You are here

RSS list

2025

01/08/2025
上 午 2 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 29 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 90 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 29 度 , 京 士 柏 28 度 , 黃 竹 坑 29 度 , 打 鼓 嶺 27 度 , 流 浮 山 28 度 , 大 埔 27 度 , 沙 田 29 度 , 屯 門 29 度 , 將 軍 澳 28 度 , 西 貢 29 度 , 長 洲 28 度 , 赤 鱲 角 29 度 , 青 衣 28 度 , 石 崗 28 度 , 荃 灣 可 觀 28 度 , 荃 灣 城 門 谷 28 度 , 香 港 公 園 29 度 , 筲 箕 灣 29 度 , 九 龍 城 28 度 , 跑 馬 地 30 度 , 黃 大 仙 29 度 , 赤 柱 28 度 , 觀 塘 28 度 , 深 水 埗 28 度 , 啟 德 跑 道 公 園 29 度 , 元 朗 公 園 29 度 , 大 美 督 28 度 。 上 午 0 時 45 分 至 1 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 : 觀 塘 0 至 7 毫 米 , 西 貢 0 至 7 毫 米 , 離 島 區 0 至 4 毫 米 , 九 龍 城 0 至 3 毫 米 , 油 尖 旺 0 至 3 毫 米 , 中 西 區 0 至 1 毫 米 。
01/08/2025
At 2 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 29 degrees Celsius Relative Humidity : 90 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory29 degrees ; King's Park28 degrees ; Wong Chuk Hang29 degrees ; Ta Kwu Ling27 degrees ; Lau Fau Shan28 degrees ; Tai Po27 degrees ; Sha Tin29 degrees ; Tuen Mun29 degrees ; Tseung Kwan O28 degrees ; Sai Kung29 degrees ; Cheung Chau28 degrees ; Chek Lap Kok29 degrees ; Tsing Yi28 degrees ; Shek Kong28 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon28 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley28 degrees ; Hong Kong Park29 degrees ; Shau Kei Wan29 degrees ; Kowloon City28 degrees ; Happy Valley30 degrees ; Wong Tai Sin29 degrees ; Stanley28 degrees ; Kwun Tong28 degrees ; Sham Shui Po28 degrees ; Kai Tak Runway Park29 degrees ; Yuen Long Park29 degrees ; Tai Mei Tuk28 degrees . Between 0:45 and 1:45 a.m., the rainfall recorded in various regions were: Kwun Tong0 to 7 mm; Sai Kung0 to 7 mm; Islands District0 to 4 mm; Kowloon City0 to 3 mm; Yau Tsim Mong0 to 3 mm; Central & Western District0 to 1 mm.
01/08/2025
警務處國家安全處昨日在上水拘捕一名43歲本地男子,他涉嫌違反《維護國家安全條例》煽動意圖罪和《刑事罪行條例》刑事恐嚇罪。 調查顯示,該名男子涉嫌向多間傳媒機構郵寄信件,信件內容包括恐嚇成分和煽動他人對香港特別行政區的憲制秩序、行政、立法或司法機關的憎恨或藐視或對其離叛及作出不遵守特區法律的作為等。該名男子現正被扣留調查。 警方提醒,煽動意圖、刑事恐嚇罪均屬嚴重罪行,一經定罪可被判處監禁七年和五年,市民切勿以身試法。 
01/08/2025
就歐洲聯盟對特區依法緝捕潛逃境外危害國家安全分子的行動的抹黑言論,特區政府表示強烈不滿和反對,並強烈要求歐盟立即停止不符合國際法和國際關係基本準則的行為,以及立即停止干涉純屬中國內政的香港事務。 特區政府表示,危害國家安全是嚴重罪行,沒有國家會對危害國家安全的行為和活動袖手旁觀。「香港議會」是一個旨在顛覆國家政權的組織,其目標包括推動「自決」、制定所謂「香港憲法」,以非法手段推翻、破壞《中華人民共和國憲法》確立的中華人民共和國根本制度,或推翻中華人民共和國中央政權機關或者特區政權機關等,涉嫌干犯《香港國安法》第22條顛覆國家政權罪。 警方因此依法向法院申請拘捕令,並通緝有關人士。任何倡議某些人或組織不應就其違法行為,包括勾結外國或境外勢力的違法行為,受到法律制裁,等同給予其犯法特權,這完全違反法治精神。 《香港國安法》及《維護國家安全條例》下的罪行訂有適當的域外效力,完全符合國際法原則、國際慣例和各國各地區通行做法,實屬必要和正當,並與世界其他國家和地區一致。 香港警方作為特區維護國家安全的執法部門,有責任依法追究在境外涉嫌危害國家安全的惡行。該等一直潛藏境外的潛逃者被通緝,是因為他們在當地繼續公然從事危害國家安全的勾當,肆意勾結外部勢力包庇其惡行。警方採取一切合法措施,強烈打擊有關潛逃行為,做法有理有據,實屬必要和正當。 特區政府強調,《香港國安法》和《維護國家安全條例》均明確規定維護國家安全應當尊重和保障人權,也依法保護香港居民根據《基本法》,以及《公民權利和政治權利國際公約》和《經濟、社會與文化權利的國際公約》適用於香港特區的有關規定下享有的權利和自由。 然而,和世界其他地方一樣,很多權利和自由並非絕對,《公民權利和政治權利國際公約》也清楚訂明,在有必要保障國家安全、公共安全、公共秩序或他人的權利和自由等情況下,可以依法限制部分權利和自由,包括言論自由。 針對極少部分危害國家安全的組織和個人,特區政府對其犯罪行為絕不姑息,一定追究到底,並採取一切可行方法緝捕潛逃境外危害國家安全的人士。 特區政府又強調,潛逃者不要妄想潛逃離港就可以逃避刑責。他們最終都需要為其危害國家安全的嚴重犯罪行為負上責任,受到法律制裁。任何國家或組織也不應包庇犯罪分子,或以不同藉口嘗試為這些人開脫。 特區政府重申,會一如既往堅定不移、全面準確實施《香港國安法》、《維護國家安全條例》及香港特區其他維護國家安全的相關法律,依法有效防範、制止和懲治危害國家安全的行為和活動,同時依法保障香港市民的權利和自由,確保「一國兩制」實踐行穩致遠。
01/08/2025
The Police Force’s National Security Department yesterday arrested a 43-year-old local man in Sheung Shui for alleged seditious intention and criminal intimidation, in contravention of the Safeguarding National Security Ordinance and the Crimes Ordinance. An investigation revealed that the man was allegedly involved in mailing letters to media organisations in Hong Kong. The force explained that the letters contain contents including demanding with menaces and provoking hatred, contempt or disaffection against the constitutional order and the executive, legislative or judicial authority of the Hong Kong Special Administrative Region, as well as inciting other persons to do an act that does not comply with the law of the Hong Kong SAR. He is being detained for further enquiries. Police reminded members of the public that seditious intention and criminal intimidation are serious offences, and that offenders are liable to imprisonment for seven years and five years respectively upon conviction. It urged the public not to defy the law.
