You are here

RSS list

2025

02/12/2025
下 午 1 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 24 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 69 過 去 一 小 時 , 京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 4 紫 外 線 強 度 : 中 等 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 24 度 , 京 士 柏 24 度 , 黃 竹 坑 24 度 , 打 鼓 嶺 26 度 , 流 浮 山 27 度 , 大 埔 25 度 , 沙 田 24 度 , 屯 門 25 度 , 將 軍 澳 23 度 , 西 貢 23 度 , 長 洲 25 度 , 赤 鱲 角 26 度 , 青 衣 25 度 , 石 崗 25 度 , 荃 灣 可 觀 24 度 , 荃 灣 城 門 谷 25 度 , 香 港 公 園 23 度 , 筲 箕 灣 23 度 , 九 龍 城 25 度 , 跑 馬 地 24 度 , 黃 大 仙 24 度 , 赤 柱 25 度 , 觀 塘 23 度 , 深 水 埗 25 度 , 啟 德 跑 道 公 園 23 度 , 元 朗 公 園 27 度 , 大 美 督 24 度 。 以 下 是 有 關 熱 帶 低 氣 壓 天 琴 在 正 午 12 時 的 消 息 : 位 置 為 北 緯 13.9 度 , 東 經 111.4 度 附 近 。
02/12/2025
At 10 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 23 degrees Celsius Relative Humidity : 77 per cent During the past hour the mean UV Index recorded at King's Park : 2 Intensity of UV radiation : low The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory23 degrees ; King's Park23 degrees ; Wong Chuk Hang23 degrees ; Ta Kwu Ling24 degrees ; Lau Fau Shan25 degrees ; Tai Po24 degrees ; Sha Tin23 degrees ; Tuen Mun24 degrees ; Tseung Kwan O23 degrees ; Sai Kung23 degrees ; Cheung Chau23 degrees ; Chek Lap Kok25 degrees ; Tsing Yi24 degrees ; Shek Kong24 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon23 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley23 degrees ; Hong Kong Park22 degrees ; Shau Kei Wan22 degrees ; Kowloon City23 degrees ; Happy Valley24 degrees ; Wong Tai Sin23 degrees ; Stanley23 degrees ; Kwun Tong22 degrees ; Sham Shui Po24 degrees ; Kai Tak Runway Park23 degrees ; Yuen Long Park26 degrees ; Tai Mei Tuk22 degrees . Here is the information on Tropical Depression Koto at 10 a.m.: Location: 14.0 degrees north, 111.4 degrees east.
02/12/2025
上 午 10 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 23 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 77 過 去 一 小 時 , 京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 2 紫 外 線 強 度 : 低 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 23 度 , 京 士 柏 23 度 , 黃 竹 坑 23 度 , 打 鼓 嶺 24 度 , 流 浮 山 25 度 , 大 埔 24 度 , 沙 田 23 度 , 屯 門 24 度 , 將 軍 澳 23 度 , 西 貢 23 度 , 長 洲 23 度 , 赤 鱲 角 25 度 , 青 衣 24 度 , 石 崗 24 度 , 荃 灣 可 觀 23 度 , 荃 灣 城 門 谷 23 度 , 香 港 公 園 22 度 , 筲 箕 灣 22 度 , 九 龍 城 23 度 , 跑 馬 地 24 度 , 黃 大 仙 23 度 , 赤 柱 23 度 , 觀 塘 22 度 , 深 水 埗 24 度 , 啟 德 跑 道 公 園 23 度 , 元 朗 公 園 26 度 , 大 美 督 22 度 。 以 下 是 有 關 熱 帶 低 氣 壓 天 琴 在 上 午 10 時 的 消 息 : 位 置 為 北 緯 14.0 度 , 東 經 111.4 度 附 近 。
02/12/2025
At 7 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 22 degrees Celsius Relative Humidity : 81 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory22 degrees ; King's Park21 degrees ; Wong Chuk Hang22 degrees ; Ta Kwu Ling21 degrees ; Lau Fau Shan20 degrees ; Tai Po22 degrees ; Sha Tin21 degrees ; Tuen Mun22 degrees ; Tseung Kwan O21 degrees ; Sai Kung21 degrees ; Cheung Chau21 degrees ; Chek Lap Kok23 degrees ; Tsing Yi22 degrees ; Shek Kong21 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon20 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley22 degrees ; Hong Kong Park21 degrees ; Shau Kei Wan21 degrees ; Kowloon City21 degrees ; Happy Valley22 degrees ; Wong Tai Sin22 degrees ; Stanley21 degrees ; Kwun Tong21 degrees ; Sham Shui Po22 degrees ; Kai Tak Runway Park22 degrees ; Yuen Long Park20 degrees ; Tai Mei Tuk20 degrees . Here is the information on Tropical Depression Koto at 5 a.m.: Location: 14.1 degrees north, 111.4 degrees east.
