You are here

RSS list

2025

26/05/2025
上 午 11 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 26 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 56 過 去 一 小 時 , 京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 4 紫 外 線 強 度 : 中 等 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 26 度 , 京 士 柏 26 度 , 黃 竹 坑 27 度 , 打 鼓 嶺 26 度 , 流 浮 山 26 度 , 大 埔 26 度 , 沙 田 27 度 , 屯 門 26 度 , 將 軍 澳 25 度 , 西 貢 26 度 , 長 洲 26 度 , 赤 鱲 角 26 度 , 青 衣 27 度 , 石 崗 25 度 , 荃 灣 可 觀 25 度 , 荃 灣 城 門 谷 27 度 , 香 港 公 園 25 度 , 筲 箕 灣 25 度 , 九 龍 城 27 度 , 跑 馬 地 26 度 , 黃 大 仙 26 度 , 赤 柱 25 度 , 觀 塘 25 度 , 深 水 埗 27 度 , 啟 德 跑 道 公 園 26 度 , 元 朗 公 園 26 度 , 大 美 督 26 度 。
26/05/2025
At 8 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 25 degrees Celsius Relative Humidity : 64 per cent During the past hour the mean UV Index recorded at King's Park : 0.4 Intensity of UV radiation : low The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory25 degrees ; King's Park24 degrees ; Wong Chuk Hang24 degrees ; Ta Kwu Ling23 degrees ; Lau Fau Shan23 degrees ; Tai Po24 degrees ; Sha Tin24 degrees ; Tuen Mun24 degrees ; Tseung Kwan O23 degrees ; Sai Kung23 degrees ; Cheung Chau23 degrees ; Chek Lap Kok24 degrees ; Tsing Yi24 degrees ; Shek Kong23 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon22 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley23 degrees ; Hong Kong Park24 degrees ; Shau Kei Wan23 degrees ; Kowloon City23 degrees ; Happy Valley25 degrees ; Wong Tai Sin24 degrees ; Stanley24 degrees ; Kwun Tong23 degrees ; Sham Shui Po24 degrees ; Kai Tak Runway Park24 degrees ; Yuen Long Park23 degrees ; Tai Mei Tuk23 degrees .
26/05/2025
上 午 8 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 25 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 64 過 去 一 小 時 , 京 士 柏 錄 得 的 平 均 紫 外 線 指 數 : 0.4 紫 外 線 強 度 : 低 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 25 度 , 京 士 柏 24 度 , 黃 竹 坑 24 度 , 打 鼓 嶺 23 度 , 流 浮 山 23 度 , 大 埔 24 度 , 沙 田 24 度 , 屯 門 24 度 , 將 軍 澳 23 度 , 西 貢 23 度 , 長 洲 23 度 , 赤 鱲 角 24 度 , 青 衣 24 度 , 石 崗 23 度 , 荃 灣 可 觀 22 度 , 荃 灣 城 門 谷 23 度 , 香 港 公 園 24 度 , 筲 箕 灣 23 度 , 九 龍 城 23 度 , 跑 馬 地 25 度 , 黃 大 仙 24 度 , 赤 柱 24 度 , 觀 塘 23 度 , 深 水 埗 24 度 , 啟 德 跑 道 公 園 24 度 , 元 朗 公 園 23 度 , 大 美 督 23 度 。
26/05/2025
At 5 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 24 degrees Celsius Relative Humidity : 64 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory24 degrees ; King's Park23 degrees ; Wong Chuk Hang24 degrees ; Ta Kwu Ling22 degrees ; Lau Fau Shan22 degrees ; Tai Po23 degrees ; Sha Tin23 degrees ; Tuen Mun24 degrees ; Tseung Kwan O22 degrees ; Sai Kung23 degrees ; Cheung Chau23 degrees ; Chek Lap Kok24 degrees ; Tsing Yi24 degrees ; Shek Kong23 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon21 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley23 degrees ; Hong Kong Park24 degrees ; Shau Kei Wan23 degrees ; Kowloon City23 degrees ; Happy Valley24 degrees ; Wong Tai Sin23 degrees ; Stanley23 degrees ; Kwun Tong23 degrees ; Sham Shui Po23 degrees ; Kai Tak Runway Park24 degrees ; Yuen Long Park23 degrees ; Tai Mei Tuk23 degrees .
