You are here

RSS list

2026

25/04/2026
上 午 5 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 21 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 84 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 21 度 , 京 士 柏 20 度 , 黃 竹 坑 20 度 , 打 鼓 嶺 18 度 , 流 浮 山 18 度 , 大 埔 19 度 , 沙 田 19 度 , 屯 門 19 度 , 將 軍 澳 19 度 , 西 貢 20 度 , 長 洲 19 度 , 赤 鱲 角 20 度 , 青 衣 20 度 , 石 崗 18 度 , 荃 灣 可 觀 18 度 , 荃 灣 城 門 谷 19 度 , 香 港 公 園 20 度 , 筲 箕 灣 20 度 , 九 龍 城 20 度 , 跑 馬 地 21 度 , 黃 大 仙 19 度 , 赤 柱 20 度 , 觀 塘 20 度 , 深 水 埗 20 度 , 啟 德 跑 道 公 園 21 度 , 元 朗 公 園 18 度 , 大 美 督 19 度 。
25/04/2026
At 5 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 21 degrees Celsius Relative Humidity : 84 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory21 degrees ; King's Park20 degrees ; Wong Chuk Hang20 degrees ; Ta Kwu Ling18 degrees ; Lau Fau Shan18 degrees ; Tai Po19 degrees ; Sha Tin19 degrees ; Tuen Mun19 degrees ; Tseung Kwan O19 degrees ; Sai Kung20 degrees ; Cheung Chau19 degrees ; Chek Lap Kok20 degrees ; Tsing Yi20 degrees ; Shek Kong18 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon18 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley19 degrees ; Hong Kong Park20 degrees ; Shau Kei Wan20 degrees ; Kowloon City20 degrees ; Happy Valley21 degrees ; Wong Tai Sin19 degrees ; Stanley20 degrees ; Kwun Tong20 degrees ; Sham Shui Po20 degrees ; Kai Tak Runway Park21 degrees ; Yuen Long Park18 degrees ; Tai Mei Tuk19 degrees .
25/04/2026
上 午 2 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 20 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 88 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 20 度 , 京 士 柏 20 度 , 黃 竹 坑 20 度 , 打 鼓 嶺 18 度 , 流 浮 山 17 度 , 大 埔 19 度 , 沙 田 19 度 , 屯 門 19 度 , 將 軍 澳 18 度 , 西 貢 20 度 , 長 洲 19 度 , 赤 鱲 角 20 度 , 青 衣 19 度 , 石 崗 18 度 , 荃 灣 可 觀 18 度 , 荃 灣 城 門 谷 19 度 , 香 港 公 園 19 度 , 筲 箕 灣 20 度 , 九 龍 城 19 度 , 跑 馬 地 20 度 , 黃 大 仙 19 度 , 赤 柱 20 度 , 觀 塘 19 度 , 深 水 埗 19 度 , 啟 德 跑 道 公 園 21 度 , 元 朗 公 園 18 度 , 大 美 督 18 度 。
25/04/2026
At 2 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 20 degrees Celsius Relative Humidity : 88 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory20 degrees ; King's Park20 degrees ; Wong Chuk Hang20 degrees ; Ta Kwu Ling18 degrees ; Lau Fau Shan17 degrees ; Tai Po19 degrees ; Sha Tin19 degrees ; Tuen Mun19 degrees ; Tseung Kwan O18 degrees ; Sai Kung20 degrees ; Cheung Chau19 degrees ; Chek Lap Kok20 degrees ; Tsing Yi19 degrees ; Shek Kong18 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon18 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley19 degrees ; Hong Kong Park19 degrees ; Shau Kei Wan20 degrees ; Kowloon City19 degrees ; Happy Valley20 degrees ; Wong Tai Sin19 degrees ; Stanley20 degrees ; Kwun Tong19 degrees ; Sham Shui Po19 degrees ; Kai Tak Runway Park21 degrees ; Yuen Long Park18 degrees ; Tai Mei Tuk18 degrees .
