You are here

RSS list

2026

18/04/2026
為響應全民國家安全教育日,入境事務學院、海關學院今日舉行開放日,加深市民對國家安全和部門維護國家安全工作的認識。 入境事務學院開放日旨在讓市民了解入境事務處防範國家安全風險和堅守國家南大門的決心,並提高市民的國家安全意識,加強國民身分認同;逾2,500名市民參與。 現場設有多個主題展覽和互動攤位,向市民介紹入境處用於偽證偵測、反恐行動、羈留中心管理,以及戰術的裝備和技術。學院更開放模擬出入境大堂、模擬法庭等訓練設施。  政務司司長陳國基到場參觀展覽攤位,與市民交流。他勉勵入境事務隊成員恪守使命,堅定不移維護國家安全。 至於海關舉行的開放日,除了公眾人士,也邀請社會賢達、青年團體,以及逾2,000名來自82間學校的學生,合共派出7,000張入場券。 開放日特設國家安全教育遊戲區、海關搜查犬隊、流行樂隊、龍獅隊表演,以及槍械和海關清關設備展覽。 律政司司長林定國到場參觀,並參與國家安全主題的遊戲攤位。
18/04/2026
To support National Security Education Day, the Immigration Service Institute of Training & Development (ISITD) and the Hong Kong Customs College held open days today. The ISITD’s open day aimed to showcase the Immigration Department's (ImmD) unwavering commitment to fending off national security risks and firmly guarding the country's southern gateway, raise public awareness of national security, and strengthen public sense of national identity. Thematic exhibitions and interactive booths were set up to introduce the public to the technologies used by the ImmD in areas such as the detection of forged documents, counter-terrorism operations, management of detention centres and tactical equipment. The ISITD also opened training facilities, including the mock immigration clearance hall and the mock courtroom for members of the public to gain a deeper understanding of the ImmD's work in safeguarding national security. It has drawn the participation of over 2,500 citizens. Chief Secretary Chan Kwok-ki attended the open day and toured the exhibition booths and interacted with the public. He also encouraged members of the Immigration Service to continue to uphold their mission and remain steadfast in safeguarding national security. As for the Hong Kong Customs College Open Day, apart from members of the public, dignitaries of the community, youth groups and more than 2,000 students from 82 schools were also invited. More than 7,000 admission tickets were distributed. Visitors enjoyed not only performances by the Customs Detector Dog Team, the Customs Pop Band and the Dragon and Lion Dance Team, but also the display of firearms and weapons, as well as an exhibition of customs clearance equipment.  Secretary for Justice Paul Lam also attended the event.
18/04/2026
律政司司長林定國明日啟程前赴北京,與相關中央部委和機關就律政司工作舉行會議,周五返港。 刑事檢控專員楊美琪、國際法律專員丁國榮、法律政策專員梅基發、民事法律專員戴思勁,以及各法律科別的政府律師隨行。 林定國離港期間,律政司副司長張國鈞署任律政司司長。
18/04/2026
Secretary for Justice Paul Lam will depart for Beijing tomorrow to attend meetings with various central ministries and authorities to discuss the work of the Department of Justice.       He will be accompanied on the visit by Director of Public Prosecutions Maggie Yang, Law Officer (International Law) James Ding, Solicitor General Llewellyn Mui, Law Officer (Civil Law) Clifford Tavares, and government counsel from various legal divisions. Mr Lam will return to Hong Kong on April 24. During his absence, Deputy Secretary for Justice Cheung Kwok-kwan will be the Acting Secretary.
17/04/2026
下 午 11 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 24 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 86 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 24 度 , 京 士 柏 23 度 , 黃 竹 坑 23 度 , 打 鼓 嶺 22 度 , 流 浮 山 23 度 , 大 埔 23 度 , 沙 田 23 度 , 屯 門 23 度 , 將 軍 澳 22 度 , 西 貢 23 度 , 長 洲 22 度 , 赤 鱲 角 24 度 , 青 衣 23 度 , 石 崗 22 度 , 荃 灣 可 觀 21 度 , 荃 灣 城 門 谷 22 度 , 香 港 公 園 23 度 , 筲 箕 灣 24 度 , 九 龍 城 23 度 , 跑 馬 地 23 度 , 黃 大 仙 22 度 , 赤 柱 22 度 , 觀 塘 23 度 , 深 水 埗 23 度 , 啟 德 跑 道 公 園 24 度 , 元 朗 公 園 22 度 , 大 美 督 22 度 。
17/04/2026
At 11 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 24 degrees Celsius Relative Humidity : 86 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory24 degrees ; King's Park23 degrees ; Wong Chuk Hang23 degrees ; Ta Kwu Ling22 degrees ; Lau Fau Shan23 degrees ; Tai Po23 degrees ; Sha Tin23 degrees ; Tuen Mun23 degrees ; Tseung Kwan O22 degrees ; Sai Kung23 degrees ; Cheung Chau22 degrees ; Chek Lap Kok24 degrees ; Tsing Yi23 degrees ; Shek Kong22 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon21 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley22 degrees ; Hong Kong Park23 degrees ; Shau Kei Wan24 degrees ; Kowloon City23 degrees ; Happy Valley23 degrees ; Wong Tai Sin22 degrees ; Stanley22 degrees ; Kwun Tong23 degrees ; Sham Shui Po23 degrees ; Kai Tak Runway Park24 degrees ; Yuen Long Park22 degrees ; Tai Mei Tuk22 degrees .
