You are here

RSS list

2025

15/08/2025
At 6 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 27 degrees Celsius Relative Humidity : 93 per cent Please be reminded that:The Thunderstorm Warning was issued at 6:00 a.m. It will remain effective until 8:30 a.m. today. Isolated thunderstorms are expected to occur over New Territories East, Hong Kong Island and Kowloon. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory27 degrees ; King's Park26 degrees ; Wong Chuk Hang27 degrees ; Ta Kwu Ling27 degrees ; Lau Fau Shan25 degrees ; Tai Po27 degrees ; Sha Tin27 degrees ; Tuen Mun26 degrees ; Tseung Kwan O26 degrees ; Sai Kung27 degrees ; Cheung Chau26 degrees ; Chek Lap Kok27 degrees ; Tsing Yi27 degrees ; Shek Kong27 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon25 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley27 degrees ; Hong Kong Park26 degrees ; Shau Kei Wan26 degrees ; Kowloon City26 degrees ; Happy Valley27 degrees ; Wong Tai Sin27 degrees ; Stanley26 degrees ; Kwun Tong26 degrees ; Sham Shui Po26 degrees ; Kai Tak Runway Park27 degrees ; Yuen Long Park25 degrees ; Tai Mei Tuk26 degrees . Between 4:45 and 5:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were: Sai Kung0 to 2 mm; Eastern District0 to 1 mm; Sha Tin0 to 1 mm; Southern District0 to 1 mm; Tai Po0 to 1 mm; Wong Tai Sin0 to 1 mm; Yuen Long0 to 1 mm.
15/08/2025
上 午 3 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 26 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 92 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 26 度 , 京 士 柏 26 度 , 黃 竹 坑 27 度 , 打 鼓 嶺 26 度 , 流 浮 山 25 度 , 大 埔 26 度 , 沙 田 27 度 , 屯 門 26 度 , 將 軍 澳 25 度 , 西 貢 27 度 , 長 洲 26 度 , 赤 鱲 角 27 度 , 青 衣 27 度 , 石 崗 26 度 , 荃 灣 可 觀 24 度 , 荃 灣 城 門 谷 26 度 , 香 港 公 園 25 度 , 筲 箕 灣 25 度 , 九 龍 城 26 度 , 跑 馬 地 27 度 , 黃 大 仙 27 度 , 赤 柱 25 度 , 觀 塘 26 度 , 深 水 埗 26 度 , 啟 德 跑 道 公 園 27 度 , 元 朗 公 園 25 度 , 大 美 督 25 度 。 上 午 1 時 45 分 至 2 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 : 大 埔 0 至 1 毫 米 , 荃 灣 0 至 1 毫 米 , 元 朗 0 至 1 毫 米 。
15/08/2025
At 3 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 26 degrees Celsius Relative Humidity : 92 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory26 degrees ; King's Park26 degrees ; Wong Chuk Hang27 degrees ; Ta Kwu Ling26 degrees ; Lau Fau Shan25 degrees ; Tai Po26 degrees ; Sha Tin27 degrees ; Tuen Mun26 degrees ; Tseung Kwan O25 degrees ; Sai Kung27 degrees ; Cheung Chau26 degrees ; Chek Lap Kok27 degrees ; Tsing Yi27 degrees ; Shek Kong26 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon24 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley26 degrees ; Hong Kong Park25 degrees ; Shau Kei Wan25 degrees ; Kowloon City26 degrees ; Happy Valley27 degrees ; Wong Tai Sin27 degrees ; Stanley25 degrees ; Kwun Tong26 degrees ; Sham Shui Po26 degrees ; Kai Tak Runway Park27 degrees ; Yuen Long Park25 degrees ; Tai Mei Tuk25 degrees . Between 1:45 and 2:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were: Tai Po0 to 1 mm; Tsuen Wan0 to 1 mm; Yuen Long0 to 1 mm.
