You are here
RSS list
2026
上 午 11 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 28 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 88
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 1
紫 外 線 強 度 : 低
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 28 度 ,
京 士 柏 27 度 ,
黃 竹 坑 27 度 ,
打 鼓 嶺 28 度 ,
流 浮 山 28 度 ,
大 埔 27 度 ,
沙 田 27 度 ,
屯 門 27 度 ,
將 軍 澳 27 度 ,
西 貢 28 度 ,
長 洲 26 度 ,
赤 鱲 角 29 度 ,
青 衣 27 度 ,
石 崗 28 度 ,
荃 灣 可 觀 26 度 ,
荃 灣 城 門 谷 27 度 ,
香 港 公 園 27 度 ,
筲 箕 灣 27 度 ,
九 龍 城 27 度 ,
跑 馬 地 28 度 ,
黃 大 仙 27 度 ,
赤 柱 27 度 ,
觀 塘 27 度 ,
深 水 埗 27 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 28 度 ,
元 朗 公 園 28 度 ,
大 美 督 27 度 。
上 午 9 時 45 分 至 10 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
觀 塘 3 至 4 毫 米 ,
荃 灣 2 至 6 毫 米 ,
黃 大 仙 2 至 4 毫 米 ,
灣 仔 2 毫 米 ,
沙 田 1 至 6 毫 米 ,
西 貢 1 至 5 毫 米 ,
中 西 區 1 至 3 毫 米 ,
東 區 1 至 3 毫 米 ,
葵 青 1 至 3 毫 米 ,
九 龍 城 1 至 2 毫 米 ,
南 區 1 至 2 毫 米 ,
油 尖 旺 1 毫 米 ,
大 埔 0 至 7 毫 米 ,
屯 門 0 至 5 毫 米 ,
北 區 0 至 4 毫 米 ,
離 島 區 0 至 3 毫 米 ,
深 水 埗 0 至 1 毫 米 ,
元 朗 0 至 1 毫 米 。
At
11 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 28 degrees Celsius
Relative Humidity : 88 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 1
Intensity of UV radiation : low The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory28 degrees ;
King's Park27 degrees ;
Wong Chuk Hang27 degrees ;
Ta Kwu Ling28 degrees ;
Lau Fau Shan28 degrees ;
Tai Po27 degrees ;
Sha Tin27 degrees ;
Tuen Mun27 degrees ;
Tseung Kwan O27 degrees ;
Sai Kung28 degrees ;
Cheung Chau26 degrees ;
Chek Lap Kok29 degrees ;
Tsing Yi27 degrees ;
Shek Kong28 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon26 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley27 degrees ;
Hong Kong Park27 degrees ;
Shau Kei Wan27 degrees ;
Kowloon City27 degrees ;
Happy Valley28 degrees ;
Wong Tai Sin27 degrees ;
Stanley27 degrees ;
Kwun Tong27 degrees ;
Sham Shui Po27 degrees ;
Kai Tak Runway Park28 degrees ;
Yuen Long Park28 degrees ;
Tai Mei Tuk27 degrees .
Between 9:45 and 10:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were:
Kwun Tong3 to 4 mm;
Tsuen Wan2 to 6 mm;
Wong Tai Sin2 to 4 mm;
Wan Chai2 mm;
Sha Tin1 to 6 mm;
Sai Kung1 to 5 mm;
Central & Western District1 to 3 mm;
Eastern District1 to 3 mm;
Kwai Tsing1 to 3 mm;
Kowloon City1 to 2 mm;
Southern District1 to 2 mm;
Yau Tsim Mong1 mm;
Tai Po0 to 7 mm;
Tuen Mun0 to 5 mm;
North District0 to 4 mm;
Islands District0 to 3 mm;
Sham Shui Po0 to 1 mm;
Yuen Long0 to 1 mm.