01/08/2025
The Hong Kong Special Administrative Region Government strongly opposes and disapproves of the European Union’s (EU) slanderous remarks on the Hong Kong SAR’s lawful act to pursue wanted persons who have endangered national security and absconded from the city. In a statement today, the Hong Kong SAR Government strongly demands that the EU immediately stop acting against international law and basic norms of international relations, and stop interfering in Hong Kong matters which are purely China’s internal affairs. It emphasised that endangering national security is a very serious offence, adding that no country will watch with folded arms on acts and activities that endanger national security. It also noted that the “Hong Kong Parliament” is an organisation that aims to subvert state power. Its objectives include promoting “self-determination” and promulgating the so-called “Hong Kong Constitution”; and overthrowing or undermining the People’s Republic of China’s (PRC) basic system established by the PRC Constitution or overthrowing the PRC’s body of central power or the Hong Kong SAR’s body of power with unlawful means. As such, the organisation is suspected of committing the offence of subversion contrary to Article 22 of the Hong Kong National Security Law (HKNSL). Hence, Police applied to the court for arrest warrants in accordance with the law and placed the persons on a wanted list. The Hong Kong SAR Government said that any suggestion that certain individuals or organisations should be immune from legal consequences for their illegal acts, including those involving collusion with foreign or external forces, is no different from advocating a special privilege to break the law. This totally runs contrary to the spirit of the rule of law, it added. Extraterritorial effect for offences under the HKNSL and the Safeguarding National Security Ordinance (SNSO) fully aligns with the principles of international law, international practice and common practice adopted in various countries and regions. It is both necessary and legitimate, and is also in line with those of other countries and regions around the world. As the Hong Kong SAR’s law enforcement department safeguards national security, Police are duty-bound to pursue the liability of those who have allegedly endangered national security outside Hong Kong. Those absconders hiding outside Hong Kong are wanted because they continue to blatantly engage in activities endangering national security. Moreover, they continue to collude with external forces to cover for their evil deeds. It is necessary for Police to take all lawful measures to strongly combat the acts of abscondment, and such actions are fully justified, necessary and legitimate, the Hong Kong SAR Government pointed out. It stressed that both the HKNSL and the SNSO clearly stipulate that human rights shall be respected and protected in safeguarding national security in the Hong Kong SAR. The rights and freedoms enjoyed by Hong Kong people under the Basic Law and the provisions of the International Covenant on Civil & Political Rights (ICCPR) and the International Covenant on Economic, Social & Cultural Rights as applicable to the Hong Kong SAR are protected in accordance with