15/08/2025
午 夜 12 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 25 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 93 預 料 高 達 每 小 時 80 公 里 或 以 上 的 強 陣 風 吹 襲 香 港 。 市 民 請 盡 快 到 安 全 地 方 躲 避 。 請注意:雷暴警告現正生效,有效時間至8月15日上午2時30分。預料香港有狂風雷暴。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 25 度 , 京 士 柏 25 度 , 黃 竹 坑 26 度 , 打 鼓 嶺 25 度 , 流 浮 山 25 度 , 大 埔 25 度 , 沙 田 26 度 , 屯 門 25 度 , 將 軍 澳 25 度 , 西 貢 26 度 , 長 洲 24 度 , 赤 鱲 角 25 度 , 青 衣 25 度 , 石 崗 25 度 , 荃 灣 可 觀 24 度 , 荃 灣 城 門 谷 25 度 , 香 港 公 園 25 度 , 筲 箕 灣 25 度 , 九 龍 城 25 度 , 跑 馬 地 26 度 , 黃 大 仙 25 度 , 赤 柱 25 度 , 觀 塘 25 度 , 深 水 埗 25 度 , 啟 德 跑 道 公 園 26 度 , 元 朗 公 園 25 度 , 大 美 督 25 度 。 下 午 10 時 45 分 至 11 時 45 分 , 大 嶼 山 , 新 界 西 , 港 島 及 九 龍 有 閃 電 記 錄 。 各 區 錄 得 雨 量 如 下 : 深 水 埗 8 至 14 毫 米 , 灣 仔 8 至 10 毫 米 , 荃 灣 4 至 15 毫 米 , 葵 青 4 至 12 毫 米 , 元 朗 3 至 13 毫 米 , 中 西 區 2 至 9 毫 米 , 沙 田 2 至 7 毫 米 , 屯 門 2 至 51 毫 米 , 黃 大 仙 2 至 3 毫 米 , 九 龍 城 2 至 13 毫 米 , 油 尖 旺 10 至 13 毫 米 , 南 區 1 至 9 毫 米 , 觀 塘 1 至 3 毫 米 , 東 區 1 至 14 毫 米 , 大 埔 1 至 13 毫 米 , 離 島 區 0 至 35 毫 米 , 西 貢 0 至 3 毫 米 , 北 區 0 至 21 毫 米 。
15/08/2025
At midnight at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 25 degrees Celsius Relative Humidity : 93 per cent Intense gusts reaching 80 kilometres per hour or above may affect Hong Kong. Members of public should seek safe shelter as soon as possible. Please be reminded that:The Thunderstorm Warning has been issued. It will remain effective until 2:30 a.m. today. Squally thunderstorms are expected to occur over Hong Kong. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory25 degrees ; King's Park25 degrees ; Wong Chuk Hang26 degrees ; Ta Kwu Ling25 degrees ; Lau Fau Shan25 degrees ; Tai Po25 degrees ; Sha Tin26 degrees ; Tuen Mun25 degrees ; Tseung Kwan O25 degrees ; Sai Kung26 degrees ; Cheung Chau24 degrees ; Chek Lap Kok25 degrees ; Tsing Yi25 degrees ; Shek Kong25 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon24 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley25 degrees ; Hong Kong Park25 degrees ; Shau Kei Wan25 degrees ; Kowloon City25 degrees ; Happy Valley26 degrees ; Wong Tai Sin25 degrees ; Stanley25 degrees ; Kwun Tong25 degrees ; Sham Shui Po25 degrees ; Kai Tak Runway Park26 degrees ; Yuen Long Park25 degrees ; Tai Mei Tuk25 degrees . Between 10:45 and 11:45 p.m., lightning was detected within Lantau, New Territories West, Hong Kong and Kowloon. The rainfall recorded in various regions were: Sham Shui Po8 to 14 mm; Wan Chai8 to 10 mm; Tsuen Wan4 to 15 mm; Kwai Tsing4 to 12 mm; Yuen Long3 to 13 mm; Central & Western District2 to 9 mm; Sha Tin2 to 7 mm; Tuen Mun2 to 51 mm; Wong Tai Sin2 to 3 mm; Kowloon City2 to 13 mm; Yau Tsim Mong10 to 13 mm; Southern District1 to 9 mm; Kwun Tong1 to 3 mm; Eastern District1 to 14 mm; Tai Po1 to 13 mm; Islands District0 to 35 mm; Sai Kung0 to 3 mm; North District0 to 21 mm.