上 午 8 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 28 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 90
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.7
紫 外 線 強 度 : 低
請注意:雷暴警告現正生效,有效時間至7月14日上午11時30分。預料香港有局部地區雷暴。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 28 度 ,
京 士 柏 27 度 ,
黃 竹 坑 28 度 ,
打 鼓 嶺 27 度 ,
流 浮 山 27 度 ,
大 埔 27 度 ,
沙 田 27 度 ,
屯 門 27 度 ,
將 軍 澳 27 度 ,
西 貢 28 度 ,
長 洲 27 度 ,
赤 鱲 角 28 度 ,
青 衣 27 度 ,
石 崗 27 度 ,
荃 灣 可 觀 26 度 ,
荃 灣 城 門 谷 27 度 ,
香 港 公 園 27 度 ,
筲 箕 灣 28 度 ,
九 龍 城 27 度 ,
跑 馬 地 29 度 ,
黃 大 仙 27 度 ,
赤 柱 28 度 ,
觀 塘 27 度 ,
深 水 埗 27 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 29 度 ,
元 朗 公 園 27 度 ,
大 美 督 26 度 。
上 午 6 時 45 分 至 7 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
油 尖 旺 3 至 5 毫 米 ,
沙 田 3 至 11 毫 米 ,
黃 大 仙 2 至 9 毫 米 ,
觀 塘 2 至 6 毫 米 ,
深 水 埗 2 至 4 毫 米 ,
葵 青 2 至 4 毫 米 ,
九 龍 城 1 至 5 毫 米 ,
西 貢 0 至 9 毫 米 ,
元 朗 0 至 4 毫 米 ,
大 埔 0 至 14 毫 米 ,
荃 灣 0 至 12 毫 米 ,
中 西 區 0 至 1 毫 米 ,
東 區 0 至 1 毫 米 ,
北 區 0 至 1 毫 米 。
At
8 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 28 degrees Celsius
Relative Humidity : 90 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 0.7
Intensity of UV radiation : low Please be reminded that:The Thunderstorm Warning has been issued. It will remain effective until 11:30 a.m. today. Isolated thunderstorms are expected to occur over Hong Kong. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory28 degrees ;
King's Park27 degrees ;
Wong Chuk Hang28 degrees ;
Ta Kwu Ling27 degrees ;
Lau Fau Shan27 degrees ;
Tai Po27 degrees ;
Sha Tin27 degrees ;
Tuen Mun27 degrees ;
Tseung Kwan O27 degrees ;
Sai Kung28 degrees ;
Cheung Chau27 degrees ;
Chek Lap Kok28 degrees ;
Tsing Yi27 degrees ;
Shek Kong27 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon26 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley27 degrees ;
Hong Kong Park27 degrees ;
Shau Kei Wan28 degrees ;
Kowloon City27 degrees ;
Happy Valley29 degrees ;
Wong Tai Sin27 degrees ;
Stanley28 degrees ;
Kwun Tong27 degrees ;
Sham Shui Po27 degrees ;
Kai Tak Runway Park29 degrees ;
Yuen Long Park27 degrees ;
Tai Mei Tuk26 degrees .
Between 6:45 and 7:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were:
Yau Tsim Mong3 to 5 mm;
Sha Tin3 to 11 mm;
Wong Tai Sin2 to 9 mm;
Kwun Tong2 to 6 mm;
Kwai Tsing2 to 4 mm;
Sham Shui Po2 to 4 mm;
Kowloon City1 to 5 mm;
Sai Kung0 to 9 mm;
Yuen Long0 to 4 mm;
Tai Po0 to 14 mm;
Tsuen Wan0 to 12 mm;
Central & Western District0 to 1 mm;
Eastern District0 to 1 mm;
North District0 to 1 mm.
