You are here
RSS list
2025
上 午 1 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 26 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 94
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 26 度 ,
京 士 柏 26 度 ,
黃 竹 坑 26 度 ,
打 鼓 嶺 25 度 ,
流 浮 山 25 度 ,
大 埔 25 度 ,
沙 田 26 度 ,
屯 門 25 度 ,
將 軍 澳 25 度 ,
西 貢 26 度 ,
長 洲 25 度 ,
赤 鱲 角 26 度 ,
青 衣 25 度 ,
石 崗 25 度 ,
荃 灣 可 觀 24 度 ,
荃 灣 城 門 谷 25 度 ,
香 港 公 園 25 度 ,
筲 箕 灣 26 度 ,
九 龍 城 25 度 ,
跑 馬 地 26 度 ,
黃 大 仙 26 度 ,
赤 柱 25 度 ,
觀 塘 25 度 ,
深 水 埗 26 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 27 度 ,
元 朗 公 園 25 度 ,
大 美 督 25 度 。
下 午 11 時 45 分 至 上 午 0 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
北 區 0 至 4 毫 米 ,
屯 門 0 至 2 毫 米 ,
離 島 區 0 至 1 毫 米 ,
西 貢 0 至 1 毫 米 ,
元 朗 0 至 1 毫 米 。
The Registration of Same-sex Partnerships Bill was published in the Government Gazette today. The bill fulfils the obligation of the Government under Article 14 of the Hong Kong Bill of Rights (BOR14) – as declared by the Court of Final Appeal in the case of Sham Tsz Kit v Secretary for Justice – whereby an “alternative framework” will be established through legislation for legal recognition of same-sex partnerships, while providing for appropriate rights and obligations attendant on such recognition. The bill aims to establish a registration system for same-sex partnerships. It covers the setting up of a same-sex partnership registry, the conditions for registration of same-sex partnerships, the mode of application for registration and revocation of registration, and offences and penalties related to the registration mechanism. The bill also amends certain provisions in other legislation to provide for rights and obligations attendant on the recognition of same-sex partnerships. The Government said it respects the court’s judgment, and will fulfil its obligation under BOR14 by establishing an alternative framework through legislation. It stressed that the current proposal fully accounts for the actual situation and overall interests of Hong Kong, and strives to achieve an appropriate balance. The Government added that it will continue to maintain close communication with the Legislative Council to implement the bill. It reiterated that establishing the alternative framework to introduce a registration system for same-sex partnerships will not compromise the Government’s established position on upholding Hong Kong’s monogamous and heterosexual marriage system. The bill will be introduced in LegCo for first reading on July 16.
《同性伴侶關係登記條例草案》今日刊憲,以履行終審法院在岑子杰對律政司司長案中宣告政府根據《香港人權法案》第14條的積極義務,透過立法制定替代框架讓同性伴侶關係獲得法律承認,並制定伴隨的適當權利和責任。 條例草案旨在設立同性伴侶關係登記制度,讓同性伴侶可申請登記其同性伴侶關係,内容涵蓋同性伴侶關係登記辦事處的設立、同性伴侶關係的登記條件、申請和撤銷登記的方式,以及與登記機制相關的罪行和罰則。 條例草案也對某些成文法則作出相應修訂,以制定承認同性伴侶關係而伴隨的權利和責任。 政府表示尊重法庭裁決並會積極履行《人權法案》第14條的相關義務,因此進行立法以制定相關替代框架。目前的建議做法已充分考慮香港的實際情況和整體利益,並力求取得適當平衡。 政府會繼續積極與立法會密切溝通,以推展條例草案的落實工作。當局重申今次制定替代框架設立同性伴侶關係登記制度並不會動搖政府對維護一夫一妻、一男一女婚姻制度的一貫立場。 條例草案本月16日提交立法會進行首讀。
Secretary for Justice Paul Lam continued his European visit by promoting Hong Kong's unique legal advantages in Rome today. Mr Lam attended a networking lunch and meeting hosted by the Italy China Council Foundation and elaborated to the participants Hong Kong’s advantages of enjoying the strong support of the motherland while being closely connected to the world under the "one country, two systems" principle. He also explained to them how Hong Kong's legal and dispute resolution services are conducive to international investment and trade. His itinerary in Rome also included calling on Ambassador Extraordinary & Plenipotentiary of the People's Republic of China to the Republic of Italy Jia Guide to brief him on the co-operation between the Department of Justice and the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) and the latest work progress on dispute resolution services. Mr Lam yesterday visited UNIDROIT and discussed its possible participation in the Hong Kong International Legal Talents Training Academy's capacity-building programme and the work of organising the 2026 Asia-Pacific International Private Law Summit in Hong Kong. The justice chief also attended a seminar with UNIDROIT as the co-organiser and had dinner with former Minister of Justice of Italy and recipient of the 2024 Chinese Government Friendship Award Prof Oliviero Diliberto. He will leave Rome tomorrow and return to Hong Kong on July 13.