15/08/2025
對於包括美國有線電視新聞網(CNN)在內的一些外國媒體,罔顧黎智英案法庭聆訊中所呈現的客觀事實,作出斷章取義、不盡不實的報道,特區政府今日予以強烈譴責,強調黎智英在羈押期間一直接受適切待遇。 特區政府表示,有關報道企圖令公眾誤以為黎智英沒有獲得所需醫療服務,以抹黑黎智英所涉及的《香港國安法》案件,以及其羈押情況和醫療服務安排,旨在污衊和破壞香港法治,行為卑劣,違背新聞工作者專業操守。 在今日的公開法庭聆訊中,代表黎智英的資深大律師向法庭清楚表明,懲教院所為黎智英每日安排醫療檢查,且對黎智英在懲教院所內獲得的醫療服務沒有任何投訴,法官表示懲教署值得稱讚,而律政司表示控方同樣關心黎智英的健康和福祉,因此懲教署已安排專業的醫療團隊在場隨時待命,準備好即時應對突發情況。 特區政府指,外部勢力和反華媒體對這些事實視而不見,繼續重複謊言和作出卑劣操作,當局必須直斥其非。 黎智英出庭前已由醫生再三確定其身心狀況均適合出庭。事實上,駐懲教院所的醫生和醫院管理局專科醫生均定期跟進黎智英的健康狀況。正如今天聆訊中披露,因應黎智英聲稱心悸的情況,醫管局到診專科醫生本月7日為其作詳細檢查後,並無發現異樣;為以防萬一,專科醫生當時建議為黎智英處方按需要服食的藥物,以及配戴心臟監測設備,但黎智英拒絕該專科醫生的建議。 本月13日,懲教署安排醫管局專科醫生為黎智英再次進行詳細檢查,專科醫生再次建議黎智英配戴設備監測其心臟情況,而黎智英最終接受。醫管局和懲教署立即在短時間內作出安排。 特區政府重申,懲教署一直致力提供安全、人道、合適和健康的羈管環境,包括提供良好的通風環境、合適和及時的醫療支援、健康及營養充足的膳食。懲教署也設有一系列機制,例如透過獨立訪客即太平紳士定期巡視的安排,以確保在囚人士的權利獲得保障。 特區政府指出,黎智英在羈押期間所獲得的醫療服務是完備的。懲教署為在囚人士提供的醫療服務由衞生署和醫管局提供,一般情況會由進駐懲教院所的醫護人員提供檢查和治療,而按個別在囚人士的需要,也會將個案轉介到醫管局轄下的專科部門跟進。 香港醫療水平在全球享有盛譽,專業的醫護人員會為病人提供最適切的醫療服務,對在囚人士一視同仁。懲教署及相關單位處理黎智英相關事宜,均採取上述安排,與其他在囚人士無異。
15/08/2025
The Hong Kong Special Administrative Region Government today strongly condemned the out-of-context and fact-twisting reports on the court hearing of the case of Lai Chee-ying made by some foreign media including the US-based Cable News Network. In a statement, the Hong Kong SAR Government emphasised that Lai Chee-ying has been receiving appropriate treatment during his detention. It also said the reports made by some foreign media attempt to mislead the public into believing that Lai Chee-ying did not receive the medical care he needed, in order to smear Lai Chee-ying's case under the Hong Kong National Security Law as well as his custodial arrangements and the medical care services provided to him. The statement noted that the reports' aim to smear and undermine Hong Kong's rule of law is despicable and violates the professional conduct of journalists. The Hong Kong SAR Government stressed that during today's open court hearing, senior counsel representing Lai Chee-ying clearly presented to the court that the correctional institutions arrange daily medical checkups for Lai Chee-ying and that there had been no complaints at all regarding the medical care he receives there. The Court commended the Correctional Services Department (CSD), while the Department of Justice stated that the prosecution is equally concerned about Lai Chee-ying's health and well-being. Therefore, the CSD has arranged for a professional medical team to be on standby on the spot, ready to respond to any emergency immediately if needed. The statement said external forces and anti-China media chose to turn a blind eye to the facts, and continued to repeat lies and engage in despicable operations. It added that their wrongdoings must sternly denounced. The Hong Kong SAR Government also pointed out that before attending court, Lai Chee-ying has been certified by medical doctors that he was physically and mentally fit for court hearing. The statement also noted that doctors stationed at correctional institutions and specialists from the Hospital Authority (HA) regularly follow-up on Lai Chee-ying's health conditions. As revealed during the hearing today, in view of Lai Chee-ying's claims of heart palpitations, after a visiting specialist from the HA conducted a detailed examination on him on August 