17/04/2026
下 午 8 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 23 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 91 雖 然 暴 雨 警 告 已 經 取 消 , 但 市 民 仍 須 警 覺 有 關 河 道 氾 濫 可 能 帶 來 的 危 險 。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 23 度 , 京 士 柏 23 度 , 黃 竹 坑 23 度 , 打 鼓 嶺 23 度 , 流 浮 山 22 度 , 大 埔 23 度 , 沙 田 23 度 , 屯 門 23 度 , 將 軍 澳 22 度 , 西 貢 24 度 , 長 洲 22 度 , 赤 鱲 角 24 度 , 青 衣 23 度 , 石 崗 23 度 , 荃 灣 可 觀 22 度 , 荃 灣 城 門 谷 23 度 , 香 港 公 園 23 度 , 筲 箕 灣 22 度 , 九 龍 城 22 度 , 跑 馬 地 23 度 , 黃 大 仙 23 度 , 赤 柱 22 度 , 觀 塘 22 度 , 深 水 埗 23 度 , 啟 德 跑 道 公 園 23 度 , 元 朗 公 園 23 度 , 大 美 督 23 度 。 下 午 6 時 45 分 至 7 時 45 分 , 新 界 東 , 港 島 及 九 龍 有 閃 電 記 錄 。 各 區 錄 得 雨 量 如 下 : 西 貢 2 至 4 毫 米 , 沙 田 2 至 4 毫 米 , 深 水 埗 2 至 3 毫 米 , 黃 大 仙 2 至 3 毫 米 , 觀 塘 2 毫 米 , 油 尖 旺 2 毫 米 , 大 埔 1 至 4 毫 米 , 九 龍 城 1 至 3 毫 米 , 葵 青 1 至 3 毫 米 , 荃 灣 1 至 3 毫 米 , 中 西 區 1 至 2 毫 米 , 東 區 1 至 2 毫 米 , 屯 門 1 至 2 毫 米 , 灣 仔 1 毫 米 , 離 島 區 0 至 3 毫 米 , 北 區 0 至 3 毫 米 , 南 區 0 至 2 毫 米 , 元 朗 0 至 2 毫 米 。
17/04/2026
At 8 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 23 degrees Celsius Relative Humidity : 91 per cent Though rainstorm warning has been cancelled, people should stay alert to the danger that may be brought about by river flooding. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory23 degrees ; King's Park23 degrees ; Wong Chuk Hang23 degrees ; Ta Kwu Ling23 degrees ; Lau Fau Shan22 degrees ; Tai Po23 degrees ; Sha Tin23 degrees ; Tuen Mun23 degrees ; Tseung Kwan O22 degrees ; Sai Kung24 degrees ; Cheung Chau22 degrees ; Chek Lap Kok24 degrees ; Tsing Yi23 degrees ; Shek Kong23 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon22 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley23 degrees ; Hong Kong Park23 degrees ; Shau Kei Wan22 degrees ; Kowloon City22 degrees ; Happy Valley23 degrees ; Wong Tai Sin23 degrees ; Stanley22 degrees ; Kwun Tong22 degrees ; Sham Shui Po23 degrees ; Kai Tak Runway Park23 degrees ; Yuen Long Park23 degrees ; Tai Mei Tuk23 degrees . Between 6:45 and 7:45 p.m., lightning was detected within New Territories East, Hong Kong and Kowloon. The rainfall recorded in various regions were: Sai Kung2 to 4 mm; Sha Tin2 to 4 mm; Sham Shui Po2 to 3 mm; Wong Tai Sin2 to 3 mm; Kwun Tong2 mm; Yau Tsim Mong2 mm; Tai Po1 to 4 mm; Kowloon City1 to 3 mm; Kwai Tsing1 to 3 mm; Tsuen Wan1 to 3 mm; Central & Western District1 to 2 mm; Eastern District1 to 2 mm; Tuen Mun1 to 2 mm; Wan Chai1 mm; Islands District0 to 3 mm; North District0 to 3 mm; Southern District0 to 2 mm; Yuen Long0 to 2 mm.
