You are here

RSS list

2026

09/01/2026
律政司宣布成立出海專業服務專家委員會,就推廣香港法律及其他專業服務以支援內地出海的策略,向律政司提供意見。專家委員會由律政司副司長張國鈞擔任主席,13名成員為內地和香港法律、金融和會計界別的專家,以及優秀的商界和企業代表,任期兩年。 張國鈞表示,由律政司推動發起、商務及經濟發展局支持的香港專業服務出海平台上月13日啟動,標誌香港專業服務協同支援內地企業出海邁向新階段。律政司成立出海專業服務專家委員會,匯聚各專業服務界別人士出謀獻策,支援和推廣平台的工作,更好推進協助內地企業出海的相關工作。 
09/01/2026
The Fire Services Department yesterday introduced new measures, with immediate effect, to enhance the management of fire service installations and the transparency of relevant information. The department issued two circular letters to regulate registered fire service installation contractors (RFSICs). The letters direct RFSICs to enhance the management of fire service installations and equipment (FSI) and to increase the transparency of information relating to the operational status of FSIs. When there is any defect in FSIs such as hose reels and manual call points, RFSICs must affix a Damage Notice complying with standard requirements in a prominent position on the FSI to facilitate easy identification. This is to guide the public to avoid using non-operable FSIs during emergencies. In addition, RFSICs are required to apply seals to the main power switches of FSI systems to prevent power from being turned off by mistake. They must also facilitate inspections by property management staff to assess power supply status and ensure timely follow-up actions. The department also reminds RFSICs that before turning off FSIs for works, pre-assessment should be conducted on whether functions of other FSIs will be affected, and all areas being affected should be reported concurrently to the FSD. RFSICs must put up large-sized notices at prominent locations such as main building entrances and lift lobbies, clearly outlining information including dates of any FSI operation suspension and areas that will be affected, to keep occupants, property management staff, and other relevant parties informed. This is to raise occupants’ awareness of fire safety when FSIs are not in working order or being shut down. The department emphasises that RFSICs must strictly adhere to the new requirements. Any misconduct or negligence may result in disciplinary actions by the department, including being removed from the register of RFSICs.
09/01/2026
消防處昨日發出兩份通函,規定註冊消防裝置承辦商進一步加強對樓宇消防裝置和設備的管理,並提升其運作狀況的資訊透明度,讓居民和管理人員更清楚掌握消防裝置的運作狀況。兩份通函即時生效。 其中一份通函規定,當消防喉轆、手動火警鐘掣等消防裝置損壞,承辦商必須在裝置當眼位置張貼符合標準規格的損壞告示,以便公眾容易識別,避免在緊急情況下誤用已損壞的裝置。 此外,承辦商須在消防裝置電源開關貼上封條,防止電源被錯誤關閉,並便利管理人員在巡查時識別電源狀態,及時作出相應行動。 另一份通函提醒承辦商,如需在進行工程前關閉任何消防裝置,必須事先評估是否會影響其他消防裝置的運作,並一併向消防處通報所有受影響範圍。承辦商須於大廈主要出入口、電梯大堂等當眼位置張貼大型通告,清晰列明裝置關閉日期、受影響範圍等資料,確保居民、物業管理公司和其他相關人士充分知悉情況,以提高居民於裝置損壞或關閉期間的消防安全意識。 消防處強調,承辦商必須嚴格遵守新規定。如有不當行為或疏忽,消防處可按法例採取紀律行動,包括將承辦商從註冊名冊中除名。
08/01/2026
At 11 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 15 degrees Celsius Relative Humidity : 35 per cent Please be reminded that:The Frost Warning has been issued.The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme.The Cold Weather Warning is now in force. Cold weather might cause adverse health effects. Members of the public should take care to keep warm. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory15 degrees ; King's Park15 degrees ; Wong Chuk Hang11 degrees ; Ta Kwu Ling7 degrees ; Lau Fau Shan11 degrees ; Tai Po11 degrees ; Sha Tin9 degrees ; Tuen Mun13 degrees ; Tseung Kwan O12 degrees ; Sai Kung15 degrees ; Cheung Chau13 degrees ; Chek Lap Kok15 degrees ; Tsing Yi15 degrees ; Shek Kong9 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon12 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley10 degrees ; Hong Kong Park14 degrees ; Shau Kei Wan14 degrees ; Kowloon City14 degrees ; Happy Valley14 degrees ; Wong Tai Sin15 degrees ; Stanley15 degrees ; Kwun Tong14 degrees ; Sham Shui Po13 degrees ; Kai Tak Runway Park16 degrees ; Yuen Long Park10 degrees ; Tai Mei Tuk14 degrees .
08/01/2026
