You are here
RSS list
2025
上 午 5 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 18 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 61
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 18 度 ,
京 士 柏 17 度 ,
黃 竹 坑 18 度 ,
打 鼓 嶺 16 度 ,
流 浮 山 17 度 ,
大 埔 17 度 ,
沙 田 17 度 ,
屯 門 18 度 ,
將 軍 澳 17 度 ,
西 貢 17 度 ,
長 洲 17 度 ,
赤 鱲 角 18 度 ,
青 衣 18 度 ,
石 崗 18 度 ,
荃 灣 可 觀 16 度 ,
荃 灣 城 門 谷 17 度 ,
香 港 公 園 17 度 ,
筲 箕 灣 17 度 ,
九 龍 城 17 度 ,
跑 馬 地 18 度 ,
黃 大 仙 17 度 ,
赤 柱 17 度 ,
觀 塘 17 度 ,
深 水 埗 17 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 18 度 ,
元 朗 公 園 17 度 ,
大 美 督 17 度 。
上 午 2 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 17 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 67
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 17 度 ,
京 士 柏 17 度 ,
黃 竹 坑 18 度 ,
打 鼓 嶺 17 度 ,
流 浮 山 16 度 ,
大 埔 17 度 ,
沙 田 17 度 ,
屯 門 17 度 ,
將 軍 澳 17 度 ,
西 貢 18 度 ,
長 洲 17 度 ,
赤 鱲 角 18 度 ,
青 衣 18 度 ,
石 崗 18 度 ,
荃 灣 可 觀 16 度 ,
荃 灣 城 門 谷 17 度 ,
香 港 公 園 17 度 ,
筲 箕 灣 17 度 ,
九 龍 城 17 度 ,
跑 馬 地 17 度 ,
黃 大 仙 18 度 ,
赤 柱 17 度 ,
觀 塘 17 度 ,
深 水 埗 18 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 17 度 ,
元 朗 公 園 17 度 ,
大 美 督 17 度 。
At
2 a.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 17 degrees Celsius
Relative Humidity : 67 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory17 degrees ;
King's Park17 degrees ;
Wong Chuk Hang18 degrees ;
Ta Kwu Ling17 degrees ;
Lau Fau Shan16 degrees ;
Tai Po17 degrees ;
Sha Tin17 degrees ;
Tuen Mun17 degrees ;
Tseung Kwan O17 degrees ;
Sai Kung18 degrees ;
Cheung Chau17 degrees ;
Chek Lap Kok18 degrees ;
Tsing Yi18 degrees ;
Shek Kong18 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon16 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley17 degrees ;
Hong Kong Park17 degrees ;
Shau Kei Wan17 degrees ;
Kowloon City17 degrees ;
Happy Valley17 degrees ;
Wong Tai Sin18 degrees ;
Stanley17 degrees ;
Kwun Tong17 degrees ;
Sham Shui Po18 degrees ;
Kai Tak Runway Park17 degrees ;
Yuen Long Park17 degrees ;
Tai Mei Tuk17 degrees .
Police's National Security Department this morning charged a 36-year-old man with one count of knowingly publishing publications that had a seditious intention. The investigation revealed that the man was suspected of repeatedly publishing posts with seditious intentions on social platforms, with content provoking hatred towards the Hong Kong Special Administrative Region Government, the Police Force and the Judiciary, calling for sanctions against government officials as well as inciting violence. The man was arrested in Eastern District yesterday on suspicion of knowingly publishing publications that had a seditious intention, contravening Section 24 of the Safeguarding National Security Ordinance. The case is being mentioned at the West Kowloon Magistrates' Courts this afternoon.