02/12/2025
上 午 7 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 22 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 81 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 22 度 , 京 士 柏 21 度 , 黃 竹 坑 22 度 , 打 鼓 嶺 21 度 , 流 浮 山 20 度 , 大 埔 22 度 , 沙 田 21 度 , 屯 門 22 度 , 將 軍 澳 21 度 , 西 貢 21 度 , 長 洲 21 度 , 赤 鱲 角 23 度 , 青 衣 22 度 , 石 崗 21 度 , 荃 灣 可 觀 20 度 , 荃 灣 城 門 谷 22 度 , 香 港 公 園 21 度 , 筲 箕 灣 21 度 , 九 龍 城 21 度 , 跑 馬 地 22 度 , 黃 大 仙 22 度 , 赤 柱 21 度 , 觀 塘 21 度 , 深 水 埗 22 度 , 啟 德 跑 道 公 園 22 度 , 元 朗 公 園 20 度 , 大 美 督 20 度 。 以 下 是 有 關 熱 帶 低 氣 壓 天 琴 在 上 午 5 時 的 消 息 : 位 置 為 北 緯 14.1 度 , 東 經 111.4 度 附 近 。
02/12/2025
At 4 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 22 degrees Celsius Relative Humidity : 75 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory22 degrees ; King's Park21 degrees ; Wong Chuk Hang21 degrees ; Ta Kwu Ling21 degrees ; Lau Fau Shan20 degrees ; Tai Po20 degrees ; Sha Tin20 degrees ; Tuen Mun21 degrees ; Tseung Kwan O20 degrees ; Sai Kung21 degrees ; Cheung Chau21 degrees ; Chek Lap Kok23 degrees ; Tsing Yi22 degrees ; Shek Kong21 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon20 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley21 degrees ; Hong Kong Park21 degrees ; Shau Kei Wan21 degrees ; Kowloon City21 degrees ; Happy Valley22 degrees ; Wong Tai Sin22 degrees ; Stanley21 degrees ; Kwun Tong21 degrees ; Sham Shui Po21 degrees ; Kai Tak Runway Park22 degrees ; Yuen Long Park21 degrees ; Tai Mei Tuk21 degrees . Here is the information on Tropical Depression Koto at 3 a.m.: Location: 14.1 degrees north, 111.4 degrees east.
02/12/2025
上 午 4 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 22 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 75 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 22 度 , 京 士 柏 21 度 , 黃 竹 坑 21 度 , 打 鼓 嶺 21 度 , 流 浮 山 20 度 , 大 埔 20 度 , 沙 田 20 度 , 屯 門 21 度 , 將 軍 澳 20 度 , 西 貢 21 度 , 長 洲 21 度 , 赤 鱲 角 23 度 , 青 衣 22 度 , 石 崗 21 度 , 荃 灣 可 觀 20 度 , 荃 灣 城 門 谷 21 度 , 香 港 公 園 21 度 , 筲 箕 灣 21 度 , 九 龍 城 21 度 , 跑 馬 地 22 度 , 黃 大 仙 22 度 , 赤 柱 21 度 , 觀 塘 21 度 , 深 水 埗 21 度 , 啟 德 跑 道 公 園 22 度 , 元 朗 公 園 21 度 , 大 美 督 21 度 。 以 下 是 有 關 熱 帶 低 氣 壓 天 琴 在 上 午 3 時 的 消 息 : 位 置 為 北 緯 14.1 度 , 東 經 111.4 度 附 近 。
02/12/2025
At 1 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 22 degrees Celsius Relative Humidity : 82 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory22 degrees ; King's Park21 degrees ; Wong Chuk Hang22 degrees ; Ta Kwu Ling21 degrees ; Lau Fau Shan21 degrees ; Tai Po22 degrees ; Sha Tin22 degrees ; Tuen Mun22 degrees ; Tseung Kwan O20 degrees ; Sai Kung21 degrees ; Cheung Chau21 degrees ; Chek Lap Kok23 degrees ; Tsing Yi21 degrees ; Shek Kong22 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon19 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley21 degrees ; Hong Kong Park21 degrees ; Shau Kei Wan21 degrees ; Kowloon City21 degrees ; Happy Valley21 degrees ; Wong Tai Sin22 degrees ; Stanley21 degrees ; Kwun Tong21 degrees ; Sham Shui Po21 degrees ; Kai Tak Runway Park22 degrees ; Yuen Long Park22 degrees ; Tai Mei Tuk21 degrees . Here is the information on Tropical Depression Koto at 11 p.m. yesterday: Location: 14.5 degrees north, 111.5 degrees east.