25/04/2026
今日是大埔宏福苑七幢樓宇居民分批上樓的第六日,開放的是宏昌閣中層的五個樓層和宏仁閣高層的11個樓層,共124戶459人上樓,秩序良好,運作大致暢順。 123戶444人透過一戶一社工登記今日上樓,而實際出現、上樓有124戶459人。今日上樓的住戶進出大廈的平均時間為2小時33分鐘,最短21分鐘,最長4小時8分鐘。約65%居民逗留時間少於三小時、約27%少於兩小時、約4%少於一小時。 今日有54戶125人上落大廈不止一次,其中30戶83人多走一次,15戶27人多走兩次,五戶九人多走三次,四戶六人多走四次。 綜合詢問處今日收到九宗居民求警協助個案和一宗市民身體不適的求助個案。 該九宗求警協助個案涉及居民懷疑遺失手表、飾物、現金、金飾等財物。警方即時派員協助搜查,其中六宗個案成功協助住戶尋回相關失物;另外三宗個案所涉單位損毁較嚴重,經調查後,居民相信財物可能已被焚毁。 政府每日出動逾千名不同部門的人員,包括警務處、民眾安全服務隊、消防處、醫療輔助隊、民政事務總署、社會福利署、房屋署、房屋局,以及地區服務及關愛隊伍義工,全力支援上樓居民,同時啟動全政府動員機制,由公務員事務局統籌漁農自然護理署、建築署、機電工程署、環境保護署、食物環境衞生署、地政總署、康樂及文化事務署、郵政署、水務署的公務員組成政府應急隊,支援上樓安排。今日動員的公務員來自機電署、康文署。
25/04/2026
The phased return of residents to Wang Fuk Court in Tai Po entered its sixth day today, with the reopening of five middle-zone floors at Wang Cheong House and 11 high-zone floors at Wang Yan House. Through the “one social worker per household” service, 459 people from 124 households returned to their units, exceeding the 444 individuals from 123 households who had initially registered. The Government said the access arrangements as orderly. Residents spent an average of two hours and 33 minutes entering and leaving the buildings. The shortest stay recorded was 21 minutes, while the longest was four hours and eight minutes. In terms of duration, approximately 65% of residents remained in the buildings for less than three hours, while 27% stayed for less than two hours. About 4% of residents concluded their visits in under an hour. Regarding resident movement, 125 individuals from 54 households made multiple trips to and from their units. Specifically, 83 people from 30 households made one additional trip, while 27 people from 15 households made two. A smaller number of residents – 15 people from nine households – made three or four additional trips. The integrated enquiry counter handled 10 requests for assistance today, including nine cases requiring police attention and one involving a resident who felt physically unwell. The police assistance cases primarily concerned suspected property loss, involving items such as watches, jewellery, cash and gold. Officers were immediately deployed to assist with searches, successfully recovering lost property in six of the cases. In the remaining three cases, the units involved were severely damaged; following investigations, residents believed their property may have been destroyed by fire. The Government noted that over 1,000 personnel are deployed daily to support residents returning to their units. The multi-departmental team includes staff from Police, the Civil Aid Service, the Fire Services Department, the Auxiliary Medical Service, the Home Affairs Department, the Social Welfare Department, the Housing Department and the Housing Bureau, alongside members of District Services & Community Care Teams. Additionally, under the Government-wide Mobilisation mechanism, the Civil Service Bureau co-ordinated nine departments to form the Government Quick Response Unit to facilitate the access arrangements. Civil servants mobilised today were drawn from the Electrical & Mechanical Services Department and the Leisure & Cultural Services Department.
