You are here
RSS list
2025
上 午 5 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 17 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 77
請注意:火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 17 度 ,
京 士 柏 16 度 ,
黃 竹 坑 14 度 ,
打 鼓 嶺 12 度 ,
流 浮 山 14 度 ,
大 埔 14 度 ,
沙 田 13 度 ,
屯 門 15 度 ,
將 軍 澳 13 度 ,
西 貢 14 度 ,
長 洲 15 度 ,
赤 鱲 角 17 度 ,
青 衣 15 度 ,
石 崗 13 度 ,
荃 灣 可 觀 13 度 ,
荃 灣 城 門 谷 13 度 ,
香 港 公 園 16 度 ,
筲 箕 灣 16 度 ,
九 龍 城 15 度 ,
跑 馬 地 15 度 ,
黃 大 仙 15 度 ,
赤 柱 16 度 ,
觀 塘 15 度 ,
深 水 埗 16 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 17 度 ,
元 朗 公 園 13 度 ,
大 美 督 15 度 。
At
2 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 18 degrees Celsius
Relative Humidity : 77 per cent
Please be reminded that:The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory18 degrees ;
King's Park17 degrees ;
Wong Chuk Hang17 degrees ;
Ta Kwu Ling15 degrees ;
Lau Fau Shan15 degrees ;
Tai Po15 degrees ;
Sha Tin15 degrees ;
Tuen Mun17 degrees ;
Tseung Kwan O15 degrees ;
Sai Kung15 degrees ;
Cheung Chau16 degrees ;
Chek Lap Kok18 degrees ;
Tsing Yi17 degrees ;
Shek Kong14 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon13 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley15 degrees ;
Hong Kong Park17 degrees ;
Shau Kei Wan16 degrees ;
Kowloon City16 degrees ;
Happy Valley17 degrees ;
Wong Tai Sin17 degrees ;
Stanley17 degrees ;
Kwun Tong16 degrees ;
Sham Shui Po16 degrees ;
Kai Tak Runway Park18 degrees ;
Yuen Long Park14 degrees ;
Tai Mei Tuk16 degrees .
上 午 2 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 18 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 77
請注意:火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 18 度 ,
京 士 柏 17 度 ,
黃 竹 坑 17 度 ,
打 鼓 嶺 15 度 ,
流 浮 山 15 度 ,
大 埔 15 度 ,
沙 田 15 度 ,
屯 門 17 度 ,
將 軍 澳 15 度 ,
西 貢 15 度 ,
長 洲 16 度 ,
赤 鱲 角 18 度 ,
青 衣 17 度 ,
石 崗 14 度 ,
荃 灣 可 觀 13 度 ,
荃 灣 城 門 谷 15 度 ,
香 港 公 園 17 度 ,
筲 箕 灣 16 度 ,
九 龍 城 16 度 ,
跑 馬 地 17 度 ,
黃 大 仙 17 度 ,
赤 柱 17 度 ,
觀 塘 16 度 ,
深 水 埗 16 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 18 度 ,
元 朗 公 園 14 度 ,
大 美 督 16 度 。
The hard copy loose-leaf edition of the Laws of Hong Kong has been phased out following completion, in the first quarter of this year, of a project to verify all the current consolidated legislation published on Hong Kong e-Legislation (HKeL), the Department of Justice announced today. The department said the HKeL is now the only official source of Hong Kong’s current consolidated laws, and that the final issue of the loose-leaf edition was issued earlier this month. Under the department’s verification project, all copies of the current consolidated legislation published on HKeL were subjected to a rigorous verification process. This included checking for accuracy against official copies of legislation in the loose-leaf edition and the Government Gazette. With the project’s completion, all verified copies published on HKeL have legal status. Users can access and download the verified copies on HKeL free of charge on any device. The department rolled out the Bilingual Laws Information System website in 1997. The website’s contents initially had no official status and were for information only. The department therefore established Hong Kong e-Legislation in 2017 and subsequently embarked on its verification project. Besides its ongoing efforts to proceed with back-capturing past printed gazettes and create electronic versions of them for upload to HKeL, the department is gradually converting printed copies of the loose-leaf edition into electronic format for addition to the website.
