You are here
RSS list
2025
At
10 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 30 degrees Celsius
Relative Humidity : 74 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 5
Intensity of UV radiation : moderate Hot weather might cause adverse health effects. The public should stay on the alert and drink more water. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory30 degrees ;
King's Park31 degrees ;
Wong Chuk Hang30 degrees ;
Ta Kwu Ling31 degrees ;
Lau Fau Shan30 degrees ;
Tai Po31 degrees ;
Sha Tin31 degrees ;
Tuen Mun30 degrees ;
Tseung Kwan O31 degrees ;
Sai Kung32 degrees ;
Cheung Chau30 degrees ;
Chek Lap Kok30 degrees ;
Tsing Yi29 degrees ;
Shek Kong31 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon27 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley30 degrees ;
Hong Kong Park29 degrees ;
Shau Kei Wan29 degrees ;
Kowloon City31 degrees ;
Happy Valley30 degrees ;
Wong Tai Sin31 degrees ;
Stanley31 degrees ;
Kwun Tong30 degrees ;
Sham Shui Po31 degrees ;
Kai Tak Runway Park31 degrees ;
Yuen Long Park31 degrees ;
Tai Mei Tuk29 degrees .
Between 8:45 and 9:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were:
Kwun Tong0 to 1 mm.
上 午 10 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 30 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 74
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 5
紫 外 線 強 度 : 中 等
天 氣 炎 熱 可 能 影 響 健 康 , 市 民 應 保 持 警 惕 , 多 補 充 水 分 。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 30 度 ,
京 士 柏 31 度 ,
黃 竹 坑 30 度 ,
打 鼓 嶺 31 度 ,
流 浮 山 30 度 ,
大 埔 31 度 ,
沙 田 31 度 ,
屯 門 30 度 ,
將 軍 澳 31 度 ,
西 貢 32 度 ,
長 洲 30 度 ,
赤 鱲 角 30 度 ,
青 衣 29 度 ,
石 崗 31 度 ,
荃 灣 可 觀 27 度 ,
荃 灣 城 門 谷 30 度 ,
香 港 公 園 29 度 ,
筲 箕 灣 29 度 ,
九 龍 城 31 度 ,
跑 馬 地 30 度 ,
黃 大 仙 31 度 ,
赤 柱 31 度 ,
觀 塘 30 度 ,
深 水 埗 31 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 31 度 ,
元 朗 公 園 31 度 ,
大 美 督 29 度 。
上 午 8 時 45 分 至 9 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
觀 塘 0 至 1 毫 米 。
At
7 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 28 degrees Celsius
Relative Humidity : 86 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory28 degrees ;
King's Park27 degrees ;
Wong Chuk Hang28 degrees ;
Ta Kwu Ling25 degrees ;
Lau Fau Shan27 degrees ;
Tai Po26 degrees ;
Sha Tin26 degrees ;
Tuen Mun27 degrees ;
Tseung Kwan O27 degrees ;
Sai Kung27 degrees ;
Cheung Chau27 degrees ;
Chek Lap Kok28 degrees ;
Tsing Yi27 degrees ;
Shek Kong26 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon26 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley26 degrees ;
Hong Kong Park28 degrees ;
Shau Kei Wan28 degrees ;
Kowloon City27 degrees ;
Happy Valley28 degrees ;
Wong Tai Sin27 degrees ;
Stanley28 degrees ;
Kwun Tong27 degrees ;
Sham Shui Po27 degrees ;
Kai Tak Runway Park28 degrees ;
Yuen Long Park26 degrees ;
Tai Mei Tuk27 degrees .