律政司司長林定國繼續歐洲訪問行程,今日在意大利羅馬出席交流午宴和會議,向當地法律界和商界人士推廣香港獨特法律優勢。 活動由意大利中國理事基金會舉辦、意大利中小企聯合會給予支持。林定國席間闡述香港在「一國兩制」下背靠祖國、聯通世界的獨特優勢,說明香港的法律和爭議解決服務如何有利國際投資及貿易。 林定國並拜會中華人民共和國駐意大利共和國特命全權大使賈桂德,向他介紹律政司與國際統一私法協會的交流合作,以及爭議解決服務事宜的最新工作進展。 昨日,林定國在羅馬到訪國際私法協會,探討協會參與香港國際法律人才培訓學院能力建設計劃,以及在香港舉辦2026年亞太國際私法峰會的工作。他並出席由協會和律政司合辦的研討會,並發表主題演講。 同日晚上,林定國與意大利前司法部長及2024年度中國政府友誼獎得主奧利維耶羅・迪利貝托共進晚餐,就共同關注的議題交換意見。 林定國明日離開羅馬,星期日返抵香港。
At
10 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 26 degrees Celsius
Relative Humidity : 95 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory26 degrees ;
King's Park25 degrees ;
Wong Chuk Hang26 degrees ;
Ta Kwu Ling25 degrees ;
Lau Fau Shan24 degrees ;
Tai Po25 degrees ;
Sha Tin25 degrees ;
Tuen Mun25 degrees ;
Tseung Kwan O25 degrees ;
Sai Kung26 degrees ;
Cheung Chau25 degrees ;
Chek Lap Kok27 degrees ;
Tsing Yi25 degrees ;
Shek Kong25 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon24 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley25 degrees ;
Hong Kong Park25 degrees ;
Shau Kei Wan26 degrees ;
Kowloon City25 degrees ;
Happy Valley26 degrees ;
Wong Tai Sin26 degrees ;
Stanley25 degrees ;
Kwun Tong26 degrees ;
Sham Shui Po25 degrees ;
Kai Tak Runway Park27 degrees ;
Yuen Long Park25 degrees ;
Tai Mei Tuk25 degrees .
Between 8:45 and 9:45 p.m., the rainfall recorded in various regions were:
Kowloon City0 to 1 mm;
Kwai Tsing0 to 1 mm;
Sham Shui Po0 to 1 mm.
下 午 10 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 26 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 95
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 26 度 ,
京 士 柏 25 度 ,
黃 竹 坑 26 度 ,
打 鼓 嶺 25 度 ,
流 浮 山 24 度 ,
大 埔 25 度 ,
沙 田 25 度 ,
屯 門 25 度 ,
將 軍 澳 25 度 ,
西 貢 26 度 ,
長 洲 25 度 ,
赤 鱲 角 27 度 ,
青 衣 25 度 ,
石 崗 25 度 ,
荃 灣 可 觀 24 度 ,
荃 灣 城 門 谷 25 度 ,
香 港 公 園 25 度 ,
筲 箕 灣 26 度 ,
九 龍 城 25 度 ,
跑 馬 地 26 度 ,
黃 大 仙 26 度 ,
赤 柱 25 度 ,
觀 塘 26 度 ,
深 水 埗 25 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 27 度 ,
元 朗 公 園 25 度 ,
大 美 督 25 度 。
下 午 8 時 45 分 至 9 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
深 水 埗 0 至 1 毫 米 ,
九 龍 城 0 至 1 毫 米 ,
葵 青 0 至 1 毫 米 。
At
7 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 26 degrees Celsius
Relative Humidity : 94 per cent
Intense gusts reaching 70 kilometres per hour or above may continue to affect Hong Kong. Members of public should seek safe shelter as soon as possible. Please be reminded that:The Amber Rainstorm Warning Signal has been issued.The Thunderstorm Warning has been issued. It will remain effective until 8:00 p.m. today. Squally thunderstorms are expected to occur over Hong Kong. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory26 degrees ;
King's Park25 degrees ;
Wong Chuk Hang26 degrees ;
Ta Kwu Ling25 degrees ;
Lau Fau Shan25 degrees ;
Tai Po26 degrees ;
Sha Tin26 degrees ;
Tuen Mun26 degrees ;
Tseung Kwan O26 degrees ;
Sai Kung26 degrees ;
Cheung Chau25 degrees ;
Chek Lap Kok27 degrees ;
Tsing Yi26 degrees ;
Shek Kong26 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon25 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley25 degrees ;
Hong Kong Park25 degrees ;
Shau Kei Wan26 degrees ;
Kowloon City25 degrees ;
Happy Valley26 degrees ;
Wong Tai Sin26 degrees ;
Stanley25 degrees ;
Kwun Tong26 degrees ;
Sham Shui Po26 degrees ;
Kai Tak Runway Park26 degrees ;
Yuen Long Park26 degrees ;
Tai Mei Tuk26 degrees .