上 午 5 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 27 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 91
請注意:雷暴警告現正生效,有效時間至7月14日上午7時30分。預料香港有局部地區雷暴。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 27 度 ,
京 士 柏 26 度 ,
黃 竹 坑 27 度 ,
打 鼓 嶺 27 度 ,
流 浮 山 27 度 ,
大 埔 27 度 ,
沙 田 26 度 ,
屯 門 27 度 ,
將 軍 澳 26 度 ,
西 貢 27 度 ,
長 洲 27 度 ,
赤 鱲 角 28 度 ,
青 衣 26 度 ,
石 崗 27 度 ,
荃 灣 可 觀 25 度 ,
荃 灣 城 門 谷 26 度 ,
香 港 公 園 26 度 ,
筲 箕 灣 26 度 ,
九 龍 城 26 度 ,
跑 馬 地 27 度 ,
黃 大 仙 26 度 ,
赤 柱 26 度 ,
觀 塘 26 度 ,
深 水 埗 26 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 27 度 ,
元 朗 公 園 28 度 ,
大 美 督 27 度 。
上 午 3 時 45 分 至 4 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
黃 大 仙 7 至 29 毫 米 ,
東 區 3 至 6 毫 米 ,
油 尖 旺 3 至 4 毫 米 ,
沙 田 2 至 31 毫 米 ,
九 龍 城 2 至 12 毫 米 ,
深 水 埗 1 至 8 毫 米 ,
西 貢 1 至 30 毫 米 ,
葵 青 1 至 17 毫 米 ,
觀 塘 1 至 16 毫 米 ,
大 埔 0 至 3 毫 米 ,
離 島 區 0 至 20 毫 米 ,
北 區 0 至 2 毫 米 ,
屯 門 0 至 2 毫 米 ,
荃 灣 0 至 18 毫 米 ,
南 區 0 至 13 毫 米 ,
灣 仔 0 至 1 毫 米 ,
元 朗 0 至 1 毫 米 。
At
5 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 27 degrees Celsius
Relative Humidity : 91 per cent
Please be reminded that:The Thunderstorm Warning has been issued. It will remain effective until 7:30 a.m. today. Isolated thunderstorms are expected to occur over Hong Kong. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory27 degrees ;
King's Park26 degrees ;
Wong Chuk Hang27 degrees ;
Ta Kwu Ling27 degrees ;
Lau Fau Shan27 degrees ;
Tai Po27 degrees ;
Sha Tin26 degrees ;
Tuen Mun27 degrees ;
Tseung Kwan O26 degrees ;
Sai Kung27 degrees ;
Cheung Chau27 degrees ;
Chek Lap Kok28 degrees ;
Tsing Yi26 degrees ;
Shek Kong27 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon25 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley26 degrees ;
Hong Kong Park26 degrees ;
Shau Kei Wan26 degrees ;
Kowloon City26 degrees ;
Happy Valley27 degrees ;
Wong Tai Sin26 degrees ;
Stanley26 degrees ;
Kwun Tong26 degrees ;
Sham Shui Po26 degrees ;
Kai Tak Runway Park27 degrees ;
Yuen Long Park28 degrees ;
Tai Mei Tuk27 degrees .
Between 3:45 and 4:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were:
Wong Tai Sin7 to 29 mm;
Eastern District3 to 6 mm;
Yau Tsim Mong3 to 4 mm;
Sha Tin2 to 31 mm;
Kowloon City2 to 12 mm;
Sham Shui Po1 to 8 mm;
Sai Kung1 to 30 mm;
Kwai Tsing1 to 17 mm;
Kwun Tong1 to 16 mm;
Tai Po0 to 3 mm;
Islands District0 to 20 mm;
North District0 to 2 mm;
Tuen Mun0 to 2 mm;
Tsuen Wan0 to 18 mm;
Southern District0 to 13 mm;
Wan Chai0 to 1 mm;
Yuen Long0 to 1 mm.
上 午 2 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 29 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 87
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 29 度 ,
京 士 柏 27 度 ,
黃 竹 坑 28 度 ,
打 鼓 嶺 28 度 ,
流 浮 山 28 度 ,
大 埔 29 度 ,
沙 田 28 度 ,
屯 門 28 度 ,
將 軍 澳 27 度 ,
西 貢 28 度 ,
長 洲 27 度 ,
赤 鱲 角 29 度 ,
青 衣 27 度 ,
石 崗 29 度 ,
荃 灣 可 觀 25 度 ,
荃 灣 城 門 谷 26 度 ,
香 港 公 園 27 度 ,
筲 箕 灣 27 度 ,
九 龍 城 27 度 ,
跑 馬 地 28 度 ,
黃 大 仙 28 度 ,
赤 柱 27 度 ,
觀 塘 28 度 ,
深 水 埗 27 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 28 度 ,
元 朗 公 園 29 度 ,
大 美 督 27 度 。
上 午 0 時 45 分 至 1 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 :
葵 青 2 至 5 毫 米 ,
荃 灣 0 至 8 毫 米 ,
屯 門 0 至 2 毫 米 ,
深 水 埗 0 至 1 毫 米 ,
沙 田 0 至 1 毫 米 。
At
2 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 29 degrees Celsius
Relative Humidity : 87 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory29 degrees ;
King's Park27 degrees ;
Wong Chuk Hang28 degrees ;
Ta Kwu Ling28 degrees ;
Lau Fau Shan28 degrees ;
Tai Po29 degrees ;
Sha Tin28 degrees ;
Tuen Mun28 degrees ;
Tseung Kwan O27 degrees ;
Sai Kung28 degrees ;
Cheung Chau27 degrees ;
Chek Lap Kok29 degrees ;
Tsing Yi27 degrees ;
Shek Kong29 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon25 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley26 degrees ;
Hong Kong Park27 degrees ;
Shau Kei Wan27 degrees ;
Kowloon City27 degrees ;
Happy Valley28 degrees ;
Wong Tai Sin28 degrees ;
Stanley27 degrees ;
Kwun Tong28 degrees ;
Sham Shui Po27 degrees ;
Kai Tak Runway Park28 degrees ;
Yuen Long Park29 degrees ;
Tai Mei Tuk27 degrees .
