You are here
RSS list
2026
入境事務處預計,下月1日至5日內地勞動節黃金周期間約有600萬人次經各海、陸、空管制站進出香港。 入境處與深圳出入境邊防檢查總站等內地部門協商後,預計約有500萬人次經各陸路邊境管制站進出香港。陸路出境高峰期料為下月2日,出境人次約63.6萬,入境高峰期料為下月3日,入境人次約68.8萬。 入境處估計,假期期間羅湖管制站、落馬洲支線管制站和深圳灣管制站會非常繁忙,預計每日平均分別約有24.6萬、22.7萬和17.2萬人次出入境。 為疏導旅客,入境處已減少前線人員休假以便彈性調配人手,並會加開檢查櫃枱、臨時櫃枱和通道以疏導人流車流。 另外,入境處會連同警務處、海關和港鐵公司在羅湖管制站成立聯合指揮中心,並與深圳邊檢總站等內地部門緊密聯繫,在需要時採取適當分流疏導措施,確保過關人流暢順。 市民和旅客可瀏覽保安局推出的一站式過關資訊平台「口岸通」,查閱各陸路邊境管制站旅客和私家車過關平均輪候時間,以及港珠澳大橋過境穿梭巴士和落馬洲---皇崗過境穿梭巴士的平均輪候時間等資訊。
The Immigration Department estimates that around six million passengers will pass through Hong Kong’s sea, land and air control points during the Mainland's Labour Day Golden Week from May 1 to May 5. In consultation with the Shenzhen General Station of Exit & Entry Frontier Inspection and other Mainland authorities, the department estimates that around five million passengers will pass through land boundary control points. Releasing the information in a statement today, the department said the number of outbound and inbound passengers using the boundary control points will be highest on May 2 and May 3, with around 636,000 passengers and 688,000 passengers anticipated on those days respectively. The department also expects passenger traffic at the Lo Wu Control Point, the Lok Ma Chau Spur Line Control Point and the Shenzhen Bay Control Point to be heavy, with daily average forecasts of about 246,000, 227,000 and 172,000 passengers respectively. To cope with the anticipated heavy traffic, the department has minimised leave for frontline officers to allow flexible deployment and operation of additional counters, temporary counters and channels. To ensure smooth passenger traffic flows, the department, the Police Force, Customs and the MTR Corporation will set up a joint command centre at the Lo Wu Control Point. The department will also establish close communication with Mainland authorities including the Shenzhen General Station of Exit & Entry Frontier Inspection. Residents and visitors can access Easy Boundary, a one-stop information platform on immigration clearance launched by the Security Bureau, to obtain useful information. This includes average waiting times for passengers and private cars at land boundary control points, as well as for the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge cross-boundary shuttle bus and the Lok Ma Chau-Huanggang cross-boundary shuttle bus.
下 午 11 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 24 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 79
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 24 度 ,
京 士 柏 23 度 ,
黃 竹 坑 21 度 ,
打 鼓 嶺 22 度 ,
流 浮 山 23 度 ,
大 埔 22 度 ,
沙 田 21 度 ,
屯 門 23 度 ,
將 軍 澳 21 度 ,
西 貢 22 度 ,
長 洲 23 度 ,
赤 鱲 角 25 度 ,
青 衣 23 度 ,
石 崗 22 度 ,
荃 灣 可 觀 20 度 ,
荃 灣 城 門 谷 22 度 ,
香 港 公 園 23 度 ,
筲 箕 灣 23 度 ,
九 龍 城 23 度 ,
跑 馬 地 23 度 ,
黃 大 仙 23 度 ,
赤 柱 23 度 ,
觀 塘 23 度 ,
深 水 埗 23 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 24 度 ,
元 朗 公 園 23 度 ,
大 美 督 22 度 。
At
11 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 24 degrees Celsius
Relative Humidity : 79 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory24 degrees ;
King's Park23 degrees ;
Wong Chuk Hang21 degrees ;
Ta Kwu Ling22 degrees ;
Lau Fau Shan23 degrees ;
Tai Po22 degrees ;
Sha Tin21 degrees ;
Tuen Mun23 degrees ;
Tseung Kwan O21 degrees ;
Sai Kung22 degrees ;
Cheung Chau23 degrees ;
Chek Lap Kok25 degrees ;
Tsing Yi23 degrees ;
Shek Kong22 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon20 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley22 degrees ;
Hong Kong Park23 degrees ;
Shau Kei Wan23 degrees ;
Kowloon City23 degrees ;
Happy Valley23 degrees ;
Wong Tai Sin23 degrees ;
Stanley23 degrees ;
Kwun Tong23 degrees ;
Sham Shui Po23 degrees ;
Kai Tak Runway Park24 degrees ;
Yuen Long Park23 degrees ;
Tai Mei Tuk22 degrees .