26/05/2025
上 午 5 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 24 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 64 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 24 度 , 京 士 柏 23 度 , 黃 竹 坑 24 度 , 打 鼓 嶺 22 度 , 流 浮 山 22 度 , 大 埔 23 度 , 沙 田 23 度 , 屯 門 24 度 , 將 軍 澳 22 度 , 西 貢 23 度 , 長 洲 23 度 , 赤 鱲 角 24 度 , 青 衣 24 度 , 石 崗 23 度 , 荃 灣 可 觀 21 度 , 荃 灣 城 門 谷 23 度 , 香 港 公 園 24 度 , 筲 箕 灣 23 度 , 九 龍 城 23 度 , 跑 馬 地 24 度 , 黃 大 仙 23 度 , 赤 柱 23 度 , 觀 塘 23 度 , 深 水 埗 23 度 , 啟 德 跑 道 公 園 24 度 , 元 朗 公 園 23 度 , 大 美 督 23 度 。
26/05/2025
At 2 a.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 25 degrees Celsius Relative Humidity : 63 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory25 degrees ; King's Park24 degrees ; Wong Chuk Hang24 degrees ; Ta Kwu Ling23 degrees ; Lau Fau Shan23 degrees ; Tai Po24 degrees ; Sha Tin24 degrees ; Tuen Mun24 degrees ; Tseung Kwan O23 degrees ; Sai Kung24 degrees ; Cheung Chau23 degrees ; Chek Lap Kok25 degrees ; Tsing Yi24 degrees ; Shek Kong23 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon22 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley23 degrees ; Hong Kong Park24 degrees ; Shau Kei Wan23 degrees ; Kowloon City23 degrees ; Happy Valley24 degrees ; Wong Tai Sin24 degrees ; Stanley23 degrees ; Kwun Tong23 degrees ; Sham Shui Po24 degrees ; Kai Tak Runway Park24 degrees ; Yuen Long Park24 degrees ; Tai Mei Tuk23 degrees .
26/05/2025
上 午 2 時 天 文 台 錄 得: 氣 溫 : 25 度 相 對 濕 度 : 百 分 之 63 本 港 其 他 地 區 的 氣 溫 : 天 文 台 25 度 , 京 士 柏 24 度 , 黃 竹 坑 24 度 , 打 鼓 嶺 23 度 , 流 浮 山 23 度 , 大 埔 24 度 , 沙 田 24 度 , 屯 門 24 度 , 將 軍 澳 23 度 , 西 貢 24 度 , 長 洲 23 度 , 赤 鱲 角 25 度 , 青 衣 24 度 , 石 崗 23 度 , 荃 灣 可 觀 22 度 , 荃 灣 城 門 谷 23 度 , 香 港 公 園 24 度 , 筲 箕 灣 23 度 , 九 龍 城 23 度 , 跑 馬 地 24 度 , 黃 大 仙 24 度 , 赤 柱 23 度 , 觀 塘 23 度 , 深 水 埗 24 度 , 啟 德 跑 道 公 園 24 度 , 元 朗 公 園 24 度 , 大 美 督 23 度 。
26/05/2025
Chief Secretary Chan Kwok-ki today chaired a meeting of the interdepartmental working group to co-ordinate the preparatory work for welcoming visitors to Hong Kong during the Mainland’s Tuen Ng Festival long weekend. The Immigration Department estimates that around 3.2 million passengers, including Hong Kong residents and visitors, will pass through Hong Kong’s sea, land and air control points from May 31 to June 2, among which 2.73 million are expected to pass through land control points. The peak period of outbound and inbound passengers using land boundary control points (BCPs) will be May 31 and June 1, with around 570,000 and 540,000 passengers expected respectively. Passengers are advised to plan in advance, avoid making journeys during busy periods and keep track of radio and TV broadcasts on traffic conditions at various control points. The busy times at BCPs are available on the department’s website. Residents and passengers may also check the estimated waiting times at each land BCP via the Immigration mobile app. In terms of Mainland inbound visitors, around 380,000 passengers are expected to visit Hong Kong via sea, land and air control points during the three-day Tuen Ng Festival long weekend. The daily average visitor arrivals will increase by 16% year-on-year. Special arrangements have been formulated at major tourist spots to cope with the increase of people flow. The Transport Department will enhance transportation services connecting various BCPs, including increasing the frequency of the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge shuttle bus (Gold Bus) and the Lok Ma Chau-Huanggang cross-boundary shuttle bus (Yellow Bus), and issue additional cross-boundary coach quotas to enhance services. Regarding local transport services, the department has approached public transport operators to enhance their capacity, and reserve vehicles and manpower to meet the travel needs of visitors. Among them, the MTR will enhance train services of the East Rail Line between Admiralty and Lo Wu/Lok Ma Chau at different times from May 31 to June 2 for the convenience of residents and visitors. Meanwhile, the Tourism Board will launch a dedicated webpage to provide useful information including the operating arrangements of major tourist attractions in Hong Kong. Mr Chan said on the instruction of the Chief Executive, the working group has consolidated the experience gained from receiving Mainland visitors during the Labour Day Golden Week in early May, and the Government will closely liaise with relevant organisations and the travel trade to enhance various aspects in receiving visitors and offering a high-quality experience.