上 午 7 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 28 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 86
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 28 度 ,
京 士 柏 27 度 ,
黃 竹 坑 28 度 ,
打 鼓 嶺 25 度 ,
流 浮 山 27 度 ,
大 埔 26 度 ,
沙 田 26 度 ,
屯 門 27 度 ,
將 軍 澳 27 度 ,
西 貢 27 度 ,
長 洲 27 度 ,
赤 鱲 角 28 度 ,
青 衣 27 度 ,
石 崗 26 度 ,
荃 灣 可 觀 26 度 ,
荃 灣 城 門 谷 26 度 ,
香 港 公 園 28 度 ,
筲 箕 灣 28 度 ,
九 龍 城 27 度 ,
跑 馬 地 28 度 ,
黃 大 仙 27 度 ,
赤 柱 28 度 ,
觀 塘 27 度 ,
深 水 埗 27 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 28 度 ,
元 朗 公 園 26 度 ,
大 美 督 27 度 。
At
4 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 28 degrees Celsius
Relative Humidity : 88 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory28 degrees ;
King's Park27 degrees ;
Wong Chuk Hang28 degrees ;
Ta Kwu Ling25 degrees ;
Lau Fau Shan27 degrees ;
Tai Po26 degrees ;
Sha Tin26 degrees ;
Tuen Mun27 degrees ;
Tseung Kwan O26 degrees ;
Sai Kung27 degrees ;
Cheung Chau27 degrees ;
Chek Lap Kok28 degrees ;
Tsing Yi27 degrees ;
Shek Kong26 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon26 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley26 degrees ;
Hong Kong Park28 degrees ;
Shau Kei Wan27 degrees ;
Kowloon City27 degrees ;
Happy Valley28 degrees ;
Wong Tai Sin27 degrees ;
Stanley27 degrees ;
Kwun Tong27 degrees ;
Sham Shui Po27 degrees ;
Kai Tak Runway Park28 degrees ;
Yuen Long Park27 degrees ;
Tai Mei Tuk27 degrees .
Between 2:45 and 3:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were:
Islands District0 to 4 mm;
Tuen Mun0 to 2 mm.
上 午 4 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 28 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 88
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 28 度 ,
京 士 柏 27 度 ,
黃 竹 坑 28 度 ,
打 鼓 嶺 25 度 ,
流 浮 山 27 度 ,
大 埔 26 度 ,
沙 田 26 度 ,
屯 門 27 度 ,
將 軍 澳 26 度 ,
西 貢 27 度 ,
長 洲 27 度 ,
赤 鱲 角 28 度 ,
青 衣 27 度 ,
石 崗 26 度 ,
荃 灣 可 觀 26 度 ,
荃 灣 城 門 谷 26 度 ,
香 港 公 園 28 度 ,
筲 箕 灣 27 度 ,
九 龍 城 27 度 ,
跑 馬 地 28 度 ,
黃 大 仙 27 度 ,
赤 柱 27 度 ,
觀 塘 27 度 ,
深 水 埗 27 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 28 度 ,
元 朗 公 園 27 度 ,
大 美 督 27 度 。
上 午 2 時 45 分 至 3 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
離 島 區 0 至 4 毫 米 ,
屯 門 0 至 2 毫 米 。
At
1 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 28 degrees Celsius
Relative Humidity : 88 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory28 degrees ;
King's Park27 degrees ;
Wong Chuk Hang28 degrees ;
Ta Kwu Ling26 degrees ;
Lau Fau Shan27 degrees ;
Tai Po26 degrees ;
Sha Tin28 degrees ;
Tuen Mun28 degrees ;
Tseung Kwan O27 degrees ;
Sai Kung28 degrees ;
Cheung Chau27 degrees ;
Chek Lap Kok29 degrees ;
Tsing Yi27 degrees ;
Shek Kong26 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon26 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley26 degrees ;
Hong Kong Park28 degrees ;
Shau Kei Wan28 degrees ;
Kowloon City27 degrees ;
Happy Valley29 degrees ;
Wong Tai Sin27 degrees ;
Stanley28 degrees ;
Kwun Tong27 degrees ;
Sham Shui Po27 degrees ;
Kai Tak Runway Park28 degrees ;
Yuen Long Park27 degrees ;
Tai Mei Tuk27 degrees .