警務處國家安全處拘捕和控告一名36歲男子,他涉嫌違反《維護國家安全條例》明知而發布具煽動意圖的刊物罪。案件今日下午在西九龍裁判法院提堂。 調查顯示,被捕男子涉嫌多次透過社交平台持續發布具有煽動意圖的信息,內容包括煽動他人引起對香港特區政府、香港警隊及司法機關憎恨、要求制裁政府官員及煽動使用暴力等。 國安處昨日於東區採取執法行動,拘捕該名男子,今日上午正式落案控告他一項明知而發布具煽動意圖的刊物罪。
The Fire Services Department (FSD) said it received 37,828 fire calls in 2024, representing an increase of 4.8% over 2023. In addition, there were 5,222 damaging fires, a rise of 154 cases over 2023. In all, 95.6% of the building fire calls were responded to within the graded response time. At a media session today presenting the FSD's 2024 Year-end Review, Director of Fire Services Andy Yeung recalled that a No. 3 alarm fire that broke out at New Lucky House in Jordan on April 10 led to multiple casualties. He pointed out that the department subsequently formed a dedicated team to investigate the causes of the incident and factors which led to it. Separately, a No. 4 alarm fire broke out at a construction site on Hung Nga Road in Hung Shui Kiu on April 9. Mr Yeung noted that during this operation, the department used indoor locating equipment for the first time, enabling firefighters to monitor the real-time locations and safety conditions of frontline staff and show the locations of those awaiting rescue, so that the search time could be significantly reduced, while the safety of frontline staff could be enhanced. Mr Yeung also reported that the FSD conducted 460,400 inspections last year and issued 17,775 Fire Hazard Abatement Notices, with 4,967 cases brought to prosecution. In response to the tragic fire at New Lucky House, he said the department proactively conducted, under a risk-based principle, about 8,200 inspections of some 1,000 old composite buildings with relatively higher fire risk. A total of 8,661 notices were issued and over half of the cases were related to smoke stop door irregularities. Regarding the certification and acceptance inspection of fire service installation and equipment, the FSD plans to deploy internal resources and establish the One-stop Co-ordination Office for New Fire Protection Facilities Acceptance in March 2025. Mr Yeung hopes that upon establishment of the co-ordination office, the overall time required for acceptance inspections could be reduced to within 35 working days in respect of average-scale regular projects. To enhance the fire safety of old buildings, the department has completed the amendment to the Fire Safety (Buildings) Ordinance which came into force on December 13 last year. The main purpose of the amendment is to introduce the defaulted works mechanism, increase penalties as well as assist and drive target buildings to comply with the requirements, so that the fire safety standards of such buildings are enhanced to meet modern fire protection requirements, Mr Yeung explained. The department also plans to establish the Building Improvement Special Duty Team by the first quarter of 2025 to proactively carry out inspections of 1,800 old buildings every year, strengthen law enforcement and enhance fire safety education, he added.