25/04/2026
Secretary for Justice Paul Lam today inspected a passing-out parade for 34 probationary inspectors and 165 recruit police constables at the Police College. Addressing the ceremony, Mr Lam described the rule of law as the cornerstone of Hong Kong’s success and hailed the Police Force as the first line of defence in its preservation. He emphasised that policing extends beyond mere law enforcement; it is fundamentally about providing public assurance fostering a safer society through professional operations. Mr Lam noted that policing has become increasingly complex, citing challenges such as safeguarding national security, combating technology crimes and managing large-scale events. He stressed that police officers must possess robust legal knowledge and the ability to make sound decisions in dynamic environments, adding that maintaining such high levels of professionalism is a demanding task. Highlighting that a harmonious society relies on mutual trust between Police and the community, Mr Lam expressed his hope that graduates would discharge their duties with fairness and impartiality. He urged them to safeguard the rule of law while remaining attentive to the needs of the public. In conclusion, Mr Lam called on the graduates to serve the community in the spirit of the Police motto, “Serving Hong Kong with Honour, Duty and Loyalty”. He encouraged them to remain steadfast in their contributions to national security and to ensuring the long-term prosperity and stability of Hong Kong.
25/04/2026
律政司司長林定國今日出席警察學院結業會操,檢閱34名見習督察和165名學警,見證他們正式成為執法者。 林定國致辭時表示,法治是香港成功的基石,而警隊是維護法治的第一道防線;警務工作不單是執行法律,更重要的是透過行動令市民安心,社會變得更安全。 他說,警務工作面對的挑戰越趨複雜,無論是維護國家安全、打擊科技罪案,或是處理大型活動,警務人員都需要具備法律知識,更要在瞬息萬變的環境中作出正確決定,這份專業毫不簡單。 林定國續說,一個和諧穩定的社會建基於警民之間的互信,希望每名學員日後執勤時都能懷着公正持平的心,維護法紀之餘也關顧市民的需要。 他又寄語結業學員不忘初心,以警隊「忠誠勇毅、心繫社會」的精神守護法治、服務人群,堅定地為維護國家安全、為香港的繁榮穩定,貢獻力量。
24/04/2026
下 午 11 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 20 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 90 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 20 度 , 京 士 柏 20 度 , 黃 竹 坑 21 度 , 打 鼓 嶺 18 度 , 流 浮 山 17 度 , 大 埔 18 度 , 沙 田 19 度 , 屯 門 18 度 , 將 軍 澳 19 度 , 西 貢 19 度 , 長 洲 19 度 , 赤 鱲 角 20 度 , 青 衣 19 度 , 石 崗 18 度 , 荃 灣 可 觀 18 度 , 荃 灣 城 門 谷 19 度 , 香 港 公 園 20 度 , 筲 箕 灣 19 度 , 九 龍 城 19 度 , 跑 馬 地 21 度 , 黃 大 仙 19 度 , 赤 柱 19 度 , 觀 塘 19 度 , 深 水 埗 19 度 , 啟 德 跑 道 公 園 21 度 , 元 朗 公 園 18 度 , 大 美 督 18 度 。
24/04/2026
At 11 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 20 degrees Celsius Relative Humidity : 90 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory20 degrees ; King's Park20 degrees ; Wong Chuk Hang21 degrees ; Ta Kwu Ling18 degrees ; Lau Fau Shan17 degrees ; Tai Po18 degrees ; Sha Tin19 degrees ; Tuen Mun18 degrees ; Tseung Kwan O19 degrees ; Sai Kung19 degrees ; Cheung Chau19 degrees ; Chek Lap Kok20 degrees ; Tsing Yi19 degrees ; Shek Kong18 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon18 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley19 degrees ; Hong Kong Park20 degrees ; Shau Kei Wan19 degrees ; Kowloon City19 degrees ; Happy Valley21 degrees ; Wong Tai Sin19 degrees ; Stanley19 degrees ; Kwun Tong19 degrees ; Sham Shui Po19 degrees ; Kai Tak Runway Park21 degrees ; Yuen Long Park18 degrees ; Tai Mei Tuk18 degrees .

Pages