Between 11:45 p.m. and 0:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were:
Sham Shui Po0 to 2 mm.
上 午 1 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 28 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 88
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 28 度 ,
京 士 柏 27 度 ,
黃 竹 坑 28 度 ,
打 鼓 嶺 26 度 ,
流 浮 山 27 度 ,
大 埔 26 度 ,
沙 田 28 度 ,
屯 門 28 度 ,
將 軍 澳 27 度 ,
西 貢 28 度 ,
長 洲 27 度 ,
赤 鱲 角 29 度 ,
青 衣 27 度 ,
石 崗 26 度 ,
荃 灣 可 觀 26 度 ,
荃 灣 城 門 谷 26 度 ,
香 港 公 園 28 度 ,
筲 箕 灣 28 度 ,
九 龍 城 27 度 ,
跑 馬 地 29 度 ,
黃 大 仙 27 度 ,
赤 柱 28 度 ,
觀 塘 27 度 ,
深 水 埗 27 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 28 度 ,
元 朗 公 園 27 度 ,
大 美 督 27 度 。
下 午 11 時 45 分 至 上 午 0 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
深 水 埗 0 至 2 毫 米 。
保安局禁毒處與禁毒常務委員會合辦首屆粵港澳大灣區禁毒高峰會,粵港澳三地禁毒部門和民間禁毒機構代表齊集灣仔警察總部,探討執法、宣傳等方面的禁毒工作。 禁毒專員李基舜形容高峰會成果豐碩,與會者互相分享經驗,加強粵港澳三地聯繫,令日後的禁毒工作更圓滿。 禁毒常務委員會主席李國棟指,科技進步令禁毒工作的挑戰越來越大,粵港澳和新加坡應加強溝通和情報交流。 澳門司法警察局副局長蘇兆強表示,不同地區的執法人員代表在高峰會上分享克服困難、應對挑戰的經驗和心得,對日後執法大有幫助。澳門民間禁毒機構的前線人員也表示,高峰會上有關禁毒溝通策略的分享有助推動地區禁毒工作。 新加坡中央肅毒局局長陳世輝專程來港出席高峰會。他形容高峰會是很好的交流平台,又提到要了解年輕人的喜好和接收資訊的習慣,為他們特別設計宣傳內容,並通過合適的渠道發放。 新加坡禁毒機構的代表則認為高峰會讓他們更了解其他地區禁毒工作的進展,例如香港將依托咪酯列為毒品的經驗便值得借鏡。 粵港澳三地青年代表在高峰會尾聲一同發表禁毒宣言。香港青年代表李駿耀表示,軟性宣傳的禁毒教育效果會更好,例如宣揚建立正向生活和健康價值觀,鼓勵青年多做運動和參與社區活動。澳門青年代表高樂恆則認為在校園宣傳禁毒非常重要。 今年是禁毒常務委員會成立60周年,當局製作特刊介紹香港禁毒教育、宣傳、執法、對外合作等成果。
Secretary for Justice Paul Lam, leading a multidisciplinary delegation, will depart for Urumqi in Xinjiang tomorrow to promote Hong Kong’s advantages in its legal system and professional services, and to explore the strengthening of Hong Kong-Xinjiang co-operation. The delegation comprises members of Hong Kong’s legal, arbitration and mediation sectors as well as financial and business sectors. On Friday, Mr Lam and the delegation will attend a seminar on the role of Hong Kong’s common law in contributing to the Belt & Road Initiative and a networking dinner, organised by the Department of Justice and the Xinjiang Lawyers Association. They will give a briefing on the advantages of Hong Kong’s common law system and how its legal, dispute resolution and financial services can contribute to Xinjiang’s opening up and facilitate business development. During the visit, the delegation will also meet local leaders and learn about the development of the local legal services industry. Mr Lam will return to Hong Kong on Sunday. During his absence, Deputy Secretary for Justice Cheung Kwok-kwan will be Acting Secretary.
