You are here
RSS list
2025
上 午 3 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 17 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 79
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 17 度 ,
京 士 柏 16 度 ,
黃 竹 坑 17 度 ,
打 鼓 嶺 17 度 ,
流 浮 山 17 度 ,
大 埔 17 度 ,
沙 田 17 度 ,
屯 門 18 度 ,
將 軍 澳 17 度 ,
西 貢 17 度 ,
長 洲 17 度 ,
赤 鱲 角 18 度 ,
青 衣 18 度 ,
石 崗 18 度 ,
荃 灣 可 觀 16 度 ,
荃 灣 城 門 谷 18 度 ,
香 港 公 園 17 度 ,
筲 箕 灣 17 度 ,
九 龍 城 17 度 ,
跑 馬 地 17 度 ,
黃 大 仙 17 度 ,
赤 柱 17 度 ,
觀 塘 16 度 ,
深 水 埗 17 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 17 度 ,
元 朗 公 園 18 度 ,
大 美 督 16 度 。
At
midnight
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 17 degrees Celsius
Relative Humidity : 77 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory17 degrees ;
King's Park17 degrees ;
Wong Chuk Hang18 degrees ;
Ta Kwu Ling17 degrees ;
Lau Fau Shan17 degrees ;
Tai Po18 degrees ;
Sha Tin17 degrees ;
Tuen Mun18 degrees ;
Tseung Kwan O17 degrees ;
Sai Kung17 degrees ;
Cheung Chau17 degrees ;
Chek Lap Kok18 degrees ;
Tsing Yi18 degrees ;
Shek Kong18 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon16 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley17 degrees ;
Hong Kong Park17 degrees ;
Shau Kei Wan17 degrees ;
Kowloon City17 degrees ;
Happy Valley17 degrees ;
Wong Tai Sin17 degrees ;
Stanley17 degrees ;
Kwun Tong16 degrees ;
Sham Shui Po18 degrees ;
Kai Tak Runway Park17 degrees ;
Yuen Long Park18 degrees ;
Tai Mei Tuk16 degrees .
午 夜 12 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 17 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 77
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 17 度 ,
京 士 柏 17 度 ,
黃 竹 坑 18 度 ,
打 鼓 嶺 17 度 ,
流 浮 山 17 度 ,
大 埔 18 度 ,
沙 田 17 度 ,
屯 門 18 度 ,
將 軍 澳 17 度 ,
西 貢 17 度 ,
長 洲 17 度 ,
赤 鱲 角 18 度 ,
青 衣 18 度 ,
石 崗 18 度 ,
荃 灣 可 觀 16 度 ,
荃 灣 城 門 谷 17 度 ,
香 港 公 園 17 度 ,
筲 箕 灣 17 度 ,
九 龍 城 17 度 ,
跑 馬 地 17 度 ,
黃 大 仙 17 度 ,
赤 柱 17 度 ,
觀 塘 16 度 ,
深 水 埗 18 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 17 度 ,
元 朗 公 園 18 度 ,
大 美 督 16 度 。
懲教署今日舉行記者會,回顧去年工作。去年新收納入懲教院所的人次為18,438人次,較前一年增加7%。 該署署長黃國興表示,懲教院所平均每日在囚人口由2023年的8,498人大幅升至去年的9,550人,增幅達12%,平均每日收容率由75%升至85%。 去年平均每日還押人口達3,650人,為2000年以來新高,較2023年3,096人增加18%。 為應對持續上升的還押人口,懲教署已調撥個別懲教院所部分收容額用作收納還押人士,同時已展開原址局部重建荔枝角收押所的工程,長遠增加成年男性還押人士收容額。 去年涉及黑暴事件相關罪行和違反《香港國安法》或《維護國家安全條例》而被收納入懲教院所的人士共410人次,較2023年減少540人次,下降57%。截至去年底,涉及黑暴事件和違反《香港國安法》或《維護國家安全條例》的在囚人口共591人,較前一年下降24%。 更生工作方面,針對因涉及黑暴事件和違反《香港國安法》或《維護國家安全條例》的在囚人士的特殊更生需要,該署繼續在沿途有「理」計劃下推出多項不同類別的更生項目,包括首次舉辦升旗及步操比賽,以提高國民身分認同。 該署去年年初在羅湖懲教所和豐力樓開展更生輔助犬服務,向有需要的在囚人士提供動物輔助治療,以改善他們的抑鬱和焦慮情緒,並減低他們的暴力傾向。此外,該署在豐力樓推行的更生輔助犬服務實習生計劃,讓中途宿舍受訓生通過照顧更生輔助犬,提升自信心和培養責任感。 該署去年在屯門和上水兩間多用途家庭及更生服務中心設立家庭治療中心,為正接受法定監管的戒毒者,以及有暴力傾向或思想激進的更生人士舉辦治療項目,協助他們與家人重修關係。 教育方面,為進一步協助已考取應用教育文憑的立德學院首屆畢業生獲取進階資歷,該署去年9月在學院開設通識教育副學士課程,為他們提供兩年全日制遙距課程的升學選擇,同時將立德學院擴展至壁屋監獄,為未能於餘下刑期內完成副學士課程的立德學院畢業生,提供半日通識教育副學士課程和半日職業訓練。 該署透過更生先鋒計劃提供一系列社區教育活動,向青少年提倡愛護家國、奉公守法、遠離毒品、支持更生的信息,去年12月推行更生先鋒計劃會員制度---「Captain Gor同學會」,並推出相關手機應用程式,招收中小學生成為會員,然後安排會員參與各類有關國家安全、國民教育、防罪、禁毒、助更生以及文化交流活動。 人力資源方面,該署預計今年會招聘約45名懲教主任,並繼續按空缺情況全年招聘二級懲教助理。 為協助院所管方提升管理和運作效率,以及設施的保安水平,該署去年在塘福懲教所引進第二代無人機自動巡邏監察系統,以及在喜靈洲推展人工智能海岸監察系統。 該署去年年底推行數碼在獄證明書和聊天機器人服務兩項便民科技項目。市民可經「智方便」應用程式申請數碼在獄證明書,不需如以往般親身到懲教署總部辦理;聊天機器人「晴晴」則處理公眾查詢,提高公眾查詢服務效率。 去年11月,署方進一步發揮聯通國際懲教機構的角色,主辦第42屆亞洲及太平洋懲教首長會議,匯聚約140名來自30個亞洲及太平洋國家或地區的懲教首長和代表就懲教工作及未來發展進行專業交流,鞏固和促進區域合作之餘,也進一步讓不同地方的同業親身了解香港懲教制度的獨特優勢和最新發展。