下 午 11 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 15 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 35 請注意:霜凍警告現正生效。火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。寒冷天氣警告現正生效,天氣寒冷可能影響健康,市民應小心保暖。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 15 度 , 京 士 柏 15 度 , 黃 竹 坑 11 度 , 打 鼓 嶺 7 度 , 流 浮 山 11 度 , 大 埔 11 度 , 沙 田 9 度 , 屯 門 13 度 , 將 軍 澳 12 度 , 西 貢 15 度 , 長 洲 13 度 , 赤 鱲 角 15 度 , 青 衣 15 度 , 石 崗 9 度 , 荃 灣 可 觀 12 度 , 荃 灣 城 門 谷 10 度 , 香 港 公 園 14 度 , 筲 箕 灣 14 度 , 九 龍 城 14 度 , 跑 馬 地 14 度 , 黃 大 仙 15 度 , 赤 柱 15 度 , 觀 塘 14 度 , 深 水 埗 13 度 , 啟 德 跑 道 公 園 16 度 , 元 朗 公 園 10 度 , 大 美 督 14 度 。
08/01/2026
How the kindness of strangers kept a country alive.
08/01/2026
At 8 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 16 degrees Celsius Relative Humidity : 33 per cent Please be reminded that:The Frost Warning has been issued.The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme.The Cold Weather Warning is now in force. Cold weather might cause adverse health effects. Members of the public should take care to keep warm. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory16 degrees ; King's Park16 degrees ; Wong Chuk Hang13 degrees ; Ta Kwu Ling10 degrees ; Lau Fau Shan15 degrees ; Tai Po13 degrees ; Sha Tin11 degrees ; Tuen Mun13 degrees ; Tseung Kwan O12 degrees ; Sai Kung14 degrees ; Cheung Chau14 degrees ; Chek Lap Kok16 degrees ; Tsing Yi13 degrees ; Shek Kong11 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon12 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley11 degrees ; Hong Kong Park14 degrees ; Shau Kei Wan16 degrees ; Kowloon City15 degrees ; Happy Valley14 degrees ; Wong Tai Sin15 degrees ; Stanley13 degrees ; Kwun Tong15 degrees ; Sham Shui Po13 degrees ; Kai Tak Runway Park17 degrees ; Yuen Long Park12 degrees ; Tai Mei Tuk15 degrees .
08/01/2026
下 午 8 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 16 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 33 請注意:霜凍警告現正生效。火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。寒冷天氣警告現正生效,天氣寒冷可能影響健康,市民應小心保暖。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 16 度 , 京 士 柏 16 度 , 黃 竹 坑 13 度 , 打 鼓 嶺 10 度 , 流 浮 山 15 度 , 大 埔 13 度 , 沙 田 11 度 , 屯 門 13 度 , 將 軍 澳 12 度 , 西 貢 14 度 , 長 洲 14 度 , 赤 鱲 角 16 度 , 青 衣 13 度 , 石 崗 11 度 , 荃 灣 可 觀 12 度 , 荃 灣 城 門 谷 11 度 , 香 港 公 園 14 度 , 筲 箕 灣 16 度 , 九 龍 城 15 度 , 跑 馬 地 14 度 , 黃 大 仙 15 度 , 赤 柱 13 度 , 觀 塘 15 度 , 深 水 埗 13 度 , 啟 德 跑 道 公 園 17 度 , 元 朗 公 園 12 度 , 大 美 督 15 度 。
08/01/2026
At 5 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 17 degrees Celsius Relative Humidity : 26 per cent During the past hour the mean UV Index recorded at King's Park : 0.6 Intensity of UV radiation : low Please be reminded that:The Frost Warning has been issued.The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme.The Cold Weather Warning is now in force. Cold weather might cause adverse health effects. Members of the public should take care to keep warm. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory17 degrees ; King's Park17 degrees ; Wong Chuk Hang20 degrees ; Ta Kwu Ling18 degrees ; Lau Fau Shan18 degrees ; Tai Po17 degrees ; Sha Tin18 degrees ; Tuen Mun18 degrees ; Tseung Kwan O16 degrees ; Sai Kung17 degrees ; Cheung Chau18 degrees ; Chek Lap Kok18 degrees ; Tsing Yi18 degrees ; Shek Kong18 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon17 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley19 degrees ; Hong Kong Park17 degrees ; Shau Kei Wan17 degrees ; Kowloon City18 degrees ; Happy Valley18 degrees ; Wong Tai Sin18 degrees ; Stanley18 degrees ; Kwun Tong17 degrees ; Sham Shui Po18 degrees ; Kai Tak Runway Park18 degrees ; Yuen Long Park18 degrees ; Tai Mei Tuk16 degrees .
08/01/2026
下 午 5 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 17 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 26 過 去 一 小 時 , 京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.6 紫 外 線 強 度 : 低 請注意:霜凍警告現正生效。火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。寒冷天氣警告現正生效,天氣寒冷可能影響健康,市民應小心保暖。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 17 度 , 京 士 柏 17 度 , 黃 竹 坑 20 度 , 打 鼓 嶺 18 度 , 流 浮 山 18 度 , 大 埔 17 度 , 沙 田 18 度 , 屯 門 18 度 , 將 軍 澳 16 度 , 西 貢 17 度 , 長 洲 18 度 , 赤 鱲 角 18 度 , 青 衣 18 度 , 石 崗 18 度 , 荃 灣 可 觀 17 度 , 荃 灣 城 門 谷 19 度 , 香 港 公 園 17 度 , 筲 箕 灣 17 度 , 九 龍 城 18 度 , 跑 馬 地 18 度 , 黃 大 仙 18 度 , 赤 柱 18 度 , 觀 塘 17 度 , 深 水 埗 18 度 , 啟 德 跑 道 公 園 18 度 , 元 朗 公 園 18 度 , 大 美 督 16 度 。

Pages