You are here

RSS list

2025

21/03/2025
At 8 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 18 degrees Celsius Relative Humidity : 65 per cent During the past hour the mean UV Index recorded at King's Park : 0.3 Intensity of UV radiation : low Please be reminded that:The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory18 degrees ; King's Park18 degrees ; Wong Chuk Hang17 degrees ; Ta Kwu Ling13 degrees ; Lau Fau Shan16 degrees ; Tai Po16 degrees ; Sha Tin16 degrees ; Tuen Mun17 degrees ; Tseung Kwan O17 degrees ; Sai Kung17 degrees ; Cheung Chau16 degrees ; Chek Lap Kok18 degrees ; Tsing Yi15 degrees ; Shek Kong14 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon13 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley14 degrees ; Hong Kong Park17 degrees ; Shau Kei Wan18 degrees ; Kowloon City17 degrees ; Happy Valley17 degrees ; Wong Tai Sin17 degrees ; Stanley18 degrees ; Kwun Tong18 degrees ; Sham Shui Po17 degrees ; Kai Tak Runway Park18 degrees ; Yuen Long Park15 degrees ; Tai Mei Tuk16 degrees .
21/03/2025
上 午 8 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 18 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 65 過 去 一 小 時 , 京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.3 紫 外 線 強 度 : 低 請注意:火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 18 度 , 京 士 柏 18 度 , 黃 竹 坑 17 度 , 打 鼓 嶺 13 度 , 流 浮 山 16 度 , 大 埔 16 度 , 沙 田 16 度 , 屯 門 17 度 , 將 軍 澳 17 度 , 西 貢 17 度 , 長 洲 16 度 , 赤 鱲 角 18 度 , 青 衣 15 度 , 石 崗 14 度 , 荃 灣 可 觀 13 度 , 荃 灣 城 門 谷 14 度 , 香 港 公 園 17 度 , 筲 箕 灣 18 度 , 九 龍 城 17 度 , 跑 馬 地 17 度 , 黃 大 仙 17 度 , 赤 柱 18 度 , 觀 塘 18 度 , 深 水 埗 17 度 , 啟 德 跑 道 公 園 18 度 , 元 朗 公 園 15 度 , 大 美 督 16 度 。
21/03/2025
At 5 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 17 degrees Celsius Relative Humidity : 77 per cent Please be reminded that:The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory17 degrees ; King's Park16 degrees ; Wong Chuk Hang14 degrees ; Ta Kwu Ling12 degrees ; Lau Fau Shan14 degrees ; Tai Po14 degrees ; Sha Tin13 degrees ; Tuen Mun15 degrees ; Tseung Kwan O13 degrees ; Sai Kung14 degrees ; Cheung Chau15 degrees ; Chek Lap Kok17 degrees ; Tsing Yi15 degrees ; Shek Kong13 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon13 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley13 degrees ; Hong Kong Park16 degrees ; Shau Kei Wan16 degrees ; Kowloon City15 degrees ; Happy Valley15 degrees ; Wong Tai Sin15 degrees ; Stanley16 degrees ; Kwun Tong15 degrees ; Sham Shui Po16 degrees ; Kai Tak Runway Park17 degrees ; Yuen Long Park13 degrees ; Tai Mei Tuk15 degrees .
21/03/2025
上 午 5 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 17 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 77 請注意:火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 17 度 , 京 士 柏 16 度 , 黃 竹 坑 14 度 , 打 鼓 嶺 12 度 , 流 浮 山 14 度 , 大 埔 14 度 , 沙 田 13 度 , 屯 門 15 度 , 將 軍 澳 13 度 , 西 貢 14 度 , 長 洲 15 度 , 赤 鱲 角 17 度 , 青 衣 15 度 , 石 崗 13 度 , 荃 灣 可 觀 13 度 , 荃 灣 城 門 谷 13 度 , 香 港 公 園 16 度 , 筲 箕 灣 16 度 , 九 龍 城 15 度 , 跑 馬 地 15 度 , 黃 大 仙 15 度 , 赤 柱 16 度 , 觀 塘 15 度 , 深 水 埗 16 度 , 啟 德 跑 道 公 園 17 度 , 元 朗 公 園 13 度 , 大 美 督 15 度 。
21/03/2025
At 2 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 18 degrees Celsius Relative Humidity : 77 per cent Please be reminded that:The Fire Danger Warning is Red and the fire risk is extreme. The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory18 degrees ; King's Park17 degrees ; Wong Chuk Hang17 degrees ; Ta Kwu Ling15 degrees ; Lau Fau Shan15 degrees ; Tai Po15 degrees ; Sha Tin15 degrees ; Tuen Mun17 degrees ; Tseung Kwan O15 degrees ; Sai Kung15 degrees ; Cheung Chau16 degrees ; Chek Lap Kok18 degrees ; Tsing Yi17 degrees ; Shek Kong14 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon13 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley15 degrees ; Hong Kong Park17 degrees ; Shau Kei Wan16 degrees ; Kowloon City16 degrees ; Happy Valley17 degrees ; Wong Tai Sin17 degrees ; Stanley17 degrees ; Kwun Tong16 degrees ; Sham Shui Po16 degrees ; Kai Tak Runway Park18 degrees ; Yuen Long Park14 degrees ; Tai Mei Tuk16 degrees .