消防處處長楊恩健今日發表消防處2024年工作回顧,並介紹未來重點工作。 消防處2024年接獲37,828宗火警召喚,按年升4.8%,主因是火警鐘誤鳴個案增加,而這與濕度及降雨量等環境因素有關。成災的火警有5,222宗,按年升154宗,主要與煮食爐火、汽車火警和燒焊產生火花而引致的火警有關。95.6%的樓宇火警在規定召達時間內獲到場處理,較服務承諾高出3.1個百分點。 楊恩健提到,去年較為矚目的火警是4月10日在佐敦舊式商住樓宇華豐大廈發生的三級火警,消防處事後成立專案組調查事故原因和導致多人傷亡的因素。另外,去年4月9日,洪水橋洪雅路地盤發生四級火,消防處在此次火警中首次使用室內定位設備,實時監測前線人員的位置和安全狀況,並標示待救者的位置,大大縮短搜索時間,並提升前線人員的安全。 楊思健說,消防處去年進行460,400次防火巡查,共發出17,775張消除火警危險通知書、提出4,967次檢控。華豐大廈火警後,消防處根據風險為本的原則,對約1,000幢火警風險較高的舊式商住樓宇進行約8,200次主動巡查,其間發出8,661張消除火警危險通知書,當中超一半個案與防煙門違規有關。在5,991張已到期的通知書中,逾九成已獲遵辦。 防火規管方面,消防處計劃透過調配內部資源,於3月成立新建消防設施一站式驗收統籌辦公室。該處期望統籌辦成立後,能將一般建築規模的常規項目所需的整體驗收時間壓縮三分之一,即減至35個工作天內完成,而公營房屋的項目,更需在22個工作天內完成整個流程。 為了提升舊式樓宇的消防安全,消防處完成修訂《消防安全(建築物)條例》,去年12月13日生效。修例的主要目的是引入代辦工程機制、提升罰則,以及協助和推動目標樓宇遵從法定要求,從而將目標樓宇的消防安全水平提升至切合現代的標準。此外,消防處會於今年第一季成立消防處樓宇改善特別職務隊,每年主動巡查1,800幢舊式樓宇,加強執法及消防安全教育。 至於救護服務,去年緊急救護召喚共784,243宗,按年升1.1%,當中96.1%的召喚能夠在12分鐘的目標召達時間內獲到場處理,比服務承諾的高出3.6個百分點。去年特別服務召喚共有39,320宗,按年減少3.5%。
At
11 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 17 degrees Celsius
Relative Humidity : 68 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory17 degrees ;
King's Park17 degrees ;
Wong Chuk Hang18 degrees ;
Ta Kwu Ling17 degrees ;
Lau Fau Shan16 degrees ;
Tai Po17 degrees ;
Sha Tin17 degrees ;
Tuen Mun17 degrees ;
Tseung Kwan O17 degrees ;
Sai Kung17 degrees ;
Cheung Chau17 degrees ;
Chek Lap Kok18 degrees ;
Tsing Yi18 degrees ;
Shek Kong18 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon16 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley17 degrees ;
Hong Kong Park17 degrees ;
Shau Kei Wan17 degrees ;
Kowloon City17 degrees ;
Happy Valley18 degrees ;
Wong Tai Sin17 degrees ;
Stanley17 degrees ;
Kwun Tong17 degrees ;
Sham Shui Po17 degrees ;
Kai Tak Runway Park17 degrees ;
Yuen Long Park18 degrees ;
Tai Mei Tuk17 degrees .
下 午 11 時
天 文 台 錄 得:
氣 溫 : 17 度
相 對 濕 度 : 百 分 之 68
本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 :
天 文 台 17 度 ,
京 士 柏 17 度 ,
黃 竹 坑 18 度 ,
打 鼓 嶺 17 度 ,
流 浮 山 16 度 ,
大 埔 17 度 ,
沙 田 17 度 ,
屯 門 17 度 ,
將 軍 澳 17 度 ,
西 貢 17 度 ,
長 洲 17 度 ,
赤 鱲 角 18 度 ,
青 衣 18 度 ,
石 崗 18 度 ,
荃 灣 可 觀 16 度 ,
荃 灣 城 門 谷 17 度 ,
香 港 公 園 17 度 ,
筲 箕 灣 17 度 ,
九 龍 城 17 度 ,
跑 馬 地 18 度 ,
黃 大 仙 17 度 ,
赤 柱 17 度 ,
觀 塘 17 度 ,
深 水 埗 17 度 ,
啟 德 跑 道 公 園 17 度 ,
元 朗 公 園 18 度 ,
大 美 督 17 度 。
At
8 p.m.
at the Hong Kong Observatory :
Air temperature : 17 degrees Celsius
Relative Humidity : 68 per cent
The air temperatures at other places were:
Hong Kong Observatory17 degrees ;
King's Park17 degrees ;
Wong Chuk Hang18 degrees ;
Ta Kwu Ling16 degrees ;
Lau Fau Shan17 degrees ;
Tai Po16 degrees ;
Sha Tin17 degrees ;
Tuen Mun17 degrees ;
Tseung Kwan O17 degrees ;
Sai Kung17 degrees ;
Cheung Chau17 degrees ;
Chek Lap Kok18 degrees ;
Tsing Yi17 degrees ;
Shek Kong18 degrees ;
Tsuen Wan Ho Koon15 degrees ;
Tsuen Wan Shing Mun Valley16 degrees ;
Hong Kong Park17 degrees ;
Shau Kei Wan17 degrees ;
Kowloon City16 degrees ;
Happy Valley18 degrees ;
Wong Tai Sin17 degrees ;
Stanley17 degrees ;
Kwun Tong16 degrees ;
Sham Shui Po17 degrees ;
Kai Tak Runway Park17 degrees ;
Yuen Long Park18 degrees ;
Tai Mei Tuk16 degrees .