The Correctional Services Department, in its annual review, said today that the number of admissions to correctional institutions – including convicted individuals, remand prisoners and detainees – increased 7% to 18,438 in 2024, as against 2023. At a press conference, Commissioner of Correctional Services Wong Kwok-hing said the average daily penal population at correctional institutions increased significantly to 9,550 people in 2024, representing an increase of 12% from 2023. The average daily occupancy rate rose from 75% to 85%. Moreover, the average daily number of remand prisoners hit a new record high since 2000 of 3,650, up from 3,096 in 2023. In response to the increasing population of remand prisoners, the department has deployed part of the capacity of individual correctional institutions to admit remand prisoners and alleviate reception centre overcrowding. The department has also commenced the in-situ partial redevelopment of Lai Chi Kok Reception Centre, which will increase its capacity for admitting adult male remand prisoners in the long run. The commissioner said that the number of admissions to correctional institutions owing to involvement in offences relating to “black-clad violence” and breaches of the National Security Law or Safeguarding National Security Ordinance was 410, down 57% compared with 2023. The number of individuals in custody owing to such offences or breaches at the end of 2024 stood at 591, a decrease of 24% compared to a year earlier. To address the special rehabilitation needs of such individuals, in 2024 the department continued to launch diversified rehabilitation programmes under Project PATH. These included a flag-raising and foot drill competition aimed at enhancing the inmates’ sense of national identity. In early 2024, the department launched Rehabilitation Dog Services, providing animal-assisted therapies to individuals in custody, at Lo Wu Correctional Institution and Phoenix House. Moreover, the Rehabilitation Dog Services Internship Programme implemented at Phoenix House helps halfway-house trainees build self-confidence and develop a sense of responsibility. The department also set up family therapy centres in 2024 at the Multi-purpose Family & Rehabilitation Service Centres in Tuen Mun and Sheung Shui. These provide treatment programmes for rehabilitated drug addicts under statutory supervision and rehabilitated individuals with violent tendencies or radical thoughts. In the field of education, a two-year full-time Associate of General Studies distance programme was launched by the department’s Ethics College in September, to help inaugural graduates of the college to pursue higher qualifications after obtaining the Diploma of Applied Education. The department also extended the Ethics College to Pik Uk Prison, where it provides a half-day Associate of General Studies programme and half-day vocational training for graduates of the Ethics College who are unable to complete the associate degree programme during their sentences. Meanwhile, in December the department launched an initiative called Captain Gor Union, and an accompanying mobile application, thereby establishing a membership system for the Rehabilitation Pioneer Project to recruit primary and secondary students as members. The members will be enlisted to join activities promoting national security, national education, crime prevention, and offender rehabilitation, or opposing drugs, as well as cultural exchange activities. Mr Wong revealed that the department expects to recruit about 45 correctional officers this year, adding that year-round recruitment for the post of assistant officer will continue. Furthermore, the department launched two new technology projects – “Digital Incarceration Proof” and “Chatbot Service” – at the end of last year. People may apply for Digital Incarceration Proof through the “iAM Smart” mobile application, instead of having to visit the department’s headquarters in person. Meanwhile, the deployment of the chatbot “Ching Ching” is aimed at raising efficiency in the handling of public enquiries. In November, the department enhanced its international connections by hosting the 42nd Asian & Pacific Conference of Correctional Administrators. About 140 correctional chiefs and representatives from 30 Asia-Pacific countries and regions attended the conference.
