You are here

RSS list

2020

19/09/2020
At midnight at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 27 degrees Celsius Relative Humidity : 94 per cent Strong winds are expected from the east. The public should beware of the possible danger brought by rough seas. Please be reminded that:The Strong Monsoon Signal has been issued. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory27 degrees ; King's Park27 degrees ; Wong Chuk Hang27 degrees ; Ta Kwu Ling25 degrees ; Lau Fau Shan25 degrees ; Tai Po26 degrees ; Sha Tin27 degrees ; Tuen Mun25 degrees ; Tseung Kwan O27 degrees ; Sai Kung27 degrees ; Cheung Chau26 degrees ; Chek Lap Kok27 degrees ; Tsing Yi26 degrees ; Shek Kong27 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon25 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley27 degrees ; Hong Kong Park26 degrees ; Shau Kei Wan27 degrees ; Kowloon City27 degrees ; Happy Valley27 degrees ; Wong Tai Sin27 degrees ; Stanley28 degrees ; Kwun Tong27 degrees ; Sham Shui Po27 degrees ; Kai Tak Runway Park28 degrees ; Yuen Long Park26 degrees ; Tai Mei Tuk26 degrees . Between 10:45 and 11:45 p.m., the rainfall recorded in various regions were: Islands District0 to 3 mm.
19/09/2020
政府表示,維持香港的普通法制度和司法獨立至為重要,任何人都不應懷疑特區政府對法治和司法獨立的承擔。 政府回應傳媒查詢時指出,《基本法》第二條清楚訂明香港特別行政區享有獨立的司法權和終審權,而第八條訂明普通法制度會予以保留。這是香港獨特的優勢和有利條件,國際商業機構也視為繼續在港成功發展的重要因素。  就施覺民法官9月2日辭任終審法院非常任法官,行政長官辦公室表示,施覺民法官沒有提及辭任原因。按既定做法,行政長官作為委任者行使《釋義及通則條例》第42條賦予的權力,撤銷有關委任和刊登憲報。  政府強調,《香港國安法》絕對不會影響香港的司法獨立和司法制度的暢順運作,包括終審法院。該法第五條明確規定,防範、制止和懲治危害國家安全的罪行應遵循法治原則。 政府並指,《基本法》為香港特區訂下行政主導的政治體制,同時也確保香港司法獨立。《基本法》第82條指出,香港特區的終審權屬於香港特區終審法院,終審法院可根據需要邀請其他普通法適用地區的法官參加審判。 自1997年起,一直有來自其他普通法適用地區的著名法官擔任本港終審法院的海外非常任法官。目前,來自海外的非常任法官共13人。  這些著名法官參與終審法院審判,證明香港的司法獨立,有助維持外界對本港司法制的高度信心,也使香港與其他普通法適用地區保持緊密聯繫。 行政長官在多個場合感謝這些終審法院著名法官對香港的法學研究和討論作出寶貴貢獻。香港委任其他普通法適用地區為法官的制度一直行之有效,並將繼續維持。
19/09/2020
The Hong Kong Special Administrative Region Government today said nobody should doubt its commitment to the rule of law and judicial independence. Making the remarks in response to media queries, the Hong Kong SAR Government noted that Basic Law Article 2 clearly states that the Hong Kong SAR enjoys independent judicial power, including that of final adjudication, while Article 8 stipulates that the common law system shall be maintained. This is Hong Kong’s unique strength and advantage and is often cited by international business as a major factor for their continued presence and success in the city. On the resignation of Justice Spigelman from the Court of Final Appeal (CFA) on September 2, the Chief Executive’s Office said Mr Spigelman did not give any reason for his resignation. Following established practice, the Chief Executive as the appointment authority revoked the relevant appointment by exercising the power under section 42 of the Interpretation & General Clauses Ordinance and gazetted the revocation. The Government stressed that there could be no question of the National Security Law affecting Hong Kong’s judicial independence and the smooth operation of the judicial system, including the CFA. It also said the Basic Law provides for the Hong Kong SAR’s political structure, which is an executive-led system. At the same time, the Basic Law upholds judicial independence. Article 82 provides that the power of final adjudication of the Hong Kong SAR shall be vested in the Court of Final Appeal of the region, which may as required invite judges from other common law jurisdictions to sit on the CFA. Since 1997, eminent jurists from other common law jurisdictions have been appointed to the CFA as overseas non-permanent judges. Currently, there are 13 overseas non-permanent judges. The fact that these eminent judges sit on the CFA testifies to Hong Kong’s judicial independence, helps maintain a high degree of confidence in the city's legal system and allows Hong Kong to maintain strong links with other common law jurisdictions. The Government emphasised that the Chief Executive has on many occasions appreciated the valuable contribution of these eminent jurists on the CFA to jurisprudence in Hong Kong. The appointment of judges from other common law jurisdictions has served the city well and will continue, it added.