17/04/2026
下 午 5 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 23 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 94 過 去 一 小 時 , 京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.1 紫 外 線 強 度 : 低 預 料 高 達 每 小 時 90 公 里 或 以 上 的 猛 烈 陣 風 繼 續 吹 襲 香 港 。 市 民 請 立 刻 到 安 全 地 方 躲 避 。 預 料 本 港 在 未 來 一 兩 小 時 可 能 受 冰 雹 影 響 。 請注意:黃色暴雨警告信號現正生效。雷暴警告現正生效,有效時間至4月17日下午7時正。預料香港有幾陣強烈狂風雷暴。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 23 度 , 京 士 柏 23 度 , 黃 竹 坑 24 度 , 打 鼓 嶺 24 度 , 流 浮 山 23 度 , 大 埔 24 度 , 沙 田 25 度 , 屯 門 23 度 , 將 軍 澳 25 度 , 西 貢 26 度 , 長 洲 23 度 , 赤 鱲 角 24 度 , 青 衣 23 度 , 石 崗 24 度 , 荃 灣 可 觀 22 度 , 荃 灣 城 門 谷 23 度 , 香 港 公 園 23 度 , 筲 箕 灣 24 度 , 九 龍 城 23 度 , 跑 馬 地 24 度 , 黃 大 仙 24 度 , 赤 柱 25 度 , 觀 塘 24 度 , 深 水 埗 23 度 , 啟 德 跑 道 公 園 23 度 , 元 朗 公 園 24 度 , 大 美 督 24 度 。 下 午 3 時 45 分 至 4 時 45 分 , 本 港 各 區 均 有 閃 電 記 錄 。 各 區 錄 得 雨 量 如 下 : 葵 青 3 至 16 毫 米 , 中 西 區 2 至 15 毫 米 , 屯 門 2 至 14 毫 米 , 深 水 埗 2 至 11 毫 米 , 南 區 0 至 8 毫 米 , 沙 田 0 至 3 毫 米 , 離 島 區 0 至 26 毫 米 , 荃 灣 0 至 22 毫 米 , 油 尖 旺 0 至 2 毫 米 , 元 朗 0 至 13 毫 米 , 九 龍 城 0 至 1 毫 米 , 北 區 0 至 1 毫 米 , 灣 仔 0 至 1 毫 米 。
17/04/2026
At 5 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 23 degrees Celsius Relative Humidity : 94 per cent During the past hour the mean UV Index recorded at King's Park : 0.1 Intensity of UV radiation : low Violent gusts reaching 90 kilometres per hour or above may continue to affect Hong Kong. Members of public should seek safe shelter immediately. Hail may affect Hong Kong in the next couple of hours. Please be reminded that:The Amber Rainstorm Warning Signal has been issued.The Thunderstorm Warning has been issued. It will remain effective until 7:00 p.m. today. A few severe squally thunderstorms are expected to occur over Hong Kong. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory23 degrees ; King's Park23 degrees ; Wong Chuk Hang24 degrees ; Ta Kwu Ling24 degrees ; Lau Fau Shan23 degrees ; Tai Po24 degrees ; Sha Tin25 degrees ; Tuen Mun23 degrees ; Tseung Kwan O25 degrees ; Sai Kung26 degrees ; Cheung Chau23 degrees ; Chek Lap Kok24 degrees ; Tsing Yi23 degrees ; Shek Kong24 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon22 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley23 degrees ; Hong Kong Park23 degrees ; Shau Kei Wan24 degrees ; Kowloon City23 degrees ; Happy Valley24 degrees ; Wong Tai Sin24 degrees ; Stanley25 degrees ; Kwun Tong24 degrees ; Sham Shui Po23 degrees ; Kai Tak Runway Park23 degrees ; Yuen Long Park24 degrees ; Tai Mei Tuk24 degrees . Between 3:45 and 4:45 p.m., lightning was detected over all regions. The rainfall recorded in various regions were: Kwai Tsing3 to 16 mm; Central & Western District2 to 15 mm; Tuen Mun2 to 14 mm; Sham Shui Po2 to 11 mm; Southern District0 to 8 mm; Sha Tin0 to 3 mm; Islands District0 to 26 mm; Tsuen Wan0 to 22 mm; Yau Tsim Mong0 to 2 mm; Yuen Long0 to 13 mm; Kowloon City0 to 1 mm; North District0 to 1 mm; Wan Chai0 to 1 mm.

Pages