26/05/2025
入境事務處預計,本月31日至下月2日內地端午節長周末期間約有320萬人次經各管制站進出香港,其中約273萬人次會經陸路邊境管制站進出。政務司司長陳國基今日主持節慶安排跨部門工作小組會議,統籌並督導各政府部門接待訪港旅客的預備工作。 入境處預計,陸路出境高峰期為本月31日,出境人次約57萬;入境高峰期為下月1日,入境人次約54萬。 就內地入境旅客而言,預計三日內地端午節長周末期間約有38萬人次經各管制站進入香港,每日平均訪港人次較去年同期增加約16%。 陳國基說,工作小組按行政長官指示,為本月初內地勞動節黃金周期間的訪港旅客接待工作總結經驗,並評估內地端午節長周末訪港旅客情況,以及作超前部署。特區政府會與相關機構和旅遊業界保持密切溝通,同心協力完善接待旅客的各個環節,為訪港旅客提供優質體驗。 根據旅遊業監管局和業界估算,內地端午節長周末期間預計有約340個旅行團入境香港,較去年同期增長約三成。各主要旅遊景點已制定特別方案應付預期增加的人流。 由警務處、入境處、海關等部門成立的跨部門聯合指揮中心本月31日至下月2日啟動,實時監察口岸現場情況,並與內地口岸部門保持緊密聯繫。 保安局也會啟動緊急事故監察及支援中心,密切監察和統籌各口岸的公眾秩序,並按行政長官指示加強監察主要旅客熱點,有需要時協調跨部門的跟進行動,以迅速應對各種突發情況。 交通安排方面,運輸署已協調相關營辦商加強連接各口岸的交通服務。港鐵公司會在不同時段加強東鐵線來往金鐘至羅湖或落馬洲站的列車服務。相關流動網絡營辦商和港鐵公司已加強人流壓力點的電訊網絡和Wi-Fi容量,方便乘客連接網絡。 政務司副司長卓永興、文化體育及旅遊局局長羅淑佩、保安局局長鄧炳強、運輸及物流局副局長廖振新,以及其他相關政府部門的代表出席會議。
25/05/2025
At 11 p.m. at the Hong Kong Observatory : Air temperature : 25 degrees Celsius Relative Humidity : 59 per cent The air temperatures at other places were: Hong Kong Observatory25 degrees ; King's Park24 degrees ; Wong Chuk Hang25 degrees ; Ta Kwu Ling23 degrees ; Lau Fau Shan23 degrees ; Tai Po25 degrees ; Sha Tin24 degrees ; Tuen Mun24 degrees ; Tseung Kwan O23 degrees ; Sai Kung24 degrees ; Cheung Chau23 degrees ; Chek Lap Kok25 degrees ; Tsing Yi24 degrees ; Shek Kong24 degrees ; Tsuen Wan Ho Koon23 degrees ; Tsuen Wan Shing Mun Valley24 degrees ; Hong Kong Park24 degrees ; Shau Kei Wan24 degrees ; Kowloon City23 degrees ; Happy Valley25 degrees ; Wong Tai Sin24 degrees ; Stanley24 degrees ; Kwun Tong23 degrees ; Sham Shui Po24 degrees ; Kai Tak Runway Park25 degrees ; Yuen Long Park24 degrees ; Tai Mei Tuk23 degrees .

Pages