the law. Nonetheless, just as in other places in the world, many of the rights and freedoms are not absolute. The ICCPR also expressly states that certain rights and freedoms including the freedom of expression may be subject to restrictions as prescribed by law that are necessary for the protection of national security, public safety, public order, and the rights and freedoms of others. Regarding an extremely small minority of organisations and individuals endangering national security, the Hong Kong SAR Government said that it will not condone their criminal acts and will not give up pursuing them, including adopting all practical measures to bring those fugitives endangering national security who have absconded from Hong Kong to justice. It reiterated that absconders should not think they can evade criminal liability by absconding from Hong Kong. Ultimately, they will be held liable for their acts constituting serious offences endangering national security and be punished by the law. No country or organisation should harbour criminals nor try to exonerate these people with different excuses. The Hong Kong SAR Government made it clear that it will, as always, resolutely, fully and faithfully implement the HKNSL, the SNSO and other relevant laws safeguarding national security in the city, to effectively prevent, suppress and impose punishment for acts and activities endangering national security in accordance with the law, while upholding the rights and freedoms of Hong Kong people in accordance with the law, in order to ensure the steadfast and successful implementation of the principle of “one country, two systems”.
31/07/2025
The failure to hold perpetrators to account has fueled revenge attacks.
31/07/2025
下 午 11 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 30 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 82 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 30 度 , 京 士 柏 29 度 , 黃 竹 坑 29 度 , 打 鼓 嶺 27 度 , 流 浮 山 28 度 , 大 埔 28 度 , 沙 田 29 度 , 屯 門 29 度 , 將 軍 澳 28 度 , 西 貢 29 度 , 長 洲 28 度 , 赤 鱲 角 30 度 , 青 衣 29 度 , 石 崗 28 度 , 荃 灣 可 觀 27 度 , 荃 灣 城 門 谷 29 度 , 香 港 公 園 29 度 , 筲 箕 灣 29 度 , 九 龍 城 29 度 , 跑 馬 地 30 度 , 黃 大 仙 30 度 , 赤 柱 28 度 , 觀 塘 29 度 , 深 水 埗 29 度 , 啟 德 跑 道 公 園 30 度 , 元 朗 公 園 28 度 , 大 美 督 28 度 。
31/07/2025
At 11 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 30 degrees Celsius Relative Humidity : 82 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory30 degrees ; King's Park29 degrees ; Wong Chuk Hang29 degrees ; Ta Kwu Ling27 degrees ; Lau Fau Shan28 degrees ; Tai Po28 degrees ; Sha Tin29 degrees ; Tuen Mun29 degrees ; Tseung Kwan O28 degrees ; Sai Kung29 degrees ; Cheung Chau28 degrees ; Chek Lap Kok30 degrees ; Tsing Yi29 degrees ; Shek Kong28 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon27 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley29 degrees ; Hong Kong Park29 degrees ; Shau Kei Wan29 degrees ; Kowloon City29 degrees ; Happy Valley30 degrees ; Wong Tai Sin30 degrees ; Stanley28 degrees ; Kwun Tong29 degrees ; Sham Shui Po29 degrees ; Kai Tak Runway Park30 degrees ; Yuen Long Park28 degrees ; Tai Mei Tuk28 degrees .
31/07/2025
下 午 8 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 30 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 83 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 30 度 , 京 士 柏 29 度 , 黃 竹 坑 29 度 , 打 鼓 嶺 29 度 , 流 浮 山 28 度 , 大 埔 30 度 , 沙 田 29 度 , 屯 門 29 度 , 將 軍 澳 29 度 , 西 貢 30 度 , 長 洲 28 度 , 赤 鱲 角 30 度 , 青 衣 29 度 , 石 崗 29 度 , 荃 灣 可 觀 28 度 , 荃 灣 城 門 谷 29 度 , 香 港 公 園 29 度 , 筲 箕 灣 29 度 , 九 龍 城 29 度 , 跑 馬 地 30 度 , 黃 大 仙 30 度 , 赤 柱 29 度 , 觀 塘 29 度 , 深 水 埗 29 度 , 啟 德 跑 道 公 園 30 度 , 元 朗 公 園 29 度 , 大 美 督 29 度 。 下 午 6 時 45 分 至 7 時 45 分 , 各 區 錄 得 雨 量 如 下 : 中 西 區 0 至 1 毫 米 。

Pages