18/09/2020
Quick response research conducted by social scientists in the aftermath of a disaster can reveal important findings about hazards and their impacts on communities. Research to collect perishable data, or data that will change or be lost over time, immediately following disaster has been supported for decades by two programs in the United States, amassing...
18/09/2020
The Green Africa Youth Organization (GAYO) in partnership with the National Disaster Management Organization, the Africa Youth Advisory Board on Disaster Risk Reduction (AYAB DRR), and Accra office of the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) present the International Day for Disaster Risk Reduction (IDDR) quiz competition.IDDRR....Date: 02-18 Oct 2020
18/09/2020
The Green Africa Youth Organization (GAYO) in partnership with the National Disaster Management Organization, the Africa Youth Advisory Board on Disaster Risk Reduction (AYAB DRR), and Accra office of the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) present the International Day for Disaster Risk Reduction (IDDR) quiz competition.IDDRR....Date: 02-18 Oct 2020
18/09/2020
South America | Wildfires from 1 January to 15 September 2020
18/09/2020
下 午 9 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 27 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 93 預 料 本 港 吹 偏 東 強 風 。 市 民 應 提 防 海 面 大 浪 可 能 帶 來 的 危 險 。 預 料 高 達 每 小 時 80 公 里 或 以 上 的 強 陣 風 繼 續 吹 襲 香 港 。 市 民 請 盡 快 到 安 全 地 方 躲 避 。 請注意:雷暴警告現正生效,有效時間至9月18日下午10時30分。預料香港有幾陣狂風雷暴。強烈季候風信號現正生效。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 27 度 , 京 士 柏 26 度 , 黃 竹 坑 27 度 , 打 鼓 嶺 25 度 , 流 浮 山 26 度 , 大 埔 25 度 , 沙 田 26 度 , 屯 門 26 度 , 將 軍 澳 27 度 , 西 貢 26 度 , 長 洲 26 度 , 赤 鱲 角 28 度 , 青 衣 27 度 , 石 崗 27 度 , 荃 灣 可 觀 25 度 , 荃 灣 城 門 谷 26 度 , 香 港 公 園 27 度 , 筲 箕 灣 26 度 , 九 龍 城 26 度 , 跑 馬 地 27 度 , 黃 大 仙 26 度 , 赤 柱 27 度 , 觀 塘 26 度 , 深 水 埗 27 度 , 啟 德 跑 道 公 園 27 度 , 元 朗 公 園 27 度 , 大 美 督 25 度 。 下 午 7 時 45 分 至 8 時 45 分 , 新 界 東 , 新 界 西 , 港 島 及 九 龍 有 閃 電 記 錄 。 各 區 錄 得 雨 量 如 下 : 觀 塘 7 至 12 毫 米 , 黃 大 仙 6 至 10 毫 米 , 九 龍 城 4 至 6 毫 米 , 葵 青 3 至 6 毫 米 , 灣 仔 3 至 6 毫 米 , 深 水 埗 3 至 6 毫 米 , 油 尖 旺 3 至 5 毫 米 , 西 貢 2 至 14 毫 米 , 東 區 1 至 6 毫 米 , 荃 灣 1 至 3 毫 米 , 北 區 1 至 15 毫 米 , 沙 田 0 至 9 毫 米 , 南 區 0 至 8 毫 米 , 元 朗 0 至 4 毫 米 , 離 島 區 0 至 3 毫 米 , 屯 門 0 至 2 毫 米 , 大 埔 0 至 12 毫 米 , 中 西 區 0 至 10 毫 米 。
18/09/2020