7, no abnormality was found. That said, as a precaution, the specialist recommended prescribing medication to Lai Chee-ying to be taken as and when needed, and that he should wear a cardiac monitoring device, but Lai Chee-ying declined the advice of the specialist. On August 13, the CSD arranged for another detailed examination by a specialist from the HA. The specialist again recommended that Lai Chee-ying wear a device to monitor his cardiac condition, which Lai Chee-ying accepted in the end. The HA and the CSD immediately made such arrangements within a short period of time. The Hong Kong SAR Government reiterated that the CSD is committed to ensuring that the custodial environment is secure, safe, humane, appropriate and healthy, and that an environment with good ventilation, appropriate and timely medical support as well as healthy and nutritious meals are provided. The CSD has also put in place an established mechanism, including regular independent visitors, namely Justices of the Peace, who inspect the prisons to ensure the rights of persons in custody (PICs) are protected. The Hong Kong SAR Government made it clear that the medical care received by Lai Chee-ying in custody is adequate and comprehensive. The CSD supports PICs with medical services provided by the Department of Health and the HA. In general, examination and treatment are conducted by medical staff stationed in CSD facilities. Based on the needs of individual PICs, cases will be referred to specialist departments under the HA for further follow-up. Hong Kong's medical standards are highly regarded worldwide. Professional medical staff provide the most suitable medical services to patients as soon as possible, and PICs are treated equally. The Hong Kong SAR Government said the CSD and relevant units also adopt the above arrangements when handling matters related to Lai Chee-ying, which are no different from those applicable to other PICs.
14/08/2025
Millions remain in need, but while Afghans continue to find even small solutions to their problems, the outside world continues to point fingers.
14/08/2025
The refugee system has long chosen leaders seen as safe rather than those who can play a more effective role in representation and decision-making.
14/08/2025
下 午 9 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 26 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 95 未 來 兩 三 小 時 香 港 廣 泛 地 區 可 能 受 大 雨 影 響 , 市 民 應 提 高 警 覺 。 請注意:雷暴警告現正生效,有效時間至8月15日上午12時30分。預料香港有狂風雷暴。山泥傾瀉警告現正生效。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 26 度 , 京 士 柏 25 度 , 黃 竹 坑 26 度 , 打 鼓 嶺 25 度 , 流 浮 山 25 度 , 大 埔 25 度 , 沙 田 26 度 , 屯 門 25 度 , 將 軍 澳 25 度 , 西 貢 26 度 , 長 洲 25 度 , 赤 鱲 角 27 度 , 青 衣 25 度 , 石 崗 26 度 , 荃 灣 可 觀 24 度 , 荃 灣 城 門 谷 25 度 , 香 港 公 園 25 度 , 筲 箕 灣 25 度 , 九 龍 城 25 度 , 跑 馬 地 26 度 , 黃 大 仙 26 度 , 赤 柱 25 度 , 觀 塘 26 度 , 深 水 埗 25 度 , 啟 德 跑 道 公 園 26 度 , 元 朗 公 園 26 度 , 大 美 督 25 度 。 下 午 7 時 45 分 至 8 時 45 分 , 大 嶼 山 有 閃 電 記 錄 。 各 區 錄 得 雨 量 如 下 : 黃 大 仙 8 至 18 毫 米 , 九 龍 城 8 至 12 毫 米 , 灣 仔 6 至 9 毫 米 , 油 尖 旺 6 至 7 毫 米 , 沙 田 5 至 9 毫 米 , 東 區 5 至 15 毫 米 , 深 水 埗 5 至 12 毫 米 , 葵 青 4 至 10 毫 米 , 觀 塘 3 至 8 毫 米 , 元 朗 2 至 9 毫 米 , 南 區 2 至 16 毫 米 , 中 西 區 2 至 10 毫 米 , 西 貢 1 至 3 毫 米 , 屯 門 1 至 3 毫 米 , 荃 灣 1 至 13 毫 米 , 離 島 區 0 至 17 毫 米 , 北 區 0 至 13 毫 米 , 大 埔 0 至 10 毫 米 。

Pages