Between 5:45 and 6:45 p.m., the rainfall recorded in various regions were:
Tuen Mun4 to 7 mm;
Wan Chai4 to 5 mm;
Eastern District3 to 5 mm;
Kowloon City3 to 4 mm;
Kwai Tsing3 to 4 mm;
Sham Shui Po3 to 4 mm;
Tsuen Wan3 to 4 mm;
Yau Tsim Mong3 mm;
Kwun Tong2 to 4 mm;
Southern District2 to 4 mm;
Wong Tai Sin2 to 4 mm;
Central & Western District2 to 3 mm;
Yuen Long1 to 8 mm;
North District1 to 5 mm;
Sai Kung1 to 4 mm;
Sha Tin1 to 4 mm;
Islands District1 to 3 mm;
Tai Po1 to 3 mm.
下 午 7 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 26 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 94
預 料 高 達 每 小 時 70 公 里 或 以 上 的 強 陣 風 繼 續 吹 襲 香 港 。 市 民 請 盡 快 到 安 全 地 方 躲 避 。
請注意:黃色暴雨警告信號現正生效。雷暴警告現正生效,有效時間至7月10日下午8時正。預料香港有狂風雷暴。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 26 度 ,
京 士 柏 25 度 ,
黃 竹 坑 26 度 ,
打 鼓 嶺 25 度 ,
流 浮 山 25 度 ,
大 埔 26 度 ,
沙 田 26 度 ,
屯 門 26 度 ,
將 軍 澳 26 度 ,
西 貢 26 度 ,
長 洲 25 度 ,
赤 鱲 角 27 度 ,
青 衣 26 度 ,
石 崗 26 度 ,
荃 灣 可 觀 25 度 ,
荃 灣 城 門 谷 25 度 ,
香 港 公 園 25 度 ,
筲 箕 灣 26 度 ,
九 龍 城 25 度 ,
跑 馬 地 26 度 ,
黃 大 仙 26 度 ,
赤 柱 25 度 ,
觀 塘 26 度 ,
深 水 埗 26 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 26 度 ,
元 朗 公 園 26 度 ,
大 美 督 26 度 。
下 午 5 時 45 分 至 6 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
屯 門 4 至 7 毫 米 ,
灣 仔 4 至 5 毫 米 ,
東 區 3 至 5 毫 米 ,
深 水 埗 3 至 4 毫 米 ,
九 龍 城 3 至 4 毫 米 ,
葵 青 3 至 4 毫 米 ,
荃 灣 3 至 4 毫 米 ,
油 尖 旺 3 毫 米 ,
觀 塘 2 至 4 毫 米 ,
黃 大 仙 2 至 4 毫 米 ,
南 區 2 至 4 毫 米 ,
中 西 區 2 至 3 毫 米 ,
元 朗 1 至 8 毫 米 ,
北 區 1 至 5 毫 米 ,
西 貢 1 至 4 毫 米 ,
沙 田 1 至 4 毫 米 ,
離 島 區 1 至 3 毫 米 ,
大 埔 1 至 3 毫 米 。
At
4 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 26 degrees Celsius
Relative Humidity : 95 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 0.1
Intensity of UV radiation : low Intense gusts reaching 70 kilometres per hour or above may continue to affect Hong Kong. Members of public should seek safe shelter as soon as possible. Please be reminded that:The Amber Rainstorm Warning Signal has been issued.The Thunderstorm Warning has been issued. It will remain effective until 8:00 p.m. today. Squally thunderstorms are expected to occur over Hong Kong. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory26 degrees ;
King's Park26 degrees ;
Wong Chuk Hang26 degrees ;
Ta Kwu Ling25 degrees ;
Lau Fau Shan25 degrees ;
Tai Po26 degrees ;
Sha Tin26 degrees ;
Tuen Mun25 degrees ;
Tseung Kwan O26 degrees ;
Sai Kung27 degrees ;
Cheung Chau24 degrees ;
Chek Lap Kok26 degrees ;
Tsing Yi25 degrees ;
Shek Kong26 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon25 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley26 degrees ;
Hong Kong Park26 degrees ;
Shau Kei Wan26 degrees ;
Kowloon City26 degrees ;
Happy Valley27 degrees ;
Wong Tai Sin26 degrees ;
Stanley25 degrees ;
Kwun Tong26 degrees ;
Sham Shui Po26 degrees ;
Kai Tak Runway Park26 degrees ;
Yuen Long Park26 degrees ;
Tai Mei Tuk26 degrees .
Between 2:45 and 3:45 p.m., lightning was detected over all regions. The rainfall recorded in various regions were:
Yau Tsim Mong8 to 16 mm;
Tuen Mun5 to 31 mm;
Tsuen Wan5 to 25 mm;
Eastern District5 to 15 mm;
Islands District4 to 30 mm;
Kwai Tsing4 to 23 mm;
Southern District4 to 14 mm;
Tai Po3 to 16 mm;
Sham Shui Po3 to 12 mm;
Kowloon City2 to 9 mm;
Kwun Tong2 to 6 mm;
Sha Tin2 to 5 mm;
North District2 to 28 mm;
Wong Tai Sin2 mm;
Central & Western District11 to 20 mm;
Wan Chai11 to 17 mm;
Sai Kung1 to 7 mm;
Yuen Long1 to 13 mm.