At
9 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 17 degrees Celsius
Relative Humidity : 80 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory17 degrees ;
King's Park17 degrees ;
Wong Chuk Hang18 degrees ;
Ta Kwu Ling16 degrees ;
Lau Fau Shan17 degrees ;
Tai Po17 degrees ;
Sha Tin17 degrees ;
Tuen Mun17 degrees ;
Tseung Kwan O17 degrees ;
Sai Kung17 degrees ;
Cheung Chau17 degrees ;
Chek Lap Kok18 degrees ;
Tsing Yi18 degrees ;
Shek Kong18 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon16 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley17 degrees ;
Hong Kong Park17 degrees ;
Shau Kei Wan17 degrees ;
Kowloon City17 degrees ;
Happy Valley17 degrees ;
Wong Tai Sin17 degrees ;
Stanley17 degrees ;
Kwun Tong16 degrees ;
Sham Shui Po17 degrees ;
Kai Tak Runway Park17 degrees ;
Yuen Long Park18 degrees ;
Tai Mei Tuk16 degrees .
下 午 9 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 17 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 80
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 17 度 ,
京 士 柏 17 度 ,
黃 竹 坑 18 度 ,
打 鼓 嶺 16 度 ,
流 浮 山 17 度 ,
大 埔 17 度 ,
沙 田 17 度 ,
屯 門 17 度 ,
將 軍 澳 17 度 ,
西 貢 17 度 ,
長 洲 17 度 ,
赤 鱲 角 18 度 ,
青 衣 18 度 ,
石 崗 18 度 ,
荃 灣 可 觀 16 度 ,
荃 灣 城 門 谷 17 度 ,
香 港 公 園 17 度 ,
筲 箕 灣 17 度 ,
九 龍 城 17 度 ,
跑 馬 地 17 度 ,
黃 大 仙 17 度 ,
赤 柱 17 度 ,
觀 塘 16 度 ,
深 水 埗 17 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 17 度 ,
元 朗 公 園 18 度 ,
大 美 督 16 度 。
At
6 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 18 degrees Celsius
Relative Humidity : 68 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 0.2
Intensity of UV radiation : low The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory18 degrees ;
King's Park17 degrees ;
Wong Chuk Hang18 degrees ;
Ta Kwu Ling18 degrees ;
Lau Fau Shan20 degrees ;
Tai Po18 degrees ;
Sha Tin18 degrees ;
Tuen Mun18 degrees ;
Tseung Kwan O17 degrees ;
Sai Kung17 degrees ;
Cheung Chau17 degrees ;
Chek Lap Kok20 degrees ;
Tsing Yi19 degrees ;
Shek Kong19 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon18 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley18 degrees ;
Hong Kong Park18 degrees ;
Shau Kei Wan16 degrees ;
Kowloon City18 degrees ;
Happy Valley19 degrees ;
Wong Tai Sin19 degrees ;
Stanley16 degrees ;
Kwun Tong17 degrees ;
Sham Shui Po18 degrees ;
Kai Tak Runway Park17 degrees ;
Yuen Long Park20 degrees ;
Tai Mei Tuk17 degrees .
下 午 6 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 18 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 68
過 去 一 小 時 ,
京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.2
紫 外 線 強 度 : 低
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 18 度 ,
京 士 柏 17 度 ,
黃 竹 坑 18 度 ,
打 鼓 嶺 18 度 ,
流 浮 山 20 度 ,
大 埔 18 度 ,
沙 田 18 度 ,
屯 門 18 度 ,
將 軍 澳 17 度 ,
西 貢 17 度 ,
長 洲 17 度 ,
赤 鱲 角 20 度 ,
青 衣 19 度 ,
石 崗 19 度 ,
荃 灣 可 觀 18 度 ,
荃 灣 城 門 谷 18 度 ,
香 港 公 園 18 度 ,
筲 箕 灣 16 度 ,
九 龍 城 18 度 ,
跑 馬 地 19 度 ,
黃 大 仙 19 度 ,
赤 柱 16 度 ,
觀 塘 17 度 ,
深 水 埗 18 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 17 度 ,
元 朗 公 園 20 度 ,
大 美 督 17 度 。
At
3 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 18 degrees Celsius
Relative Humidity : 69 per cent
During the past hour
the mean UV Index recorded at King's Park : 3
Intensity of UV radiation : moderate The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory18 degrees ;
King's Park18 degrees ;
Wong Chuk Hang21 degrees ;
Ta Kwu Ling18 degrees ;
Lau Fau Shan22 degrees ;
Tai Po18 degrees ;
Sha Tin18 degrees ;
Tuen Mun19 degrees ;
Tseung Kwan O18 degrees ;
Sai Kung18 degrees ;
Cheung Chau19 degrees ;
Chek Lap Kok21 degrees ;
Tsing Yi19 degrees ;
Shek Kong21 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon19 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley20 degrees ;
Hong Kong Park18 degrees ;
Shau Kei Wan17 degrees ;
Kowloon City19 degrees ;
Happy Valley19 degrees ;
Wong Tai Sin19 degrees ;
Stanley18 degrees ;
Kwun Tong17 degrees ;
Sham Shui Po19 degrees ;
Kai Tak Runway Park17 degrees ;
Yuen Long Park21 degrees ;
Tai Mei Tuk17 degrees .