in the waters off Lamma Island on December 4. He was immediately transported to Princess Margaret Hospital for treatment and passed away this evening. The force said it is investigating the incident and has temporarily suspended the advanced selection assessment exercise. Secretary for the Civil Service Ingrid Yeung and Secretary for Security Tang Ping-keung extended their deepest condolences to the officer’s family. Mrs Yeung added that the Civil Service Bureau is in contact with Police to assist the family during this sad and difficult period. Commissioner of Police Chow Yat-ming said he felt deep sorrow over the death of the officer, who joined the force in 2016. Attached to the Tactical Unit Headquarters, the officer had consistently shown enthusiasm and passion for his work, and was highly committed to his duties, Mr Tsang added.
司法機構宣布,豁免與大埔宏福苑火災罹難者相關遺產承辦事宜的表列費用。法院將根據適用的費用規則,就個別個案的具體情況考慮寬減其他法庭服務費用。 司法機構也會透過其他便利措施,優先和迅速處理與事故相關、所有擬開展的法律程序,包括成立由高等法院首席法官領導的專責工作小組,成員包括相關法院領導和專項法官,在不損害司法公正的前提下,確保各級法院迅速和優先處理與事故有關的法律程序。 此外,支援人員會組成專責隊伍,處理與事故罹難者相關的遺產承辦事宜。該隊伍會與相關政府部門聯絡,向受影響家庭提供與遺產承辦相關事宜的必要資訊。司法機構已設立電話專線2840 1683,解答與事故有關的遺產承辦及其他相關事宜的查詢。 司法機構也會優先和加快處理與死因裁判相關的事宜,包括簽發死亡事實證明書。
就大埔宏福苑火災,法律援助署已成立特別專責組,並會推出支援措施,全力協助居民和其他受影響人士按法例要求申請法律援助,以處理人身傷亡索償、財產損失追討、僱員補償等訴訟及相關事宜。 有關支援措施包括透過「一戶一社工」發放申請法援的相關資訊,並協助居民和其他受影響人士申請法援;設立服務專線2867 4516、2399 2277,解答他們的疑難並提供適切協助;簡化申請程序,並調配人手加快處理法援申請;以及為居民和其他受影響人士舉辦講座,詳細講解申請法援事宜,並安排人員現場提供適切協助。 此外,考慮到居民和其他受影響人士的負擔和需要,法援署會在他們獲批法援後,安排合適的法律代表處理訴訟,其間也會與他們保持溝通,確保其權益獲充分保障。 就此,法援署提醒有意申請法援的居民和其他受影響人士無需自行張羅法律代表、作出法律指示或簽署法律委託文件,以免衍生不必要的費用,保障自身權益。查詢法援或相關事宜的資訊,可致電法援署服務專線。
To offer support to individuals affected by the fire at Wang Fuk Court, Tai Po, the Judiciary announced today that all potential legal proceedings related to the incident will be handled with priority and expeditiously through a series of facilitative measures. A dedicated task group, headed by the Chief Judge of the High Court and comprising relevant court leaders and specialist judges, will be set up to ensure the swift handling of legal proceedings related to the incident at all court levels, without unduly compromising the administration of justice. The Judiciary will designate a team of support staff for handling probate-related matters relating to the deceased victims of the fire. The team will liaise with relevant government departments to disseminate essential information on probate-related matters to affected families. A special hotline 2840 1683 is in operation to answer enquiries. The Judiciary will also waive probate-related scheduled fees relating to the deceased victims. At the same time, the court will consider fee concessions for other court services. Additionally, the processing of coroner-related matters, including the issue of Certificates of the Fact of Death, will be expedited.