02/12/2025
上 午 1 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 22 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 82 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 22 度 , 京 士 柏 21 度 , 黃 竹 坑 22 度 , 打 鼓 嶺 21 度 , 流 浮 山 21 度 , 大 埔 22 度 , 沙 田 22 度 , 屯 門 22 度 , 將 軍 澳 20 度 , 西 貢 21 度 , 長 洲 21 度 , 赤 鱲 角 23 度 , 青 衣 21 度 , 石 崗 22 度 , 荃 灣 可 觀 19 度 , 荃 灣 城 門 谷 21 度 , 香 港 公 園 21 度 , 筲 箕 灣 21 度 , 九 龍 城 21 度 , 跑 馬 地 21 度 , 黃 大 仙 22 度 , 赤 柱 21 度 , 觀 塘 21 度 , 深 水 埗 21 度 , 啟 德 跑 道 公 園 22 度 , 元 朗 公 園 22 度 , 大 美 督 21 度 。 以 下 是 有 關 熱 帶 低 氣 壓 天 琴 在 昨 日 下 午 11 時 的 消 息 : 位 置 為 北 緯 14.5 度 , 東 經 111.5 度 附 近 。
02/12/2025
(To watch the full media session with sign language interpretation, click here.) In view of the fire at Wang Fuk Court in Tai Po, Chief Executive John Lee said today he will establish an independent committee to conduct a comprehensive and in-depth review to reform the building work system and prevent similar tragedies from occurring in the future. Ahead of the Executive Council meeting, Mr Lee said he has identified a large number of areas where issues should be addressed as the fire reflected significant lapses in building works, from construction to supervision, with multiple points of failure. “We must implement systemic reform. And the issues identified include: First, the safety requirements, standards, supervision and routine maintenance system for construction works. “Second, systemic issues in the construction process, such as inappropriate connected interests, conflicts of roles and corrupt collusion. “Third, establishing an up-to-date list of materials for which safety standards are properly set, ensuring their review and updating, and the required verification and testing systems. “Fourth, examining the roles and responsibilities of regulatory personnel across all stages of the project chain, including government departments and authorised professionals. “Fifth, issues of corruption, bid-rigging and irregular tendering in building maintenance projects. “Sixth, the supervision and responsibility of the installation and effective operation of fire safety systems in buildings. “Seventh, accountability related to the above areas in the fire in Tai Po. “And eighth, the adequacy or otherwise of legislation and penalties.” The Chief Executive called for a thorough investigation and serious reform, saying that the Government will overcome the obstacles of vested interests, and pursue accountability regardless of who is involved. He stressed that the Government must uncover the truth, ensure that justice is served, let the deceased rest in peace, and provide comfort to the living. Mr Lee announced the setting up of an independent committee to review the fire, while criminal and fire investigations continue separately. He will invite a judge to lead the committee's work, ensuring its independence and credibility. “I shall liaise with him to define its detailed terms of reference, and at the same time I will explore ways to assist in supporting the committee's operational efficiency, such that the Government can provide more detailed information or carry out some work on its direction so as to enable it to complete its task efficiently and submit a report early to the Chief Executive with recommendations to assist the Government to make the reform.”

Pages