下 午 8 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 25 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 67
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 25 度 ,
京 士 柏 24 度 ,
黃 竹 坑 23 度 ,
打 鼓 嶺 23 度 ,
流 浮 山 24 度 ,
大 埔 24 度 ,
沙 田 23 度 ,
屯 門 24 度 ,
將 軍 澳 22 度 ,
西 貢 23 度 ,
長 洲 23 度 ,
赤 鱲 角 26 度 ,
青 衣 23 度 ,
石 崗 25 度 ,
荃 灣 可 觀 21 度 ,
荃 灣 城 門 谷 23 度 ,
香 港 公 園 24 度 ,
筲 箕 灣 24 度 ,
九 龍 城 24 度 ,
跑 馬 地 25 度 ,
黃 大 仙 24 度 ,
赤 柱 23 度 ,
觀 塘 23 度 ,
深 水 埗 25 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 24 度 ,
元 朗 公 園 24 度 ,
大 美 督 23 度 。
At
8 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 25 degrees Celsius
Relative Humidity : 67 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory25 degrees ;
King's Park24 degrees ;
Wong Chuk Hang23 degrees ;
Ta Kwu Ling23 degrees ;
Lau Fau Shan24 degrees ;
Tai Po24 degrees ;
Sha Tin23 degrees ;
Tuen Mun24 degrees ;
Tseung Kwan O22 degrees ;
Sai Kung23 degrees ;
Cheung Chau23 degrees ;
Chek Lap Kok26 degrees ;
Tsing Yi23 degrees ;
Shek Kong25 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon21 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley23 degrees ;
Hong Kong Park24 degrees ;
Shau Kei Wan24 degrees ;
Kowloon City24 degrees ;
Happy Valley25 degrees ;
Wong Tai Sin24 degrees ;
Stanley23 degrees ;
Kwun Tong23 degrees ;
Sham Shui Po25 degrees ;
Kai Tak Runway Park24 degrees ;
Yuen Long Park24 degrees ;
Tai Mei Tuk23 degrees .
下 午 5 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 27 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 58
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 2
紫 外 線 強 度 : 低
請注意:火災危險警告為黃色,表示火災危險性頗高。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 27 度 ,
京 士 柏 26 度 ,
黃 竹 坑 26 度 ,
打 鼓 嶺 28 度 ,
流 浮 山 27 度 ,
大 埔 27 度 ,
沙 田 27 度 ,
屯 門 26 度 ,
將 軍 澳 25 度 ,
西 貢 25 度 ,
長 洲 24 度 ,
赤 鱲 角 28 度 ,
青 衣 25 度 ,
石 崗 28 度 ,
荃 灣 可 觀 25 度 ,
荃 灣 城 門 谷 27 度 ,
香 港 公 園 26 度 ,
筲 箕 灣 24 度 ,
九 龍 城 25 度 ,
跑 馬 地 27 度 ,
黃 大 仙 27 度 ,
赤 柱 27 度 ,
觀 塘 25 度 ,
深 水 埗 27 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 25 度 ,
元 朗 公 園 27 度 。
At
5 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 27 degrees Celsius
Relative Humidity : 58 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 2
Intensity of UV radiation : low Please be reminded that:The Fire Danger Warning is Yellow and the fire risk is high. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory27 degrees ;
King's Park26 degrees ;
Wong Chuk Hang26 degrees ;
Ta Kwu Ling28 degrees ;
Lau Fau Shan27 degrees ;
Tai Po27 degrees ;
Sha Tin27 degrees ;
Tuen Mun26 degrees ;
Tseung Kwan O25 degrees ;
Sai Kung25 degrees ;
Cheung Chau24 degrees ;
Chek Lap Kok28 degrees ;
Tsing Yi25 degrees ;
Shek Kong28 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon25 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley27 degrees ;
Hong Kong Park26 degrees ;
Shau Kei Wan24 degrees ;
Kowloon City25 degrees ;
Happy Valley27 degrees ;
Wong Tai Sin27 degrees ;
Stanley27 degrees ;
Kwun Tong25 degrees ;
Sham Shui Po27 degrees ;
Kai Tak Runway Park25 degrees ;
Yuen Long Park27 degrees .
下 午 2 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 28 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 61
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 8
紫 外 線 強 度 : 甚 高
請注意:火災危險警告為黃色,表示火災危險性頗高。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 28 度 ,
京 士 柏 27 度 ,
黃 竹 坑 27 度 ,
打 鼓 嶺 30 度 ,
流 浮 山 27 度 ,
大 埔 28 度 ,
沙 田 28 度 ,
屯 門 29 度 ,
將 軍 澳 27 度 ,
西 貢 27 度 ,
長 洲 26 度 ,
赤 鱲 角 29 度 ,
青 衣 27 度 ,
石 崗 30 度 ,
荃 灣 可 觀 27 度 ,
荃 灣 城 門 谷 28 度 ,
香 港 公 園 27 度 ,
筲 箕 灣 25 度 ,
九 龍 城 27 度 ,
跑 馬 地 28 度 ,
黃 大 仙 27 度 ,
赤 柱 29 度 ,
觀 塘 28 度 ,
深 水 埗 29 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 26 度 ,
元 朗 公 園 29 度 ,
大 美 督 28 度 。
At
2 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 28 degrees Celsius
Relative Humidity : 61 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 8
Intensity of UV radiation : very high Please be reminded that:The Fire Danger Warning is Yellow and the fire risk is high. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory28 degrees ;
King's Park27 degrees ;
Wong Chuk Hang27 degrees ;
Ta Kwu Ling30 degrees ;
Lau Fau Shan27 degrees ;
Tai Po28 degrees ;
Sha Tin28 degrees ;
Tuen Mun29 degrees ;
Tseung Kwan O27 degrees ;
Sai Kung27 degrees ;
Cheung Chau26 degrees ;
Chek Lap Kok29 degrees ;
Tsing Yi27 degrees ;
Shek Kong30 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon27 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley28 degrees ;
Hong Kong Park27 degrees ;
Shau Kei Wan25 degrees ;
Kowloon City27 degrees ;
Happy Valley28 degrees ;
Wong Tai Sin27 degrees ;
Stanley29 degrees ;
Kwun Tong28 degrees ;
Sham Shui Po29 degrees ;
Kai Tak Runway Park26 degrees ;
Yuen Long Park29 degrees ;
Tai Mei Tuk28 degrees .