At 9 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 27 degrees Celsius Relative Humidity : 93 per cent Strong winds are expected from the east. The public should beware of the possible danger brought by rough seas. Intense gusts reaching 80 kilometres per hour or above may continue to affect Hong Kong. Members of public should seek safe shelter as soon as possible. Please be reminded that:The Thunderstorm Warning has been issued. It will remain effective until 10:30 p.m. today. A few squally thunderstorms are expected to occur over Hong Kong.The Strong Monsoon Signal has been issued. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory27 degrees ; King's Park26 degrees ; Wong Chuk Hang27 degrees ; Ta Kwu Ling25 degrees ; Lau Fau Shan26 degrees ; Tai Po25 degrees ; Sha Tin26 degrees ; Tuen Mun26 degrees ; Tseung Kwan O27 degrees ; Sai Kung26 degrees ; Cheung Chau26 degrees ; Chek Lap Kok28 degrees ; Tsing Yi27 degrees ; Shek Kong27 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon25 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley26 degrees ; Hong Kong Park27 degrees ; Shau Kei Wan26 degrees ; Kowloon City26 degrees ; Happy Valley27 degrees ; Wong Tai Sin26 degrees ; Stanley27 degrees ; Kwun Tong26 degrees ; Sham Shui Po27 degrees ; Kai Tak Runway Park27 degrees ; Yuen Long Park27 degrees ; Tai Mei Tuk25 degrees . Between 7:45 and 8:45 p.m., lightning was detected within New Territories East, New Territories West, Hong Kong and Kowloon. The rainfall recorded in various regions were: Kwun Tong7 to 12 mm; Wong Tai Sin6 to 10 mm; Kowloon City4 to 6 mm; Kwai Tsing3 to 6 mm; Sham Shui Po3 to 6 mm; Wan Chai3 to 6 mm; Yau Tsim Mong3 to 5 mm; Sai Kung2 to 14 mm; Eastern District1 to 6 mm; Tsuen Wan1 to 3 mm; North District1 to 15 mm; Sha Tin0 to 9 mm; Southern District0 to 8 mm; Yuen Long0 to 4 mm; Islands District0 to 3 mm; Tuen Mun0 to 2 mm; Tai Po0 to 12 mm; Central & Western District0 to 10 mm.
18/09/2020
下 午 6 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 29 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 84 過 去 一 小 時 , 京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.1 紫 外 線 強 度 : 低 預 料 本 港 吹 偏 東 強 風 。 市 民 應 提 防 海 面 大 浪 可 能 帶 來 的 危 險 。 請注意:雷暴警告現正生效,有效時間至9月18日下午8時30分。預料香港有幾陣狂風雷暴。強烈季候風信號現正生效。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 29 度 , 京 士 柏 29 度 , 黃 竹 坑 29 度 , 打 鼓 嶺 27 度 , 流 浮 山 27 度 , 大 埔 27 度 , 沙 田 29 度 , 屯 門 27 度 , 將 軍 澳 30 度 , 西 貢 29 度 , 長 洲 27 度 , 赤 鱲 角 28 度 , 青 衣 29 度 , 石 崗 27 度 , 荃 灣 可 觀 26 度 , 荃 灣 城 門 谷 28 度 , 香 港 公 園 29 度 , 筲 箕 灣 29 度 , 九 龍 城 28 度 , 跑 馬 地 30 度 , 黃 大 仙 29 度 , 赤 柱 29 度 , 觀 塘 29 度 , 深 水 埗 29 度 , 啟 德 跑 道 公 園 30 度 , 元 朗 公 園 29 度 , 大 美 督 27 度 。 下 午 4 時 45 分 至 5 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 : 屯 門 0 至 8 毫 米 , 離 島 區 0 至 8 毫 米 , 荃 灣 0 至 3 毫 米 , 沙 田 0 至 1 毫 米 , 大 埔 0 至 1 毫 米 , 元 朗 0 至 1 毫 米 。 以 下 是 有 關 熱 帶 風 暴 紅 霞 在 下 午 4 時 的 消 息 : 位 置 為 北 緯 16.0 度 , 東 經 105.5 度 附 近 。

Pages