21/03/2025
上 午 2 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 18 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 77 請注意:火災危險警告為紅色,表示火災危險性極高。 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 18 度 , 京 士 柏 17 度 , 黃 竹 坑 17 度 , 打 鼓 嶺 15 度 , 流 浮 山 15 度 , 大 埔 15 度 , 沙 田 15 度 , 屯 門 17 度 , 將 軍 澳 15 度 , 西 貢 15 度 , 長 洲 16 度 , 赤 鱲 角 18 度 , 青 衣 17 度 , 石 崗 14 度 , 荃 灣 可 觀 13 度 , 荃 灣 城 門 谷 15 度 , 香 港 公 園 17 度 , 筲 箕 灣 16 度 , 九 龍 城 16 度 , 跑 馬 地 17 度 , 黃 大 仙 17 度 , 赤 柱 17 度 , 觀 塘 16 度 , 深 水 埗 16 度 , 啟 德 跑 道 公 園 18 度 , 元 朗 公 園 14 度 , 大 美 督 16 度 。
21/03/2025
The hard copy loose-leaf edition of the Laws of Hong Kong has been phased out following completion, in the first quarter of this year, of a project to verify all the current consolidated legislation published on Hong Kong e-Legislation (HKeL), the Department of Justice announced today. The department said the HKeL is now the only official source of Hong Kong’s current consolidated laws, and that the final issue of the loose-leaf edition was issued earlier this month. Under the department’s verification project, all copies of the current consolidated legislation published on HKeL were subjected to a rigorous verification process. This included checking for accuracy against official copies of legislation in the loose-leaf edition and the Government Gazette. With the project’s completion, all verified copies published on HKeL have legal status. Users can access and download the verified copies on HKeL free of charge on any device. The department rolled out the Bilingual Laws Information System website in 1997. The website’s contents initially had no official status and were for information only. The department therefore established Hong Kong e-Legislation in 2017 and subsequently embarked on its verification project. Besides its ongoing efforts to proceed with back-capturing past printed gazettes and create electronic versions of them for upload to HKeL, the department is gradually converting printed copies of the loose-leaf edition into electronic format for addition to the website.
21/03/2025
律政司宣布,電子版香港法例發布的經編訂香港現行法例於今年第一季悉數完成核證,完全取代印刷本的香港法例活頁版,標誌着歷時數年的電子版香港法例核證計劃圓滿完成。香港法例活頁版本月初印行最後一期後已停刊。 律政司表示,在法例核證計劃下,所有在電子版香港法例發布的經編訂現行法例文本均經過嚴謹核證,包括與香港法例活頁版和政府憲報所載香港現行法例的官方版本進行比對,確保內容準確。 隨着核證計劃完成,所有在電子版香港法例發布的經核證文本均具法律地位,用戶不單可用桌面電腦,更可通過手機、平板電腦或其他便攜式裝置,免費取覽和下載任何具法律地位的經核證法例文本。 律政司1997年推出雙語法例資料系統網站,提供網上閱覽香港法例服務。該網站內容只供參考之用,不具官方地位。至2017年,律政司建立電子版香港法例,並開展法例核證計劃,致力令香港法例的發布更符合數字時代需求。 除繼續追溯過去印刷本憲報的計劃、將電子版本憲報上載電子版香港法例,律政司正逐步把香港法例活頁版的印刷本轉換成便攜式文件格式(pdf)文本,並計劃於未來數年將該等電子文本分批上載至電子版香港法例,以便公眾取覽。
21/03/2025
《2025年選舉法例(雜項修訂)條例草案》今日刊憲,修訂現行選舉法例,以確保今年稍後舉行的兩場重要選舉,即2025年選舉委員會界別分組補選和2025年立法會換屆選舉得以順利進行。法案下周三提交立法會首讀。 條例草案主要就立法會選舉地方選區劃界工作作出調整;賦權選舉管理委員會在立法會功能界別選舉中可使用點票機點票和整合相關界別的選票結算表,以及為優化發表選委會界別分組投票人登記冊的安排,而作出相關修訂。 今年立法會換屆選舉投票日定於12月7日,而選委會界別分組補選投票日則定於9月7日。 政府會繼續與選管會保持密切溝通,並按相關選舉法例和實際情況積極籌備兩場選舉,確保選舉在公平、公正、誠實、安全有序下順利進行。
21/03/2025
The Electoral Legislation (Miscellaneous Amendments) Bill 2025 was published in the Government Gazette today. The bill amends electoral laws to ensure the smooth running of two important elections due to be held later this year, namely the 2025 Election Committee Subsector (ECSS) By-elections and the 2025 Legislative Council General Election (LCGE). In particular it seeks to introduce adjustments to the delineation of geographical constituencies for the LCGE; empower the Electoral Affairs Commission (EAC) to use counting machines in LegCo functional constituency elections and consolidate ballot paper accounts for relevant constituencies; and improve arrangements for the publication of ECSS registers. The Chief Executive announced this week that the date for this year’s LCGE will be December 7, and that the ECSS by-elections will be held on September 7. The Government said it will continue to liaise closely with the EAC, and will prepare for the elections in accordance with the relevant electoral legislation to ensure that they are held in a fair, just, honest, safe and orderly manner. The bill will be introduced into LegCo for a first reading on March 26. 

Pages