Between 0:45 and 1:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were:
Kwai Tsing2 to 5 mm;
Tsuen Wan0 to 8 mm;
Tuen Mun0 to 2 mm;
Sha Tin0 to 1 mm;
Sham Shui Po0 to 1 mm.
The Huanggang Port Hong Kong Port Area Bill was published in the Government Gazette today. The bill turns the central authorities’ recent formal authorisation for Hong Kong to exercise jurisdiction over the "Huangang Port Area and Related Extended Areas" (HKPA) into Hong Kong law, and provides the legal basis for running a joint checkpoint at the redeveloped port. It will be introduced into the Legislative Council (LegCo) for first and second readings tomorrow. On July 8, the State Council issued an Official Reply in relation to the commissioning of the HKPA, stipulating its co-ordinates and extent. The reply also spelled out that the HKPA is to be commissioned from 00.00 hours on July 31, and will be subject to the jurisdiction of the Hong Kong Special Administrative Region in accordance with its laws. As to the HKPA's official opening date, the reply said this will be agreed upon by the governments of Guangdong and Hong Kong. The Hong Kong SAR Government said it is obliged to complete relevant local legislative work before July 31, in order to ensure that central authorities' authorisation is duly implemented. The main provisions of the bill include: declaring certain Chinese Mainland areas of the Huanggang Port as the HKPA; providing for the application of Hong Kong laws in the HKPA and for the jurisdiction of Hong Kong courts in this connection; extending the territorial scope of certain pre-existing rights and obligations to include the HKPA; and making provisions to assist in the construction of certain future documents and court orders. At present, the superstructure of the Huanggang Port Building is substantially completed. Interior fitting-out works and the installation of required facilities are underway. The Government emphasised that the early passage of the bill will facilitate preparatory work to ensure that the port is ready for operation. It added that it will fully co-operate with LegCo to strive for early completion of the local legislative work, and work closely with the Guangdong and Shenzhen authorities to take forward all preparatory work at full steam.
政府今日在憲報刊登《皇崗口岸港方口岸區條例草案》,以落實中央的相關授權,為在重建後的皇崗口岸實施「一地兩檢」安排提供法律基礎。條例草案明日提交立法會首讀及二讀。 國務院本月8日就啟用皇崗口岸港方口岸區及相關延伸區有關事項作出批覆,確定港方口岸區的具體坐標和面積,並同意港方口岸區由本月31日零時起啟用並依照特區法律實施管轄,正式開通日期由粵港兩地政府商定。 為確保中央的授權得以落實,特區政府有責任於本月31日前完成相關的本地立法工作。 條例草案主要內容包括:宣布位於中國內地皇崗口岸的某些地域為港方口岸區;使香港法律適用於港方口岸區,並就香港法院在這方面的司法管轄權訂定條文;擴闊某些權利和義務的地域界限至包括港方口岸區;以及制訂條文,以輔助解釋某些日後的文件和法院命令。 目前,皇崗口岸聯檢大樓的主體工程已基本完成,港深兩地承建商正同步進行大樓內部的工程及安裝所需設施。政府強調,盡早通過條例草案以設立港方口岸區,將創造有利條件,讓特區政府與深方開展全面準備工作,包括聯合進行一系列系統測試、試運和應急演練,確保各項設施和運作安排穩妥周全、口岸運作準備就緒。 政府會全力配合立法會審議條例草案,爭取早日完成本地立法工作,並繼續與廣東省人民政府及深圳市人民政府緊密合作,全速推進口岸向公眾開通前的各項準備工作。

