You are here
政府表示，根據《若干到港人士強制檢疫規例》，證明屬居於沙頭角內地範圍的香港居民已獲豁免經中英街進入沙頭角邊境禁區時接受強制檢疫，條件是他們在進入前的14天期間沒有前往沙頭角內地禁區以外的內地其他地方，並須接受為期14天的醫學監測。 沙頭角香港居民須先向北區民政事務處提交身分和居住證明以核實身分，才可在經過中英街進入香港境內時獲豁免有關檢疫安排。如果該些人士從其他出入境管制站由內地進入香港，或進入香港前的14天期間曾在內地其他地方逗留，則須接受強制檢疫14天。 昨日起，特區政府加強對位於沙頭角邊境禁區內的中英街的進出管制。居於沙頭角內地禁區的香港居民經中英街進入香港邊境禁區範圍時須接受醫學監測，而所有離開中英街內地禁區進入香港範圍的人士必須經衞生署派駐人員量度體溫。
政府表示，入境事務處和衞生署增派人員前往日本，繼續協助近百名仍在當地的鑽石公主號郵輪的香港乘客，包括確診感染2019冠狀病毒病的港人及其密切接觸者。 目前共有23名入境處人員在日本，衞生署醫療隊伍已經抵日，跟進仍然留日確診港人的情況和需要，並給予適切支援。三人醫療隊伍包括感染及傳染病科和呼吸系統科專科醫生，以期為確診患者和其家人提供適切支援。 鑽石公主號上所有乘客已於2月23日離船登岸，當時在確診感染的691宗個案中，70名患者為香港居民。 此外，31名港人屬密切接觸者，他們已全數獲安排到陸上檢疫設施繼續接受由最後接觸確診個案起計14天檢疫。日前，兩名密切接觸者確診感染，港人乘客個案數字增至72宗。 2月19日至23日期間，特區政府安排三班專機，合共接回193名港人返港；部分港人則自行乘搭其他航班回港，累計共25人。截至昨日，共有218名鑽石公主號香港乘客入住駿洋邨檢疫中心，其中七人確診感染，並轉送到醫院接受隔離治療。 政府表示，近百名港人獲送往日本11個縣市的醫院留醫或檢疫所進行檢疫，包括愛知縣、神奈川縣、東京都、千葉縣、茨城縣、岐阜縣、奈良縣、山梨縣、長野縣、大阪府和埼玉縣。入境處人員已分成小隊到這些縣市協助相關港人。 衞生署醫療隊伍會盡量前往探望確診患者和其家人，並會接觸確診患者的主診醫生，在情況許可下安排與確診患者直接溝通或向其家人了解情況，以評估患者是否獲適切醫療安排。 截至昨日，八名確診港人經治療後痊癒並獲准出院，其中四人已返港，其餘四人會留日陪伴其確診家人，或等候入境處人員協助他們安排返港行程。 痊癒港人獲准出院前已進行兩次病毒檢測，化驗結果均為陰性，亦即相信不具傳染性。為謹慎起見，衞生署已向每位痊癒港人提供健康建議，提醒他們在抵達香港國際機場時主動聯絡港口衞生科職員，以便為他們進行健康評估和14天醫學監察。 此外，一名屬密切接觸者的香港居民在日本完成檢疫後獲准離開。根據衞生署建議，密切接觸者回港時須接受港口衞生科健康評估。由離開鑽石公主號當天，即2月23日起計算，若該密切接觸者檢疫未滿14天，回港後仍須入住檢疫中心完成餘下檢疫期。上述密切接觸者已返港，並入住駿洋邨檢疫中心繼續接受檢疫。 至於其他仍在日本接受檢疫的密切接觸者，特區政府過去數日積極研究安排他們提早回港的可行方案。然而，由於他們仍在接受檢疫並存在一定感染風險，特區政府接觸的數間航空公司對提供專機有所保留；加上他們分散在日本11個縣市，多間陸路交通接駁服務公司均不願承接特區政府的服務要求。 這些密切接觸者會在不同時間完成檢疫並接受冠狀病毒檢測。在日入境處人員會繼續密切關注他們的情況，提供所需協助，包括協助安排他們在日本完成檢疫後盡早返港。
The Government today said people verified to be Hong Kong residents living in Sha Tau Kok's Mainland side have been exempted from compulsory quarantine requirements when entering the Sha Tau Kok Frontier Closed Area through Chung Ying Street. The exemption is on the condition that they have not been to other places on the Mainland other than the Sha Tau Kok Mainland Closed Area in the past 14 days, and that they need to undergo medical surveillance for 14 days. Sha Tau Kok Hong Kong residents must first submit proof of identification and residence to the North District Office to verify their resident status in order to be exempted from the relevant quarantine requirements when entering Hong Kong through Chung Ying Street. The Government stressed that if they enter Hong Kong from the Mainland through other immigration control points or have stayed in other places on the Mainland during the 14 days prior, they must be subject to the 14-day compulsory quarantine. From yesterday, the Government stepped up access control at Chung Ying Street in the Sha Tau Kok Frontier Closed Area. Hong Kong residents living in the Sha Tau Kok Mainland Closed Area must undergo medical surveillance when they enter the Hong Kong Frontier Closed Area through Chung Ying Street. All people entering Hong Kong through the Mainland Closed Area of Chung Ying Street must have their temperature checked by Department of Health.