律政司宣布,電子版香港法例發布的經編訂香港現行法例於今年第一季悉數完成核證,完全取代印刷本的香港法例活頁版,標誌着歷時數年的電子版香港法例核證計劃圓滿完成。香港法例活頁版本月初印行最後一期後已停刊。 律政司表示,在法例核證計劃下,所有在電子版香港法例發布的經編訂現行法例文本均經過嚴謹核證,包括與香港法例活頁版和政府憲報所載香港現行法例的官方版本進行比對,確保內容準確。 隨着核證計劃完成,所有在電子版香港法例發布的經核證文本均具法律地位,用戶不單可用桌面電腦,更可通過手機、平板電腦或其他便攜式裝置,免費取覽和下載任何具法律地位的經核證法例文本。 律政司1997年推出雙語法例資料系統網站,提供網上閱覽香港法例服務。該網站內容只供參考之用,不具官方地位。至2017年,律政司建立電子版香港法例,並開展法例核證計劃,致力令香港法例的發布更符合數字時代需求。 除繼續追溯過去印刷本憲報的計劃、將電子版本憲報上載電子版香港法例,律政司正逐步把香港法例活頁版的印刷本轉換成便攜式文件格式(pdf)文本,並計劃於未來數年將該等電子文本分批上載至電子版香港法例,以便公眾取覽。
《2025年選舉法例(雜項修訂)條例草案》今日刊憲,修訂現行選舉法例,以確保今年稍後舉行的兩場重要選舉,即2025年選舉委員會界別分組補選和2025年立法會換屆選舉得以順利進行。法案下周三提交立法會首讀。 條例草案主要就立法會選舉地方選區劃界工作作出調整;賦權選舉管理委員會在立法會功能界別選舉中可使用點票機點票和整合相關界別的選票結算表,以及為優化發表選委會界別分組投票人登記冊的安排,而作出相關修訂。 今年立法會換屆選舉投票日定於12月7日,而選委會界別分組補選投票日則定於9月7日。 政府會繼續與選管會保持密切溝通,並按相關選舉法例和實際情況積極籌備兩場選舉,確保選舉在公平、公正、誠實、安全有序下順利進行。
The Electoral Legislation (Miscellaneous Amendments) Bill 2025 was published in the Government Gazette today. The bill amends electoral laws to ensure the smooth running of two important elections due to be held later this year, namely the 2025 Election Committee Subsector (ECSS) By-elections and the 2025 Legislative Council General Election (LCGE). In particular it seeks to introduce adjustments to the delineation of geographical constituencies for the LCGE; empower the Electoral Affairs Commission (EAC) to use counting machines in LegCo functional constituency elections and consolidate ballot paper accounts for relevant constituencies; and improve arrangements for the publication of ECSS registers. The Chief Executive announced this week that the date for this year’s LCGE will be December 7, and that the ECSS by-elections will be held on September 7. The Government said it will continue to liaise closely with the EAC, and will prepare for the elections in accordance with the relevant electoral legislation to ensure that they are held in a fair, just, honest, safe and orderly manner. The bill will be introduced into LegCo for a first reading on March 26.
A 61-year-old female visitor to Hong Kong from the Mainland was today jailed for 54 days by Sha Tin Magistrates’ Courts for working illegally. Immigration officers followed up on an advert on social media in which a service provider offered to submit driving licences applications at the Transport Department on behalf of others. The officers identified a suspect and initiated an operation last Wednesday. On being arrested, the 61-year-old woman admitted that she had come to Hong Kong to submit applications for others and was to receive a monetary reward of $100 for each application. A female Hong Kong resident, aged 33, was arrested on suspicion of employing the illegal worker and is being investigated. The department said it will continue to take resolute enforcement action to combat such offences.
入境事務處調查人員發現有人利用社交媒體宣傳,聲稱可代辦申請駕駛執照,遂於日前展開行動,拘捕一名來自內地的非法勞工,以及一名聘用非法勞工的僱主。該名非法勞工今日被判監禁。 調查人員發現提供代辦服務的人會安排內地訪客到運輸署為顧客代辦申請,本月19日展開行動,在該名人士提供代辦服務時將她拘捕。 在警誡下,61歲內地女子承認來港從事代辦申請的非法工作,每宗申請賺取100元酬勞。她今日在沙田裁判法院被控違反逗留條件,被判監禁54日。而涉嫌聘用非法勞工的僱主為33歲香港居民,案件仍在調查。
At
11 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 19 degrees Celsius
Relative Humidity : 68 per cent
Please be reminded that:The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme. The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory19 degrees ;
King's Park18 degrees ;
Wong Chuk Hang16 degrees ;
Ta Kwu Ling16 degrees ;
Lau Fau Shan16 degrees ;
Tai Po16 degrees ;
Sha Tin16 degrees ;
Tuen Mun18 degrees ;
Tseung Kwan O15 degrees ;
Sai Kung15 degrees ;
Cheung Chau17 degrees ;
Chek Lap Kok19 degrees ;
Tsing Yi18 degrees ;
Shek Kong17 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon15 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley15 degrees ;
Hong Kong Park17 degrees ;
Shau Kei Wan17 degrees ;
Kowloon City17 degrees ;
Happy Valley17 degrees ;
Wong Tai Sin18 degrees ;
Stanley17 degrees ;
Kwun Tong17 degrees ;
Sham Shui Po17 degrees ;
Kai Tak Runway Park18 degrees ;
Yuen Long Park17 degrees ;
Tai Mei Tuk16 degrees .