The Immigration Department and the Department of Health have reinforced their staff to Japan to continue assisting the Hong Kong passengers of the Diamond Princess cruise ship who are still there. The Hong Kong passengers include patients confirmed to have contracted COVID-19 and are hospitalised, as well as the close contacts of the confirmed cases now under quarantine on land. Currently, there are 23 immigration officers in Japan and a medical team including infectious disease and respiratory medicine specialists providing suitable support to the patients and their families. All passengers onboard the cruise ship disembarked on February 23. At that time, 70 among the 691 confirmed coronavirus infection cases involved Hong Kong residents. Another 31 were regarded as close contacts and sent to various land quarantine facilities for 14 days. Earlier, two Hong Kong passengers who are close contacts were confirmed to have contracted COVID-19, bringing the total number of confirmed cases to 72. Three government chartered flights were arranged to bring home 193 Hong Kong residents between February 19 and 23. Up till now, another 25 Hong Kong residents have returned by themselves on other flights. As at February 26, 218 Hong Kong passengers have been sent to the Chun Yeung Estate quarantine centre. Among them, seven have subsequently been confirmed to have contracted the virus and sent to hospitals for isolation and treatment. The close-to-100 Hong Kong residents who are hospitalised or under quarantine in Japan have been sent to hospitals or quarantine facilities across 11 prefectures and cities, namely Aichi, Kanagawa, Tokyo, Chiba, Ibaraki, Gifu, Nara, Yamanashi, Nagano, Osaka and Saitama. Immigration officers are split and assigned to these places to help Hong Kong residents there. The Department of Health’s medical team will also visit the confirmed patients and their families as far as practicable, and will contact the attending doctors and where appropriate, arrange direct conversations with the patients or their family members to assess whether the patients have received appropriate medical treatment. As of February 26, eight confirmed patients among the Hong Kong passengers have recovered and been discharged from hospital after treatment. Four of them have returned to Hong Kong and the remaining four are still in Japan accompanying their family members or awaiting assistance from immigration officers for flight arrangements for their return. Discharged patients would have been tested twice for COVID-19 and both test results have to be negative before they are discharged from hospital, to ensure they are no longer infectious. For prudence sake, each discharged patient is given health advice and reminded to contact port health staff upon arrival at Hong Kong International Airport for a health assessment and arrangement of a 14-day medical surveillance. In addition, a Hong Kong resident who was classified as a close contact has completed the quarantine in Japan and was permitted to leave. Close contacts need to have their health assessed by port health staff upon their return to Hong Kong. If a close contact has not finished a 14-day quarantine counted from the day of disembarkation from the Diamond Princess, or February 23, he or she must complete the remaining quarantine period in a quarantine centre upon returning home. The close contact of concern has returned to Hong Kong and is continuing the quarantine at Chun Yeung Estate. Other close contacts who are still in Japan have all now been admitted to land quarantine facilities for a 14-day stay, counted from the day of last contact with the confirmed cases. Over the past few days, the Hong Kong Government has continued to actively consider feasible plans for bringing them back earlier. However, as they are still under quarantine and might carry certain infection risks, the airlines approached by the Government have expressed reservations about providing a chartered flight service. Various companies approached by the Government are also unwilling to accept the service request for land passage services, as the concerned close contacts are scattered across 11 different places. These close contacts will finish the quarantine on different dates and be tested for COVID-19. The immigration officers in Japan will continue to follow their situation closely and provide the necessary assistance, including helping arrange for their early return to Hong Kong after they have completed quarantine in Japan.
傳染病直擊第17卷第4期 - 2020年第7至第8周 (2020年2月9日至2月22日)
Communicable Diseases Watch Volume 17, Number 4, Week 7 - 8 (February 9 - February 22, 2020)
Le livret de la Plateforme Nationale de la RDC est une publication qui retrace l'existence de cette structure de coordination des actions multi sectorielles de préparation et d'interventions pour accompagner les autorités gouvernementales dans les interventions de terrain. A travers ce document, c'est possible de découvrir le rôle...
A health system wracked by years of conflict is on the front lines of preventing a ‘catastrophe’ as global Covid-19 cases surge.
Conditions for thousands of migrants and asylum seekers in Libya’s squalid centres were already desperate. Now, some may be running out of food.
下 午 9 時 天 文 台 錄 得： 氣 溫 ： 23 度 相 對 濕 度 ： 百 分 之 86 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 ： 天 文 台 23 度 ， 京 士 柏 22 度 ， 黃 竹 坑 21 度 ， 打 鼓 嶺 22 度 ， 流 浮 山 22 度 ， 大 埔 22 度 ， 沙 田 22 度 ， 屯 門 22 度 ， 將 軍 澳 20 度 ， 西 貢 21 度 ， 長 洲 20 度 ， 赤 鱲 角 23 度 ， 青 衣 21 度 ， 石 崗 22 度 ， 荃 灣 可 觀 20 度 ， 荃 灣 城 門 谷 21 度 ， 香 港 公 園 21 度 ， 筲 箕 灣 21 度 ， 九 龍 城 22 度 ， 跑 馬 地 21 度 ， 黃 大 仙 22 度 ， 赤 柱 21 度 ， 觀 塘 23 度 ， 深 水 埗 22 度 ， 啟 德 跑 道 公 園 21 度 ， 元 朗 公 園 23 度 ， 大 美 督 23 度 。